Читаем Эффект бумеранга полностью

Сынок, Юра! Мы с папой целуем тебя и пожелаем всем вам доброго здоровья и терпения. Ждём-не дождёмся встречи и любим Вас!

До свидания!»

Лента на катушке подошла к концу. Наташа остановила её и выключила магнитофон. В комнате воцарилась тишина. Стало слышно, как на топчане, около печи, урчит сонный кот.

– Бабуленька, а почему ты плачешь? Тебя кто-то обидел, или ты что-то вспомнила грустное? – спросил обеспокоенный Юра, увидев, что по щекам у бабушки катятся слёзы.

– Вспомнила… грустное, – едва проговорила Ганя, проглатывая подступивший комок к горлу.

– Бабуленька, не плачь! Я настоящий солдат, всех твоих обидчиков разгоню! – произнёс Юра, – А мы ещё раз папу с мамой будем слушать?

Наташа включала ещё раз «папу и маму». После чего договорились, что на сегодня достаточно. Пора спать.

Ильин день в политическом календаре 1964 года

В последнее воскресение июля 1964 года Аристов и Лазарев были срочно вызваны к руководству. Из Парижа получена чрезвычайно важная почта. Надлежало её изучить и направить в Политбюро, вместе с предложениями и рекомендациями Первого отдела КГБ.

Когда вскрыли пакеты, все присутствующие были потрясены объемом полученной информации и степенью её секретности. Это были копии документов НАТО, с картами предполагаемых целей командования североатлантического Альянса. Стратегический план и тактические разработки по втягиванию европейских стран в полномасштабную войну во Вьетнаме, путём проведения Пентагоном провокации в Тонкинском заливе.

2 августа 1964 года американские эсминцы должны были приблизиться к территориальным водам Северного Вьетнама и находится в этой зоне до тех пор, пока не последует вооружённая реакция на их действия со стороны Вьетнама.

– До второго августа остаётся меньше суток. Времени для разоблачения провокационных действий нет. Какие будут предложения, в этой связи? – объявил «мозговой штурм» генерал Локтев

– В случае, если обнародовать материалы на уровне международных организаций, США, как всегда, отопрутся и объявят Советский Союз лжецом. «Подставим» полковника Мэла Андерсена. Он попадёт на электрический стул, а мы лишимся агента, которого готовили к вербовке два года, используя лучшие ресурсы французской резидентуры, – рассуждал Лазарев.

– Членов Политбюро, в последнюю очередь, интересует судьба американского информатора, – возразил Аристов, – Невзирая на наши рекомендации, Политбюро может передать документы в ООН о готовящейся диверсии США в Тонкинском заливе.

– Чего мы добьемся? Американцы не признают вину. Назовут документы сфабрикованным компроматом. Будет создана международная комиссия по расследованию. Уйдёт уйма времени. Дело заволокитят и «спустят на тормозах». Результат будет нулевым. США придумают новый повод для втягивания НАТО в войну во Вьетнаме. Без Мэла Андерсена мы вряд ли узнаем об этом, – резюмировал генерал Локтев, – прошу высказывать дальнейшие соображения.

– Есть другой путь. Спокойный и эффективный: конфиденциально сообщить о планах Вашингтона высшему руководству стран НАТО, чтобы они были подготовлены и под нужным ракурсом расценили ситуацию в Тонкинском заливе, – предложил Лазарев.

– Кому сообщить?.. – озадачил коллегу Аристов, – Англичане сразу предупредят США. Американцы затаятся, а мы будем глупо выглядеть. ФРГ не имеет веса и «прогибается» перед всеми, особенно перед США. На Итальянцев ещё действуют центробежные силы Тройственного Союза28. Австрия поступит также, как Англия и предупредит американцев… Единственной страной, которая заинтересована вывести США на «чистую воду» – это Франция. Де Голль ищет случая, чтобы выдворить американцев из Европы и вытащить Францию из лап доллара. Для этого он будет использовать любой повод.

– Остановимся на Франции. Займитесь подготовкой сопроводительной депеши с нашими рекомендациями в Политбюро, – отдал приказ генерал.

***

Вечером 1 августа 1964 года по прямой телефонной связи между Президентом Пятой Французской Республики генералом Шарлем де Голлем и Первым секретарём ЦК КПСС Хрущёвым Н.С. состоялся разговор.

Хрущёв сообщил де Голлю, что у Советского Союза есть сведения о готовящейся провокации американцев в Тонкинском заливе 02 августа 1964 года. Советский Союз расценивает такого рода действия США, как повод для начала полномасштабного военного вмешательства НАТО в Северный Вьетнам.

Советский руководитель уведомил де Голля, что СССР будет защищать интересы вьетнамского народа и противодействовать вооруженной агрессии США.

***

По вьетнамской официальной версии, во второй половине 2 августа 1964 американский эсминец «Мэддокс» вошёл в территориальные воды Северного Вьетнама, откуда был изгнан.

Американские СМИ сообщили, что «Мэддокс» был атакован вьетнамскими катерами в международных водах. Завязался морской бой, в ходе которого вьетнамские катера получили повреждения и прекратили бой.

Перейти на страницу:

Все книги серии «Позывной «Ласточка»

Похожие книги

Таежный вояж
Таежный вояж

... Стоило приподнять крышку одного из сундуков, стоящих на полу старого грузового вагона, так называемой теплушки, как мне в глаза бросилась груда золотых слитков вперемежку с монетами, заполнявшими его до самого верха. Рядом, на полу, находились кожаные мешки, перевязанные шнурами и запечатанные сургучом с круглой печатью, в виде двуглавого орла. На самих мешках была указана масса, обозначенная почему-то в пудах. Один из мешков оказался вскрытым, и запустив в него руку я мгновением позже, с удивлением разглядывал золотые монеты, не слишком правильной формы, с изображением Екатерины II. Окинув взглядом вагон с некоторой усмешкой понял, что теоретически, я несметно богат, а практически остался тем же беглым зэка без определенного места жительства, что и был до этого дня...

Алекс Войтенко , Alex O`Timm

Исторические приключения / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы
Бен-Гур
Бен-Гур

Повесть из первых лет христианстваНа русский язык книга Уоллеса была переведена и издана под заглавием "Бэн-Хур. Повесть из первых лет христианства" вскоре после ее выхода в свет в Соединенных Штатах. Переводчик романа скрыл свое имя за инициалами "Ю. Д. З.". Долгое время не удавалось узнать имя того, в чьем переводе вот уже второе столетие выходят произведения художественной литературы, которые критики называют "шедеврами мировой христианской классики" и "книгами на все времена" (например, роман Джона Беньяна "Путешествие пилигрима"). Лишь недавно в женском христианском журнале "Сестра" появилась статья В. Попова, посвященная переводчику этих романов, – Юлии Денисовне Засецкой, дочери поэта и героя Отечественной войны 1812 года Дениса Давыдова.Ю. Д. Засецкая жила в Петербурге и под влиянием английского миссионера лорда Редстока, чьим близким другом она была, приняла евангельскую веру. Засецкая превосходно знала Библию, читала лучшие сочинения западных проповедников и богословов, имела богатый опыт молитвенного общения с Богом. Она активно трудилась на литературном поприще, помогала бедным, учредила первую в Петербурге ночлежку для бездомных. Юлия Денисовна была лично знакома с Ф. М. Достоевским и Н. С. Лесковым, которые отдавали должное душевным качествам и деятельной энергии Засецкой и отзывались о ней как о выдающейся женщине, достойной самых высоких похвал.За 120 лет с момента первого издания в России роман "Бен-Гур" не раз переиздавался, причем, как правило, или в оригинальном переводе Ю. Д. З., или в его обработках (например, том, совместно подготовленный петербургскими издательствами "Библия для всех" и "Протестант" в 1996 году; литературная обработка текста сделана Г. А. Фроловой). Новое издание романа – это еще одна попытка придать классическому переводу Ю. Д. Засецкой современное звучание. Осуществлена она по изданию 1888 года, попутно сделаны необходимые уточнения фактического характера. Все участвовавшие в подготовке этого издания надеются, что "Бен-Гур" – один из самых популярных американских романов – по-прежнему будет читаться как очень увлекательная и поучительная история.

Льюис Уоллес , Лью Уоллес

Исторические приключения / Проза / Историческая проза / Проза прочее