Читаем Джинн полностью

– Дерьмо! – воскликнул Ючи и с помощью стройного гибкого тела переступил длинными ногами-ходулями свои руки так, что те оказались спереди. Затем он принялся зубами грызть веревку, сковавшую их.

– Как ты это сделал?! – удивился американец.

– Долго придется грызть, Ючи, – заметил Джамаль, не обращая внимания на вопрос военного. – А дальше что станешь делать?

Ючи и сам этого еще не знал.

Внезапно за дверью раздались крики и автоматная очередь.

Ючи принялся грызть веревку еще усерднее.

– Немедленно подойти ко мне. Я знаю, как развязать этот узел! – скомандовал американец, глядя на перепуганного японца.

Ючи моментально оказался рядом и военный, повернувшись к нему спиной, принялся за дело. Мужчина даже не видел собственных манипуляций, однако через пару минут освободил парня. Чтобы развязать пиратский узел, нужно было знать за какой конец потянуть.

– Понял, как я это сделал? – повернул голову американец. – Попытайся проделать то же самое.

Ючи старательно исследовал веревку, пока за дверью происходила канонада обстрелов. Обнаружил ходовой конец, и, дернув за него, освободил военного.

– Что там происходит?! – спросил мертвецки бледный переводчик.

– Возможно, наши миротворцы пришли,– предположил американец, напрягая слух.

– Или наши,– добавил Джамаль.

После его слов прогремел взрыв. Комната пошатнулась, как при землетрясении. Американец и японец едва смогли устоять на ногах. Кусок стены у двери начал стремительно осыпаться. Даже мистер Аль-Хааби очнулся.

Форсированная атака повторилась с такой силой, что металлический проем не выдержал. Дверь с грохотом вывалилась наружу.

– А вот и шанс выйти,– сказал военный, глядя на клубы пыли из коридора. – Давайте развяжу ваши руки.

Пока он снимал веревки, переводчик с Джамалем постоянно переглядывались. Даже водитель, взявшись рукой за окровавленную голову, в конечном итоге отрицательно покачал ею.

– Я туда не пойду,– сказал он. – Стоит сделать хотя бы шаг из этого здания – нас тут же расстреляют.

– У меня такое же мнение на этот счет,– заметил восточный мужчина-модель.

– Лучше остаться здесь и ждать, пока нас спасут,– вынес вердикт переводчик.

– Несущая стена с этой стороны изрешечена пулями. Нужно отыскать более надежное укрытие,– настаивал американец, но мужчины продолжали отрицательно мотать головами.

– Ну и черт с вами, – отмахнулся тот. – Если уцелею – пришлю помощь.

– Я с вами, господин военный,– внезапно выпалил японец, следуя за ним.

– Ючи, идиот, ты что творишь?! – воскликнул Джамаль. – Тебя что, шайтан попутал?

– Хотите оставаться – оставайтесь, жалкие трусы. А настоящего самурая трудности не пугают, – процедил сквозь зубы Ючи и растворился в клубах пыли вслед за военным.

Они двигались по коридору вдоль стен, с мерцающими кое-где галогенными лампами, то и дело, натыкаясь на трупы, вперемежку со стонущими живыми, получившими контузию.

Американец отобрал у одного полуживого террориста самозарядную винтовку и пистолет, а у второго нашел только малокалиберную снайперскую и набор метательных ножей.

– Кажется, я умею этим пользоваться,– шепнул ему Ючи, указывая на холодное оружие.

Военный, набросив на плечи ремешки винтовок, бросил чехол японцу и тот поймал его на лету.

Автоматная очередь послышалась где-то совсем рядом.

– Я видел – здесь есть бункер, нужно добраться до него и спрятаться, чтобы выждать время, пока не станет ясно, чья это атака,– тихо скомандовал военный, сгибаясь в коленях и мягко ступая дальше.

– Мне необходимо спасти моих подруг,– решительно заявил Ючи, и свернул в коридор, где, как он помнил, находились девушки.

– Они взяли в заложники женщин?– осведомился американец, приостановившись.

– Да, и моя честь не позволяет мне их бросить,– добавил японец, растворяясь в темноте.

Военный последовал за ним.

– Моя – тоже,– раздался за спиной Ючи его низкий голос. – Показывай – где они.

За одной из дверей слышался женский плач и причитания. Тут уж не ошибёшься.

– Леди? С вами все в порядке? – спросил американец, склонившись к замочной скважине.

За дверью воцарилась полная тишина.

–Да, – через некоторое время ответил робкий тоненький голосок.

– Попрошу вас всех встать вдоль боковой стены,– скомандовал военный, целясь дулом пистолета в дверной замок. – Ты тоже отойди немного,– добавил он, мельком взглянув на Ючи.

Мужчина выждал время, пока где-то на улице не разразилась очередная канонада, и выстрелил.

Пуля снесла замочную скважину, а гильза звонко ударившись о бетонный пол, приземлилась у ног американца.

Крепкой рукой военный распахнул дверь. На него из полумрака уставились шесть пар испуганных женских глаз, выглядывающих из-под чадры.

– Мусульманки, что ли? – повернулся он к японцу.

– Ючи! – внезапно воскликнула одна из девушек, и, оттолкнув военного, бросилась в объятья приятеля.

– Модели, – пояснил молодой человек, обнимая Банни.

В этот момент снаружи снова прогремел еще один мощный взрыв.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Дмитрий Викторович Распопов , Валерио Массимо Манфреди , Сергей Викторович Пилипенко , Болеслав Прус , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева

Приключения / Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения