Читаем Джалар полностью

Они бросили свои дела, вышли на крылечко и увидели, что вся деревня стекается к поляне, где обычно проводили праздники. Тхока, взяв внучку за руку, как маленькую, потащила ее сквозь толпу соседей, все быстрее и быстрее, и вот они стоят у края поляны, а из леса выезжает большой конный отряд. Тонконогие лошади лоснились от пота и фыркали, будто очень устали, но сами солдаты были безупречны: ни пылинки на мундирах, даже волосы ни у одного не растрепались. Они выстроились полукругом напротив деревни, и тогда Джалар увидела, что один из всадников держит веревку, веревкой этой связаны руки ее отца, отца Шоны, ее дяди и самой Шоны. Все они были босы, измучены и смотрели по сторонам так, будто не очень понимали, где находятся. Тхока охнула и бросилась к Тэмулгэну. Сквозь толпу протискивалась мать Шоны и кто-то еще. Джалар тоже хотела бежать к ним, но всадники вскинули ружья, наставили на детей Рыси. И один из них заговорил – язык был странный, будто он знает, как надо сказать, но рот ему не подчиняется, или будто его ртом говорит кто-то другой:

– Вы решили нас обмануть? Подсунули нам никчемную девку? Думали, император не раскроет обман? Забирайте ваших ничтожных людишек, но взамен отдайте ту, за кем мы пришли! Нам нужна пряха!

Молчаливое недоумение было ему ответом. «Пряха? Бери любую из женщин, чужой человек, любая умеет прясть», – подумала Джалар, не сводя глаз с бабушки, которая оказалась между всадниками и детьми Рыси.

– Даем вам время до утра! – крикнул главный и опустил ружье.

Солдаты спрыгнули с лошадей, перере́зали веревки, освобождая пленников. Джалар с мамой и бабушкой подбежали к отцу, подхватили, повели домой. Он шел медленно, еле передвигая босые израненные ноги. На нем была только нижняя рубашка и штаны – ни ружья, ни ножа. Джалар почувствовала на себе чей-то взгляд, обернулась – Шона. Поверх голов родственников Шона смотрела на нее так, словно хотела убить.

* * *

Дома Тхока уложила отца в постель, укрыла своей шалью, дала булсы. Он смотрел на нее, сдвинув черные брови, и будто не узнавал. А потом уснул.

– Пусть спит, – сказала Тхока. – Идите пока.

– Куда? – не поняла мама.

– Да куда-нибудь, просто идите, не шумите здесь, не стойте над душой. Ему отоспаться надо, видно же, что он много дней без сна.

– Я тут тихонько посижу, – одними губами сказала мама, взяла старую отцову рубашку, стала зашивать. Джалар покрутилась немного и пошла к Мон. Ей не терпелось обсудить все с подругой.

Оказалось, у Мон собрались уже Айна, Нёна, Тэхе и Баярма. Они что-то бурно обсуждали, но враз замолчали, стоило Джалар переступить порог. Они, конечно, заговорили снова, но уже не так горячо и явно о другом. Джалар молча присела у стола.

– Как отец? – спросила Мон.

– Спит.

– А Шона плачет, – вздохнула Айна. – Я проходила мимо их дома, слышала.

– Жалко ее… теперь, наверное, и Лэгжин не захочет ее в жены брать, – сказала Нёна.

– Почему? – удивилась Джалар.

– Ну как же… уехала одна с чужими мужчинами…

«Ах, ну да…» – спохватилась Джалар и сказала:

– Такие они страшные, эти чужаки, как она только решилась, зачем…

– Страшные? – воскликнула Тэхе и переглянулась с остальными.

– Мы как раз обсуждали, какие они все красавцы, будто на подбор, – насмешливо хмыкнула Мон.

– Да? Может быть, но я же не про красоту, а про… не знаю, как объяснить, но мне от них очень страшно.

– Брось, Джалар! Уж ты-то могла бы хоть кого из них в себя влюбить! И поехала бы к императорскому двору, жила бы во дворце, ела бы на золоте!

– Нёна, что ты болтаешь! – засмеялась Джалар, а по спине – жуткий холодок. – Какой еще императорский дворец?

– Так они же говорили! Еще в первый раз и сейчас: мол, поехали с нами, девушки, будете во дворце жить, императору служить. Ты что, оглохла?

Джалар смотрела, как остальные подружки кивают, и не могла понять: они издеваются над ней или всерьез? А может, она и правда оглохла, с ней ведь такое бывает, но нельзя же не понять, что ты оглох, правда? Она посмотрела на Мон.

– Меня не спрашивай, я ничего не слышала. Точнее, слышала, но не поняла.

– То есть?

– Так они ж на другом языке говорили, разве нет? Ну вот хоть ты этим дурехам объясни, какой дворец, какое золото?

– А я думаю, Шона потому и плачет, что ее назад привезли, – вздохнула Баярма. – Она там хотела остаться, а ее вернули.

– А почему же вернули? – осторожно спросила Джалар. – Что они сказали?

– Не подошла им.

– Дерзкая очень, императору перечит.

– Танцевать не умеет.

Джалар снова посмотрела на Мон. В своем ли они уме? Или это Навь ее морочит?

– Мон?

– Меня не спрашивай, я не знаю, – резко ответила Мон и встала из-за стола, подошла к окну. – А ты сама что слышала, Джар?

Джалар вздрогнула. Раньше так звала ее только Сату. «Можно ли им признаться? Или они тоже начнут меня бояться? Нет, скажу. Врать – Нави потакать».

– Они искали кого-то. Какую-то пряху.

– А Шона что, лучше всех прядет?

– Нет, – выдохнула Джалар. Лучше всех пряла бабушка. Это знали все в Краю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семь прях

Джалар
Джалар

Джалар – дочь Тэмулгэна, лучшего охотника Края, и внучка Тхоки, которую все уважают и слушают, будто она лойманка. Джалар – первая красавица, спасенная оленихами из цепких лап Нави. Девочка, которая может говорить с рекой.На земле, где живет Джалар, все подчиняется строгой логике: за временем Лося наступает время Утки, за Йолруном – Жарминах, и так круг за кругом.Но четкий ход круга нарушается на празднике весны. Словно кто-то нашептал дорогу самому злу, и теперь оно – здесь, в их спокойном, уверенном мире. У зла есть и глашатаи – странные люди, которые требуют выдать пряху и начинают хозяйничать в деревне. Почему каждый слышит их слова по-своему и почему от услышанного поднимается ненависть в мирных детях Рыси? Почему Джалар – угроза для них, почему вынуждена теперь она бежать из дома, спасаясь? И что за книга прячется на самом дне сундука старой Тхоки?«Джалар» – шестая повесть фэнтези-цикла Тамары Михеевой – соберет всех прях вместе. В «Семи пряхах» мастерство писательницы раскрывается по-новому, а сказки обретают особую глубину и притчевость. С ними можно знакомиться в любом порядке, одну за одной узнавая истории девочек, которые должны сделать свой выбор – разрушать или хранить миры.

Тамара Витальевна Михеева

Детская литература / Приключения для детей и подростков / Героическая фантастика
Мия
Мия

У Мии три старших брата, три младшие сестры и куча обязанностей. И две радости: море и старая книга на чердаке. Она еще не знает, что мир намного больше, чем ей рассказывали. Что есть такие места, где море под запретом, потому что море – это свобода, а люди, мечтающие о свободе, неугодны ни Империи, ни самому благополучному в мире городу. Что книга, доставшаяся в наследство, вовсе не проста, а умение писать собственную историю важнее умения читать. Тем более что для этого нужна смелость. Мия не уверена, что хочет знать страшные тайны, в которых неожиданно замешаны дорогие для нее люди. Она сомневается, стоит ли продолжать этот путь, на котором больше вопросов, чем ответов. Слишком много странностей и совпадений. И полная неизвестность впереди.Повесть «Мия», открывающая цикл «Семь прях», – первое фэнтези Тамары Михеевой, автора множества произведений для детей и подростков и лауреата нескольких премий по детской литературе. В новой книге мастерство писательницы раскрывается с неожиданной стороны, а сказки обретают особую глубину и притчевость.

Тамара Витальевна Михеева , Сэм Клаус

Детская литература / Фантастика / Фэнтези
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже