Читаем Дыхание полностью

Гордо плывёт по облачной зыби —Только молчит почему? —Красивый аист белокрылый,И что-то грустится ему.Возможно, он изгнан из множества стайИ сейчас летит в никуда,Ему близок лишь облачный крайДо поры, как примчатся метели сюда.А может, он просто любит одинКружить в сине-белом море?И всё-таки странно, что по путиОн не курлычет в небесном просторе.Да-да, мне понятно теперь:Он горюет по убитой подружке,Которую лютый, безжалостный зверьВчера погубил на лесистой опушке.Ну, кричи же, кричи же, мой аист!Поплачь, полетай, погрусти!А впрочем, всё это не скраситБоль и обиду в груди.Да-да, я тебя понимаю,На душе очень мерзко и пусто,Когда любимую у тебя отнимают,А ты и не знаешь. Ведь грустно?Конечно, все мысли ушли,Тебе её не хватает,Но ты соберись и разом реши,Что делать. Это всегда помогает.Но не хочется аисту жить,Ему бы броситься вниз…Так же и мне одной надоело любить —Вот стою и смотрю на карниз.Только нам нелегко умереть,Ведь любим и мир, и мечты.Аист, хочется мне с тобой улететь,Но летать умеешь лишь ты!Без любимых не можем ни миг,Так давай же быстрей!Я прыгнула, а аист: «Кур-лык».Молодец, хоть он уцелел.4 июля 1999 г

«Молчание…»

Молчание —       Твои глаза.Улыбка строгая,       Любимый взгляд.Вино, закат…Хочу к тебе, хочу назад.15 марта 2001 г

«Кричать бесполезно… Ты не услышишь…»

Прости, я не знаю, кто ты,

И вряд ли скажу, кто я.

Ю. С.Кричать бесполезно… Ты не услышишь:Между нами километры и мили.Ты изранил мне сердце, разве не видишь?Но я душу спасла и любовь сохранила.Я осталась верна твоим синим глазамИ декабрьской первой улыбке…Но не буду я тратить напрасно слова:Это было бы скверной, ужасной ошибкой.Оглянись на меня. Улыбнись, как когда-то зимой,И последним проводи меня взглядом.Ты такой молчаливый, нежный, чужой…Не могу я так больше. Не надо!…И теперь я при каждой бедеБуду на берег реки приходить.И, отражаясь в прозрачной и синей воде,Буду глаза твои видеть и с тобой говорить.30–31 марта 2001 г

А рождённые любовью не уходят на покой

Ю. С.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дон Жуан
Дон Жуан

«Дон-Жуан» — итоговое произведение великого английского поэта Байрона с уникальным для него — не «байроническим»! — героем. На смену одиноким страдальцам наподобие Чайльд-Гарольда приходит беззаботный повеса, влекомый собственными страстями. Они заносят его и в гарем, и в войска под командованием Суворова, и ко двору Екатерины II… «В разнообразии тем подобный самому Шекспиру (с этим согласятся люди, читавшие его "Дон-Жуана"), — писал Вальтер Скотт о Байроне, — он охватывал все стороны человеческой жизни… Ни "Чайльд-Гарольд", ни прекрасные ранние поэмы Байрона не содержат поэтических отрывков более восхитительных, чем те, какие разбросаны в песнях "Дон-Жуана"…»

Джордж Гордон Байрон , Алессандро Барикко , Алексей Константинович Толстой , Эрнст Теодор Гофман , (Джордж Гордон Байрон

Проза для детей / Поэзия / Проза / Классическая проза / Современная проза / Детская проза / Стихи и поэзия
Поэты 1840–1850-х годов
Поэты 1840–1850-х годов

В сборник включены лучшие стихотворения ряда талантливых поэтов 1840–1850-х годов, творчество которых не представлено в других выпусках второго издания Большой серии «Библиотеки поэта»: Е. П. Ростопчиной, Э. И. Губера, Е. П. Гребенки, Е. Л. Милькеева, Ю. В. Жадовской, Ф. А. Кони, П. А. Федотова, М. А. Стаховича и др. Некоторые произведения этих поэтов публикуются впервые.В сборник включена остросатирическая поэма П. А. Федотова «Поправка обстоятельств, или Женитьба майора» — своеобразный комментарий к его знаменитой картине «Сватовство майора». Вошли в сборник стихи популярной в свое время поэтессы Е. П. Ростопчиной, посвященные Пушкину, Лермонтову, с которыми она была хорошо знакома. Интересны легко написанные, живые, остроумные куплеты из водевилей Ф. А. Кони, пародии «Нового поэта» (И. И. Панаева).Многие из стихотворений, включенных в настоящий сборник, были положены на музыку русскими композиторами.

Фёдор Алексеевич Кони , Михаил Александрович Стахович , Евдокия Петровна Ростопчина , Антология , Юлия Валериановна Жадовская

Поэзия
Яблоко от яблони
Яблоко от яблони

Новая книга Алексея Злобина представляет собой вторую часть дилогии (первая – «Хлеб удержания», написана по дневникам его отца, петербургского режиссера и педагога Евгения Павловича Злобина).«Яблоко от яблони» – повествование о становлении в профессии; о жизни, озаренной встречей с двумя выдающимися режиссерами Алексеем Германом и Петром Фоменко. Книга включает в себя описание работы над фильмом «Трудно быть богом» и блистательных репетиций в «Мастерской» Фоменко. Талантливое воспроизведение живой речи и характеров мастеров придает книге не только ни с чем не сравнимую ценность их присутствия, но и раскрывает противоречивую сложность их характеров в предстоянии творчеству.В книге представлены фотографии работы Евгения Злобина, Сергея Аксенова, Ларисы Герасимчук, Игоря Гневашева, Романа Якимова, Евгения ТаранаАвтор выражает сердечную признательнось Светлане Кармалите, Майе Тупиковой, Леониду Зорину, Александру Тимофеевскому, Сергею Коковкину, Александре Капустиной, Роману Хрущу, Заре Абдуллаевой, Даниилу Дондурею и Нине Зархи, журналу «Искусство кино» и Театру «Мастерская П. Н. Фоменко»Особая благодарность Владимиру Всеволодовичу Забродину – первому редактору и вдохновителю этой книги

Алексей Евгеньевич Злобин , Юлия Белохвостова , Эл Соло

Театр / Поэзия / Дом и досуг / Стихи и поэзия / Образовательная литература