Читаем Дворовое Евангелие полностью

Я обшарил все углы вселенной,Был и по ту сторону зеркал.Разные мне предлагали цены,Да никто достойной не давал.Я в своей стране совсем не здешний —Пасынок и городов и сёл.Знаю цену я себе, конечно,Ведь платить приходится за всё.Лезу я порой с тоски на стенуОт своих проблем и от забот.Я себе, конечно, знаю цену,Да её никто мне не даёт.Лезу я порой с тоски на сценуСо стихами шлюхам и ворам.Я себе, конечно, знаю цену,А мне льют не больше, чем сто грамм.Я лечу по жизни, пролетаю,Бисер перед свиньями мечуНо себе, конечно, цену знаюПотому что сам её плачу.Я продажен, как и всякий бренный.Разница – количестве монет.Я себе, конечно, знаю цену,Да таких на свете денег нет.

Соломенная вдова (жена Иуды)

У бабы волос долог, ум – короток,Недолга память и недолог век,И слишком часто льются слёз потоки,Смывая тушь с ресниц и тени с век.Под вечер, слёзы выплакав в подушку,Когда от злой обиды не до сна,Чтоб подсластить жизнь, наливаю в кружкуКреплёного портвейнского вина.На время хмель разгонит с сердца стужу,Чтоб утром разломилась голова.Как тошно, тяжело жене без мужа!Жена без мужа – больше чем вдова.Случилось так, два сапога – не пара,И сатана с дорогой не одна.Чтоб подсластить жизнь, наливаю чаруКреплёного портвейнского винаКогда тревожат жалостные думкиКак он один, как я теперь одна?Чтоб подсластить жизнь, наливаю в рюмкуКреплёного портвейнского вина.

Мария Магдалина (до знакомства с Христом)

Эх, жизнь бросоваУ женской особи.Берут целковый только по рублю.Пророка б с посохом,Да новым способом,Но нет его, и я тоску топлю.Пьяна без просыху,Жива без просыпу.Кто подвернётся, с тем и пью и сплю.Мне что ни куст, то и альков.Я ублажаю дураков,В кого ни плюнь,Ублюдок и кретин.В стране по прихоти боговНет настоящих мужиков,А тот, кто есть – так он на всех один.Творит без роздыха,Нет к телу доступа,В истории останется навек.И имя на слуху,И сам хорош собой.Мне все одно, что бог, что человек.Пьяна без просыху,Жива без просыпу,И там мой дом, где примут на ночлег.Всех накормил ухойИ хлебом, вроде бы,Сам сын отца и даже духом дюж.Водой, как по суху,Летящий поступьюИдет, а я тону и в блюдцах луж.Пьяна без просыху,Жива без просыпу,Кто выпить поднесёт, тот мне и муж.

Vive amore

Перейти на страницу:

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Мария Сергеевна Петровых , Владимир Григорьевич Адмони , Эмилия Борисовна Александрова , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Амо Сагиян , Сильва Капутикян

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное