Читаем Два послания полностью

Хотя однозначных разграничений между средствами воздействия нет, поскольку многие из них обладают качествами, позволяющими отнести их к разным приоритетам, но приведённая иерархически упорядоченная их классификация позволяет выделить доминирующие факторы воздействия, которые могут применяться в качестве средств управления и, в частности, в качестве средств подавления и уничтожения управленчески-концептуально неприемлемых явлений в жизни общества.

При применении этого набора внутри одной социальной системы это — обобщённые средства управления ею. А при применении их же одной социальной системой (социальной группой) по отношению к другой, при несовпадении концепций управления в них, это — обобщённое оружие, т.е. средства ведения войны, в самом общем понимании этого слова; или же — средства поддержки самоуправления в иной социальной системе, при отсутствии концептуальной несовместимости управления в обеих системах.

Указанный порядок определяет приоритетность названных классов средств воздействия на общество, поскольку изменение состояния общества под воздействием средств высших приоритетов имеет куда большие последствия, чем под воздействием низших, хотя и протекает медленнее и без “шумных эффектов”. То есть, на исторически длительных интервалах времени быстродействие растёт от первого к шестому, а необратимость результатов их применения, во многом определяющая эффективность решения проблем в жизни общества в смысле раз и навсегда, — падает.

Если оценивать эти причины успехов Малайзии диалектически с позиций Достаточно общей теории управления, соотносясь с названными выше шестью приоритетами обобщённых средств управления — оружия, то выясняется, что:

На первом приоритете (мировоззренческом) — открытая приверженность идеалам ислама высшего руководства страны и управленческой элиты, поскольку весь малайский народ как минимум не оспаривает эти идеалы. Такая открытость и внятность мировоззренческой позиции руководства вызывает уважение среди других этнических групп, исповедующих другие вероучения. Об этом в п.п. 11 — 13 выступления Махатхира Мохаммада:

«11. Официальная религия страны — ислам. Однако можно свободно исповедовать другие религии. Конституция это гарантирует [11]. Как следствие, практически отсутствуют конфликты на религиозной почве.

12. Говорят, что Ислам препятствует модернизации страны. Это явная неправда. Ислам всегда был движущей силой модернизации. После того как невежественные арабы, Джахилия, приняли ислам, они стали великими людьми, создавшими мусульманскую цивилизацию, которая на протяжении столетий была выше европейской. Если создаётся впечатление, будто ислам препятствует современному развитию, то это связано с тем, что сегодня мы интерпретируем ислам иначе [12].

13. Я не буду проповедовать вам учение ислама. Но мне хотелось бы сказать, что в ходе всех политических, экономических и общественных перемен, которые имели место в Малайзии, мы старались придерживаться основных принципов ислама. Мы глубоко верим, что Ислам — религия на все века, а не только вера людей, живших в седьмом веке по христианскому летоисчислению [13]. Попытки воссоздать условия жизни в VII в. для того, чтобы практиковать ислам, унижают эту совершенную религию и низводят её до положения религии, уместной лишь в относительно примитивных условиях седьмого века».

На втором приоритете (историко-хронологическом) Малайзия сложилась как страна многонациональная (наряду с титульной нацией — малайцами, равными правами и возможностями пользуются издавна проживающие в ней китайцы и индийцы). При этом малайзийское общество представляет собой внутренне ненапряжённую систему, несмотря на то, что между материковыми Китаем и Индией существуют долговременные исторически сложившиеся (или специально генерируемые извне) причины для конфликта на национальной почве. О том как решались эти проблемы в п.п. 5 — 6 выступления Махатхира Мохаммада:

«5. В Малайзии мусульмане составляют лишь 60 % населения. Когда-то 99 % населения исповедовали ислам, но они не оказывали влияния на изменения, не управляли переменами, которые произошли в результате западной (британской) колонизации. Отказавшись приспосабливаться к переменам, вызванным потребностью колонизаторов в развитии колоний, мусульмане самоустранились, оказались в добровольной изоляции, и тем самым, поставили себя в положение маргиналов, в то время как потребности страны, в экономическом развитии которой англичане были заинтересованы ради собственного обогащения, стали удовлетворять иммигранты из Китая и Индии. Был период времени, когда малайцы-мусульмане даже оказались в меньшинстве у себя на родине. К счастью, развитие событий в мире привело к уменьшению доли иммигрантов. В период независимости, малайцам-мусульманам с трудом удалось оказаться в большинстве в Малайзии.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тильда
Тильда

Мы знаем Диану Арбенину – поэта. Знаем Арбенину – музыканта. За драйвом мы бежим на электрические концерты «Ночных Снайперов»; заполняем залы, где на сцене только она, гитара и микрофон. Настоящее соло. Пронзительное и по-снайперски бескомпромиссное. Настало время узнать Арбенину – прозаика. Это новый, и тоже сольный проект. Пора остаться наедине с артистом, не скованным ни рифмой, ни нотами. Диана Арбенина остается «снайпером» и здесь – ни одного выстрела в молоко. Ее проза хлесткая, жесткая, без экивоков и ханжеских синонимов. Это альтер эго стихов и песен, их другая сторона. Полотно разных жанров и даже литературных стилей: увенчанные заглавной «Тильдой» рассказы разных лет, обнаженные сверх (ли?) меры «пионерские» колонки, публицистические и радийные опыты. «Тильда» – это фрагменты прошлого, отражающие высшую степень владения и жонглирования словом. Но «Тильда» – это еще и предвкушение будущего, которое, как и автор, неудержимо движется вперед. Книга содержит нецензурную брань.

Диана Сергеевна Арбенина , Алек Д'Асти

Публицистика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Крылатые слова
Крылатые слова

Аннотация 1909 года — Санкт-Петербург, 1909 год. Типо-литография Книгоиздательского Т-ва "Просвещение"."Крылатые слова" выдающегося русского этнографа и писателя Сергея Васильевича Максимова (1831–1901) — удивительный труд, соединяющий лучшие начала отечественной культуры и литературы. Читатель найдет в книге более ста ярко написанных очерков, рассказывающих об истории происхождения общеупотребительных в нашей речи образных выражений, среди которых такие, как "точить лясы", "семь пятниц", "подкузьмить и объегорить", «печки-лавочки», "дым коромыслом"… Эта редкая книга окажется полезной не только словесникам, студентам, ученикам. Ее с увлечением будет читать любой говорящий на русском языке человек.Аннотация 1996 года — Русский купец, Братья славяне, 1996 г.Эта книга была и остается первым и наиболее интересным фразеологическим словарем. Только такой непревзойденный знаток народного быта, как этнограф и писатель Сергей Васильевия Максимов, мог создать сей неподражаемый труд, высоко оцененный его современниками (впервые книга "Крылатые слова" вышла в конце XIX в.) и теми немногими, которым посчастливилось видеть редчайшие переиздания советского времени. Мы с особым удовольствием исправляем эту ошибку и предоставляем читателю возможность познакомиться с оригинальным творением одного из самых замечательных писателей и ученых земли русской.Аннотация 2009 года — Азбука-классика, Авалонъ, 2009 г.Крылатые слова С.В.Максимова — редкая книга, которую берут в руки не на время, которая должна быть в библиотеке каждого, кому хоть сколько интересен родной язык, а любители русской словесности ставят ее на полку рядом с "Толковым словарем" В.И.Даля. Известный этнограф и знаток русского фольклора, историк и писатель, Максимов не просто объясняет, он переживает за каждое русское слово и образное выражение, считая нужным все, что есть в языке, включая пустобайки и нелепицы. Он вплетает в свой рассказ народные притчи, поверья, байки и сказки — собранные им лично вблизи и вдали, вплоть до у черта на куличках, в тех местах и краях, где бьют баклуши и гнут дуги, где попадают в просак, где куры не поют, где бьют в доску, вспоминая Москву…

Сергей Васильевич Максимов

Публицистика / Культурология / Литературоведение / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги