Читаем Dune полностью

Jessica crossed to him, put her hands on his shoulders. "Gurney, why do you insist the Atreides must kill those they love?" Gently, she pulled the spread robe out of his fingers, closed and fastened the fabric over his chest.

Gurney spoke brokenly; "But . . . I . . . "

"You thought you were doing a thing for Leto," she said, "and for this I honor you."

"My Lady," Gurney said. He dropped his chin to his chest, squeezed his eyelids closed against the tears.

"Let us think of this as a misunderstanding among old friends," she said, and Paul heard the soothers, the adjusting tones in her voice. "It's over and we can be thankful we'll never again have that sort of misunderstanding between us."

Gurney opened eyes bright with moisture, looked down at her.

"The Gurney Halleck I knew was a man adept with both blade and baliset," Jessica said. "It was the man of the baliset I most admired. Doesn't that Gurney Halleck remember how I used to enjoy listening by the hour while he played for me? Do you still have a baliset, Gurney?"

"I've a new one," Gurney said. "Brought from Chusuk, a sweet instrument. Plays like a genuine Varota, though there's no signature on it. I think myself it was made by a student of Varota's who . . ." He broke off. "What can I say to you, my Lady? Here we prattle about—"

"Not prattle, Gurney," Paul said. He crossed to stand beside his mother, eye to eye with Gurney. "Not prattle, but a thing that brings happiness between friends. I'd take it a kindness if you'd play for her now. Battle planning can wait a little while. We'll not be going into the fight till tomorrow at any rate."

"I . . . I'll get my baliset," Gurney said. "It's in the passage." He stepped around them and through the hangings.

Paul put a hand on his mother's arm, found that she was trembling.

"It's over, Mother," he said.

Without turning her head, she looked up at him from the corners of her eyes. "Over?"

"Of course. Gurney's . . . "

"Gurney? Oh . . . yes." She lowered her gaze.

The hangings rustled as Gurney returned with his baliset. He began tuning it, avoiding their eyes. The hangings on the walls dulled the echoes, making the instrument sound small and intimate.

Paul led his mother to a cushion, seated her there with her back to the thick draperies of the wall. He was suddenly struck by how old she seemed to him with the beginnings of desert-dried lines in her face, the stretching at the corners of her blue-veiled eyes.

She's tired , he thought. We must find some way to ease her burdens .

Gurney strummed a chord.

Paul glanced at him, said: "I've . . . things that need my attention. Wait here for me."

Gurney nodded. His mind seemed far away, as though he dwelled for this moment beneath the open skies of Caladan with cloud fleece on the horizon promising rain.

Paul forced himself to turn away, let himself out through the heavy hangings over the side passage. He heard Gurney take up a tune behind him, and paused a moment outside the room to listen to the muted music.

"Orchards and vineyards,

And full-breasted houris,

And a cup overflowing before me.

Why do I babble of battles,

And mountains reduced to dust?

Why do I feel these tears?

Heavens stand open

And scatter their riches;

My hands need but gather their wealth.

Why do I think of an ambush,

And poison in molten cup?

Why do I feel my years?

Love's arms beckon

With their naked delights,

And Eden 's promise of ecstasies.

Why do I remember the scars,

Dream of old transgressions . . .

And why do I sleep with fears?"

A robed Fedaykin courier appeared from a corner of the passage ahead of Paul. The man had hood thrown back and fastenings of his stillsuit hanging loose about his neck, proof that he had come just now from the open desert.

Paul motioned for him to stop, left the hangings of the door and moved down the passage to the courier.

The man bowed, hands clasped in front of him the way he might greet a Reverend Mother or Sayyadina of the rites. He said: "Muad'Dib, leaders are beginning to arrive for the Council."

"So soon?"

"These are the ones Stilgar sent for earlier when it was thought . . ." He shrugged.

"I see." Paul glanced back toward the faint sound of the baliset, thinking of the old song that his mother favored—an odd stretching of happy tune and sad words. "Stilgar will come here soon with others. Show them where my mother waits."

"I will wait here, Muad'Dib," the courier said.

"Yes . . . yes, do that."

Paul pressed past the man toward the depths of the cavern, headed for the place that each such cavern had—a place near its water-holding basin. There would be a small shai-hulud in this place, a creature no more than nine meters long, kept stunted and trapped by surrounding water ditches. The maker, after emerging from its little maker vector, avoided water for the poison it was. And the drowning of a maker was the greatest Fremen secret because it produced the substance of their union—the Water of Life, the poison that could only be changed by a Reverend Mother.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Путь эльдар: Омнибус
Путь эльдар: Омнибус

Древние и непостижимые для человеческого понимания, эльдар являются загадочной расой, которая гордо шествовала среди звёзд, когда прародители человечества ещё только выползли из изначальных морей Терры. Их величественная империя охватывала всю галактику: их прихоти определяли судьбы миров, и их ярость гасила ярчайшие звёзды. Но много веков назад, эти дети Азуриана пали жертвой гордости, упадка и морального разложения — это было Падение эльдар. Из их поразительного могущества и извращённых грёз родился омерзительный и порочный бог — Великий Враг. Психический взрыв его крика при рождении вырвал сердце империи эльдар, оставив на его месте пульсирующую, кровоточащую рану — Око Ужаса.И теперь, во времена Империума человечества, эльдар всецело угасающая раса — последний осколок разрушенной цивилизации, погруженный в постоянную войну, так как они ищут убежища от посягательства вечно жаждущего Великого Врага, борются, чтобы сдержать роковой свет своих пламенных чувств, чтобы Враг не отыскал их вновь. Тем, кому удалось бежать до разрушительного Падения, укрылись на огромных живых кораблях, которые называются искусственными мирами; именно на этих мирах-кораблях последние остатки цивилизации эльдар дрейфуют среди звёзд как рассеянный и кочевой народ.Во тьме Паутины скрываются другие эльдар, полная противоположность жителям искусственных миров. Истязатели и садисты, ночной кошмар, ставший реальностью, темные эльдар — это воплощенное зло.Из потаенного града Комморры темные эльдар устраивают молниеносные рейды в глубины реального космоса, сея ужас и опустошая все на своем пути. Они охотятся за рабами, мясом для адских арен и праздных развлечений своих повелителей, которые питают себя кровью, пролитой в ритуальных сражениях. На темных эльдар лежит ужасное проклятье, изнуряющее их плоть, и замедлить его может лишь причинение боли. Пожиная души, они обретают вечную жизнь. Любой иной путь ведет к проклятию и бесконечному страданию, истощению тела и разума до тех пор, пока не останется лишь прах.Но таков их голод, что утолить его невозможно. В каждом темном эльдар кроется бездонная пропасть ненависти и порока, и никогда не быть ей заполненной даже океанами пролитой крови.Некогда раса эльдар правила всей галактикой. Но в мрачной тьме далёкого будущего они лишь пламя, угасающее во тьме.Книга создана в Кузнице книг InterWorld'а.

Джордж Манн , Кассем Себастьян Гото , Мэтью Фаррер , Брэнден Кэмпбелл , Энди Чемберс

Эпическая фантастика