Читаем Духовная борьба полностью

Есть люди, которые принимают некоторых прельщенных за пророков. Несколько лет назад один протестант, не переставая, ездил из одного города в другой, имея при себе кожаный чемоданчик, на котором была наклейка с надписью по-английски: "Я — Илья Пророк!" Этот протестант был одет в рубашку с короткими рукавами, имел при себе Священное Писание на английском языке и говорил людям, что он спустился с неба! Когда его спрашивали, во что он верит и к какой религии относится, он отвечал: "Э, сейчас все это не имеет никакого значения! В те времена, когда я еще жил на земле, никаких религий не было!" Тебе понятно? Стало быть, все: католики, протестанты, пятидесятники, все ереси и все еретические ответвления — для этого протестанта не имели никаких различий. Но разве после этого не становится ясно, что это за "пророк"? А сколько он мне присылал писем! Все его письма пестрели цитатами из Священного Писания и различными протестантскими идеями. Он присылал целую кучу писем и другим людям: одним — из Англии, другим — из других мест. Некоторые поверили ему и даже хотели опубликовать в одном журнале статью о том, что пришел Пророк Илья. "Да вы в своем уме? — сказал я этим людям. — Что же вы такое собираетесь делать?" Несчастные люди: у них совсем заморочена голова!

Даже просто слушая то, что говорят прельщенные, человек согрешает. Некоторые говорят: "Если ты поверишь в то, что некое событие произойдет, то оно произойдет". Такая вера — вера в свое "я", однако за этим "я" скрывается тангалашка. Такие люди делают свое "я" богом и лишаются Божественной Благодати. И вот подобными теориями некоторые стараются привести людей в заблуждение. Один такой прельщенный, лет сорока пяти, выдавал себя за выпускника богословской школы на Халки [ 2 ] и проповедовал различные индуистские теории. "Распространяя все эти облагороженные индийские глупости, — сказал я ему, — и одновременно выдавая себя за выпускника школы на Халки, ты вредишь и себе самому, и людям. Будь внимателен: ты можешь стать бесноватым".

Геронда, а почему некоторые распространившиеся в Греции псевдорелигиозные течения стремятся выдать себя за нерелигиозные объединения, клубы, общества и тому подобное? Почему они не говорят о том, что содержание их учения религиозно?

— Они делают это для того, чтобы обольстить людей. И посмотри: ведь еще Святой равноапостольный Константин Великий упразднил идолопоклонство и сделал христианство государственной религией всей тогдашней Римской империи. И вот сегодня нас снова хотят вернуть в идолопоклонство. [На государственном уровне] позволяют строить мечети, разным там гуру — основывать у нас свои монастыри, свободно выступать с лекциями, открывать различные прозелитские центры... Масоны действуют у нас свободно, иеговисты тоже... На Православие ополчилась целая куча различных религиозных учений. Но все это не удержится — распадется как карточный домик.

Несчастные люди увлекаются всеми этими лжеучениями, потому что они удалились от Бога и дошли до помрачения! Два юноши рассказывали мне, как, путешествуя по Святой Земле, они приехали в Хеврон поклониться гробу Авраама, и там их пустили к гробу только с тем условием, что они наденут еврейские шапочки. Но если ты надел на свою голову вещь, которая используется в еврейском религиозном культе, то чем поможет тебе православное паломничество?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Крестный путь
Крестный путь

Владимир Личутин впервые в современной прозе обращается к теме русского религиозного раскола - этой национальной драме, что постигла Русь в XVII веке и сопровождает русский народ и поныне.Роман этот необычайно актуален: из далекого прошлого наши предки предупреждают нас, взывая к добру, ограждают от возможных бедствий, напоминают о славных страницах истории российской, когда «... в какой-нибудь десяток лет Русь неслыханно обросла землями и вновь стала великою».Роман «Раскол», издаваемый в 3-х книгах: «Венчание на царство», «Крестный путь» и «Вознесение», отличается остросюжетным, напряженным действием, точно передающим дух времени, колорит истории, характеры реальных исторических лиц - протопопа Аввакума, патриарха Никона.Читателя ожидает погружение в живописный мир русского быта и образов XVII века.

Дафна дю Морье , Сергей Иванович Кравченко , Хосемария Эскрива , Владимир Владимирович Личутин

Проза / Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза / Религия, религиозная литература / Современная проза
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

Библия , BTI

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика