Читаем Дружелюбные полностью

Почему они сюда приехали? Наверное, думали, что, если останутся в Бангладеш, Мафуза посадят в тюрьму или расстреляют. Брата моего мужа убили, я уже говорила, и подстроил это Мафуз. Брата звали Рафик. Мухаммед Рафикулла. А полное имя моего мужа – Мухаммед Шарифулла, но все зовут его Шарифом. Понимаю, это сложно. Мы каждый день вспоминаем Рафика. А еще с родителями жил один милый занудный старичок, его тоже убили. Он был просто университетский профессор. Работал на том же факультете, где и Шариф, но начальником ему не был, только другом. Профессор Анисул! Глупый старичок. Зачем было его убивать, зачем было стрелять ему в голову во дворе мясной лавки и оставлять лежать там? Ну, спросите Мафуза, он знает зачем.

Нет, это была война. Война за независимость. В семьдесят первом – разве вы не слышали? Нет? Но вы же всегда мечтали съездить в Индию и посмотреть на Тадж-Махал?»

Все они были славные люди. Назия ничего им не сказала.

– Итак, – в своей обычной скорбной манере объявил Шариф, когда они остались наедине, – мы среди дикарей.

– Ну, все-таки это не конец света, – ответила Назия. – Но правительство поменялось, и Мафуз с Садией сбежали сюда. А потом правительство снова поменялось, и мы тоже сбежали сюда. Между нами нет никакой разницы.

– Вот только мы никого не убивали, – сказал Шариф. – Эти люди…

– Знаю, – откликнулась Назия. Эти люди теперь пришли к власти, те самые люди, что убили всех писателей, всех поэтов, всех ученых, всех университетских профессоров, до которых смогли добраться, в те последние ужасные дни семьдесят первого. Эти люди теперь управляли Университетом Дакки, решали, на что пустить бюджет, решали, что преподавать и кого назначить преподавателем. – Итак, мы среди дикарей.

Тот коротышка в тесном кабинетике в отделе по делам иммигрантов снова пошелестел бумагами из синей папки:

– Значит, если я все правильно понял, семья вашего мужа – это мать, которая, по вашим словам, не поедет в Англию, и две младшие сестры. Все они в Бангладеш. Еще кто-нибудь есть?

– Младший брат мужа умер, – быстро ответила Назия.

– И потому интереса для нас не представляет, – констатировал чиновник. – Больше братьев и сестер нет?

– Нет.

Они с Шарифом успели это обговорить. Она твердо придерживалась легенды. У ее мужа не три сестры, а две. А зятя вовсе нет. Зять у них появится только тогда, когда Долли или Бина выйдет замуж.

3

Вечером, в лобби отеля «Хэллам Тауэрс», Назия подняла голову от вязанья – занималась она им не ради результата, а просто чтобы занять руки, да и ничего сложнее шарфика в малиново-зеленую полоску у нее не получалось. Они с Шарифом вполглаза наблюдали за английской парочкой – к своим стаканам, предположительно с бренди, англичане не притрагивались, глаза у них сияли, руками они оглаживали бедра друг дружки, а говорили шепотом, прижимаясь губами к уху собеседника. Женщина поднесла ладони ко рту, изображая изумление и восторг. Назия удовлетворенно улыбнулась. Скоро эти двое поднимутся в свой номер. Она отложила вязанье и многозначительно посмотрела на мужа. Тот в ответ опустил роман Алистера Маклина, который читал.

– А как же любовь? – сказала Назия. – По мне, они лишь тратят попусту время.

– Зато ты не тратишь, верно? – ответил Шариф. – Наслаждайся, пока можешь. Недолго осталось.

– Ты о чем?

– Аиша недолго будет ложиться так рано. Через пару лет она станет отправляться в кровать в то же время, что и мы. И больше не будет промежутка, когда ребенок уже спит, а мы еще нет.

– Разумеется. Но я не понимаю…

– Ты призналась, что не понимаешь сути любви. А они понимают.

– Эти двое? – Назия бросила взгляд на милующуюся на диване парочку. – Они ничего не знают о любви. Думаю, они просто по ошибке называют любовью то, что между ними происходит.

– Мы знаем, в чем секрет любви – не в цветах, не в сердечках, не в конфетах и не в поцелуях. Правда?

– Я думала о Садие. – Назия не произносила вслух ни имени сестры Шарифа, ни имени ее мужа с тех пор, как четыре года назад они узнали, что Садия и Мафуз покинули страну и уехали в Англию. Новость сообщила мать – ровным, безразличным тоном, не вдаваясь в подробности, и больше они это не обсуждали. Отец не произносил имен Садии и Мафуза до конца своих дней. – Я думала о том, на что любовь заставила пойти Садию.

Их с Шарифом любовь была как чай – еле теплый, не горячее тела.

– Тебе, наверное, больше по душе дедушка и две его жены. Кажется, им однажды просто сказали, чтобы собирали приданое, пора замуж, жених – человек хороший, ведет достойную жизнь и бить их не будет.

– Но ведь потом и у них была любовь.

– Не знаю, – ответил Шариф. – Посмотри на этих двоих. Они словно сражаются. Руки друг от друга убрать не могут… смотри, смотри, что она правой рукой делает!

– Муж мой! – изумилась Назия.

– А вот они и уходят, – заметил Шариф.

Раскрасневшиеся влюбленные уже поднялись с дивана и под ручку направились к лифтам – на пальце у мужчины весело покачивался ключ. Администратор Марго, не выпуская из руки какую-то бумагу, бросила на них взгляд из-за стойки и улыбнулась – фальшиво, осуждающе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Великие романы

Короткие интервью с подонками
Короткие интервью с подонками

«Короткие интервью с подонками» – это столь же непредсказуемая, парадоксальная, сложная книга, как и «Бесконечная шутка». Книга, написанная вопреки всем правилам и канонам, раздвигающая границы возможностей художественной литературы. Это сочетание черного юмора, пронзительной исповедальности с абсурдностью, странностью и мрачностью. Отваживаясь заглянуть туда, где гротеск и повседневность сплетаются в единое целое, эти необычные, шокирующие и откровенные тексты погружают читателя в одновременно узнаваемый и совершенно чуждый мир, позволяют посмотреть на окружающую реальность под новым, неожиданным углом и снова подтверждают то, что Дэвид Фостер Уоллес был одним из самых значимых американских писателей своего времени.Содержит нецензурную брань.

Дэвид Фостер Уоллес

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Гномон
Гномон

Это мир, в котором следят за каждым. Это мир, в котором демократия достигла абсолютной прозрачности. Каждое действие фиксируется, каждое слово записывается, а Система имеет доступ к мыслям и воспоминаниям своих граждан – всё во имя существования самого безопасного общества в истории.Диана Хантер – диссидент, она живет вне сети в обществе, где сеть – это все. И когда ее задерживают по подозрению в терроризме, Хантер погибает на допросе. Но в этом мире люди не умирают по чужой воле, Система не совершает ошибок, и что-то непонятное есть в отчетах о смерти Хантер. Когда расследовать дело назначают преданного Системе государственного инспектора, та погружается в нейрозаписи допроса, и обнаруживает нечто невероятное – в сознании Дианы Хантер скрываются еще четыре личности: финансист из Афин, спасающийся от мистической акулы, которая пожирает корпорации; любовь Аврелия Августина, которой в разрушающемся античном мире надо совершить чудо; художник, который должен спастись от смерти, пройдя сквозь стены, если только вспомнит, как это делать. А четвертый – это искусственный интеллект из далекого будущего, и его зовут Гномон. Вскоре инспектор понимает, что ставки в этом деле невероятно высоки, что мир вскоре бесповоротно изменится, а сама она столкнулась с одним из самых сложных убийств в истории преступности.

Ник Харкуэй

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика
Дрожь
Дрожь

Ян Лабендович отказывается помочь немке, бегущей в середине 1940-х из Польши, и она проклинает его. Вскоре у Яна рождается сын: мальчик с белоснежной кожей и столь же белыми волосами. Тем временем жизнь других родителей меняет взрыв гранаты, оставшейся после войны. И вскоре истории двух семей навеки соединяются, когда встречаются девушка, изувеченная в огне, и альбинос, видящий реку мертвых. Так начинается «Дрожь», масштабная сага, охватывающая почти весь XX век, с конца 1930-х годов до середины 2000-х, в которой отразилась вся история Восточной Европы последних десятилетий, а вечные вопросы жизни и смерти переплетаются с жестким реализмом, пронзительным лиризмом, психологическим триллером и мрачной мистикой. Так начинается роман, который стал одним из самых громких открытий польской литературы последних лет.

Якуб Малецкий

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Григорий Яковлевич Бакланов , Альберт Анатольевич Лиханов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза