Читаем Драконий зев [СИ] полностью

Сегодня меня нарядили в длинное небесно-голубое платье с пышной юбкой, за которой тянулся шлейф лёгкой шифоновой ткани. Служанка Ия даже посетовала, что у нее нет такого прекрасного платья в ветреную погоду. Я же думала лишь о том, понравлюсь ли в этом наряде лорду Виссариону.

В тронном зале царило безмолвие. Лорды-драконы ждали меня, и все до единого с надеждой обернулись, наблюдая, как я вошла в распахнутые двери. Все, кроме одного. Кей любовался фресками, высоко задрав голову и разглядывая потолок. Он даже не обернулся в мою сторону.

Я только успевала отвечать на неловкие, но взволнованные вопросы Вулкана, как себя чувствую и готова ли отправиться в путешествие. Вяло улыбнулась комплименту Сабира, который подметил, что я в голубом платье с длинным подолом-шлейфом похожа сегодня на птицу счастья, которой любят украшать свадебные торты. Иман галантно протянул мне руку, но я сделала вид, что не заметила, одарив вниманием своего вчерашнего спасителя. Виссарион, если и был удивлен, что я вцепилась в его запястье, то виду не подал.

На лицах людей-драконов мелькнуло разочарование, когда они поняли, кого я выбрала объектом внимания на ближайшие дни. И только Кей упрямо делал вид, что меня в тронном зале нет. И я не держусь за его брата, как за спасительный якорь. Кажется, моё пребывание в Подземном мире интересовало его ещё меньше, чем мачеху и отца.

…Сам торжественный момент перемещения я запомнила плохо. Но в потоке мыслей сохранились сотни звезд, вспыхнувших в ночном небе. Я точно оживила свой сон, что приснился мне в Тэнгурине, еще до первой встречи с предполагаемыми женихами. Вспышки звёзд преследовали меня недолго. Лишь пока я не зажмурилась, спасая глаза от яркого света. А когда вновь открыла их, заметила, что стою на песке.

Туфли погрузились в землю по самую щиколотку. Я с восторгом смотрела на необъятное море перед собой. Казалось, ему нет конца и края. Я словно вдруг осталась одна-одинёшенька на краю мира. Но это ощущение исчезло, когда услышала знакомые голоса за спиной:

— Вулкан, смотри, вот она! Леди Роза, как замечательно, что перемещение прошло легко. Пожалуйста, пообещайте, что за эти два дня дадите каждому из нас возможность и время проявить себя! Вы уже симпатизируете кое-кому из нас, но не кажется ли вам, что справедливо…

Хитроумного Сабира, к моей большой радости, перебил Кей, который появился одновременно с Виссарионом:

— Дорогой брат, ты должен позволить Розе самой выбирать, с кем она проведёт эти дни на Острове. А сейчас мы отправляемся во дворец драконов. Леди Тэнгу нуждается в отдыхе.

— Ощущение лёгкости, что вы сейчас испытываете, Роза, обманчиво. Сам воздух Острова несёт в себе частицы, вызывающие счастье и радость. Но вы можете упасть в обморок, если не отдохнёте хоть пару часов, — Виссарион подошёл ко мне, предлагая проводить до гостевых комнат во дворце. Его глаза светились неподдельной заботой. Кей демонстративно отвернулся и быстро зашагал вдоль пляжа, словно эта сцена его чем-то покоробила. Ветер перебирал его светлые волосы, словно перышки взъерошенной птицы. Очень мило. По всему выходило, что он ревнует. Эта мысль подняла мне настроение.

Я не спешила следовать за Кеем, наоборот, снова оглянулась на море. Василькового цвета полоска горизонта разделяла море и небосвод. Вода казалась блестящим отражением неба и манила ослепительной чистотой. Я присела у самого края воды и потрогала её ладонью. Вода оказалась тёплой, особенно у берега. Что ж, если в Подземном царстве мне не хотелось плавать, то здесь я не отказалась бы нырнуть прямо в платье. И неважно, что подумают обо мне особы королевских драконьих кровей.

Я поборола желание окунуться. Как бы мне ни хотелось замочить платье и смеяться, глядя на каждую новую накатывающую волну, пока бронзовый загар не покроет шею и плечи, я не могла себе этого позволить.

Бросила тоскливый взгляд на ровные камни, поверхность которых отполировала морская вода.

— Здесь загорают и купаются в хорошую погоду? — спросила я.

— Конечно, — улыбнулся Виссарион. — Но, леди Роза, я прошу вас не торопиться заходить в воду с этого берега. Для столь блистательных и благородных особ, как вы, есть отдельные купальни. Кстати, если хотите бродить по берегу, будет разумно переодеться в обувь попроще. Каблуки и туфли здесь не уместны. Драконий народ предпочитает кожаные и берестяные сандалии.

Я неловко пожала плечами. Сандалии— так сандалии. Мне проще. Я только на бумаге дева Тэнгу, что должна выйти замуж за правителя и сделать его консортом, а в душе просто девчонка, которая хочет свободы. Но пока не знает, как её достичь, увы.

Над нашими головами пролетело несколько ярких птиц. Таких больших и пёстрых мне видеть еще не приходилось. Они пронеслись совсем низко над моей головой и скрылись за утесом, спускающимся в море.

— Вы готовы увидеть драконий Остров? — спросил Виссарион. На его лице не промелькнуло и намёка на нетерпение. Он спокойно ждал меня — честный и надёжный.

— Мы тоже хотим сопроводить вас, — вмешался Сабир, который, кажется, не умел проигрывать. — Правильно, Вулкан?

Перейти на страницу:

Все книги серии Драконьи травы

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Леонид Иванович Добычин , Катерина Ши , Ольга Айк , Мелисса Н. Лав

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература