Читаем Дракон поперек дороги полностью

Виллибальд фон Бранкфурт расхохотался, показывая, что чудовищная тварь сказала чудовищную глупость. Рассмеялись и многие из его свиты. Благо, дракон говорил громко, и все его слова были явственно слышны. Улыбнулась и принцесса. Молодой рыцарь отвлекся от ее созерцания и прислушался к словам сивоусого.

— Все мы знаем, — снисходительно объяснил барон, — насколько коварны бывают драконы. И потому, дабы не улетел ты от меня, а в поединке не пользовался методами нечестными, как то: полетом, дыханием огненным, ударами хвостом шипастым, лапами когтистыми да крыльями могучими («А что же ему тогда останется» — мельком подумал внимательно слушавший юноша), мы взяли в заложники другого дракона. Который и рассказал нам, что вы должны здесь встретиться — не иначе, для того, чтобы грабить беззащитных селян, угонять у них скот и похищать прекрасных девиц. А затем предаваться с девицами отвратительным извращениям.

При этих словах юный рыцарь мгновенно тронул коня шпорами, подаваясь в сторону. Он вновь ожидал вполне законного взрыва драконьей ярости. Но и в этот раз взрыва не последовало. Фламифер лишь приподнял морду и проревел что-то неразборчивое, его хвост пару раз рассек воздух. Но в целом он вполне держал себя в руках — или в лапах.

Барон повернулся к своему герольду, повелительно взмахнул рукой. Тот опять протрубил в рог. Снова раздался чудовищный скрип, и из-за холма выехала огромная телега, запряженная несколькими парами могучих быков. На телеге возвышалась клетка из толстых бревен, а в клетке сидел угрюмый дракон.

Драконица. Размерами она была поменьше Фламифера, со светлой чешуей, тонкой, горделивой шеей, узкими крыльями.

— Если ты, не пользуясь бесчестными приемами, изложенными выше, одолеешь меня, то второй дракон будет отпущен на свободу, — громогласно объявил барон.

Тут молодой рыцарь, до тех пор просто слушавший, решил, что пора и ему сказать свое слово. Выехав чуть-чуть вперед, он поднял руку, показывая, что желает говорить.

— Я — сэр Гай из королевства у края земли, — представился он. — Еду я ко двору принцессы, и милорд дракон учтиво встретил меня и предложил свою помощь. Более того, как я понимаю, милорд барон, дракон сей еще не успел сотворить какого-либо злодеяния. Он лишь попросту ждал свою спутницу. Вы же, чтобы предстать героем в глазах принцессы, хотите погубить безобидное существо, коварно ограничив его возможности тем, что захватили его даму в плен.

Сопровождавшие барона люди с интересом придвинулись ближе (в том числе и принцесса, как отметил сэр Гай).

Вислоусый фон Бранкфурт пренебрежительно рассмеялся, махнув рукой.

— И вы доверяете дракону, мой юный друг? Они настолько подлы и коварны, что всегда готовы ударить в спину.

— Им нет нужды бить в спину, — тихо, но твердо заявил юноша, побледнев. — Они всегда способны победить человека, один на один и лицом к лицу — если, конечно, не лишить их всех возможностей причинить вред, как это делаете вы. И вообще, для истинного рыцаря подвиг — защита слабых и беспомощных. А вы напали на слабую и беззащитную драконицу и хотите в придачу убить ее ни в чем неповинного спутника.

— Глядите, принцесса, — благодушно заявил барон, — как этот юный рыцарь красуется перед вами. Его не интересует, что этот, как он выражается, невиновный дракон завтра может испепелить посевы и разрушить дома. Все, что нужно этому сэру Гаю — чтобы вы благосклонно посмотрели на него.

— Ну и подлец же вы, барон! — воскликнул юноша.

С этими словами он сорвал с руки перчатку и бросил в лицо барону.

Прямо в ухмылку под сивыми усами.

И попал.

Виллибальд фон Бранкфурт продолжал ухмыляться.

— Не лезь не в свое дело, рыцарь! — пророкотал дракон.

И тут, наконец, заговорила принцесса.

Голосок ее был кристально чист и звенел как весенний ручеек.

В обладательниц таких голосков влюбляются сразу же и навеки.

Впрочем, сэр Гай влюбился в нее еще раньше.

— Знаете, барон, еще вчера вечером я сказала, что не в восторге от вашей идеи. Невкусно пахнет, если вы понимаете, о чем я. И сейчас все больше убеждаюсь в своей правоте.

— Но, Ваше высочество… — попытался возразить фон Бранкфурт.

Принцесса не пожелала его слушать и продолжила.

— А потому полагаю, что более справедливым будет, если вы ответите на вызов сэра Гая. Буде сей юный рыцарь победит, проблема разрешится сама собой: дракон будет отпущен. Иначе же мы устроим справедливый королевский суд, и там вы повторите все свои притязания к милорду Фламиферу. Вот слова той, в ком течет королевская кровь!

И она с вызовом посмотрела на барона. А затем, уже с интересом — на сэра Гая.

Сэр Гай, ясное дело, вовсю рвался в бой. И даже конь под ним рвался в бой. Может быть, он тоже был очарован прекрасной принцессой?

Барон фон Бранкфурт выглядел совершенно разочарованным. Наверное, он считал, что победа в борьбе за руку принцессы им уже достигнута. А тут происходят такие досадные события… Впрочем, барон был рыцарем и принял вызов сэра Гая.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рассказы

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Леонид Иванович Добычин , Катерина Ши , Ольга Айк , Мелисса Н. Лав

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература