Читаем Дракон моей мечты полностью

«Прогонять Драконов, это стиль Святого Патрика?»

— Что-то типо того. Слышал ли ты, как они говорили, где могли спрятать золотые монеты?

«Нет. И более того», — сказал Чед. — «Драконы отличное дополнение к этому дому. Я не хочу, чтобы они пострадали. Похоже вы натворили достаточно, прогнав их с собственной земли, так почему бы вам просто не вернуться в Ирландию и не оставить их в покое?»

— Это имеет смысл, — сказал Лаки. — Один из моих братьев надеется поговорить с ними и найти свое золото. У другого похоже какая-то личная вендетта против всего драконьего рода. Я единственный, кто убеждён, что они не брали его.

«А где остальные два?»

— Мы разделились, чтобы найти младшую Айриш. Мы сказали молодому Финну, что хотим помочь ему найти ее. Что мы хотим на самом деле, так это найти ее брата — лидера их клана.

«Значит, вы солгали мальчишке».

— Хей. Мы нашли его возлюбленную, не так ли? Ты случайно не заметил, как они были счастливы?

«А теперь ты знаешь, где ее брат».

Лаки кивнул.

— Теперь я знаю, где он. — Он указал на квартиру 1В. — Он прямо за этой дверью. Думаю, мне надо позвать остальных. Они придут вместе с другом Финна, Патриком.

«Ты можешь повременить с этим? У меня появилась идейка, которую трудно будет объяснить».

— Говоришь идея? И какая же?

«Она потребует вашей магии. И если ты и вправду не держишь зла по отношению к драконам, думаю, это поможет им обрести здесь счастье. Таким образом, они останутся в Бостоне и перестанут вам досаждать».

Лаки снял шляпу и почесал затылок.

— Полагаю, если бы у них появилась причина остаться здесь, а не возвращаться домой, это было бы лучшим решением для всех заинтересованных.

Чед усмехнулся. Он был взволнован увидеть, что случится, если он сможет осуществить свой план, и теперь, когда у него есть этот маленький магический помощник, он не сомневался, что все встанет на свои места — или обернётся против него. В любом случае, результат будет очень интересным.

* * *

Хлоя схватила брата за руку и оттащила в самый дальний угол от комнаты Эмбер.

— Куда ты меня тащишь, Хлоя?

— Шшш. Не хочу, чтобы Эмбер подслушала наш разговор. Только Господь знает, слышит ли нас маленький ублюдок за дверью или нет.

— Какой маленький ублюдок? Кто за дверью? — спросил Рори шепотом.

— Лаки разговаривает с местным духом.

Рори охнул.

— Лаки, леп…

Хлоя зажала ему рот ладонью и прошептала на ухо.

— Ты ведь не хочешь, чтобы Эмбер услышала твои разглагольствования о лепреконах. И ты точно не хочешь, чтобы тебя услышал еще и местный призрак.

Рори наклонил голову вперед, и заговорил шепотом.

— Что ты знаешь об этом духе?

— Немного.

— И чего же он хочет.

— Кто?

— Призрак, конечно же… И кстати говоря, а где Шэннон?

— Ох! Я же совсем забыла… Она нашла Финна. Точнее, Финн нашёл ее.

У Рори отвисла челюсть.

— Финн Келли? Из Баллихоо?

— Он самый. Приехал в поисках Шэннон, прихватив с собой этих лепреконов, но, думаю, без них он бы никогда ее не нашёл.

Рори тут же заподозрил неладное. Лепреконы не очень-то жалуют людей и стараются избегать их любыми способами.

— И почему они решили помочь ему?

— Лаки сказал, что они ищут тебя. Думаю, Финн решил, если найдёт тебя, найдёт и Шэннон. И если Финн найдёт Шэннон, лепреконы найдут и тебя.

— Неплохое умозаключение. Если Лаки ищет меня, почему он разговаривает с призраком снаружи?

Хлоя пожала плечами.

— Не представляю, что творится в головах этих маленьких ублюдков. Они такая же загадка для меня, как и для тебя.

Рори улыбнулся.

— Значит Финн приехал к ней. Парень поднялся на несколько ступеней по моей шкале.

— Он хороший человек.

— Он мальчишка, но когда они будут готовы, я с радостью дам им своё благословение и назову его братом.

Хлоя фыркнула.

— Ты придурок. Им не нужно твоё разрешение на брак.

Рори лукаво улыбнулся.

— Пускай думают, что хотят. Я хочу, чтобы он поработал ещё немного. Но больше я задумываюсь о их первой брачной ночи.

Хлоя закатила глаза.

— Как я сказала… ты — придурок. Они сейчас вместе наверху.

— Что? — взревел он. — Одни?

— Ты ведь видишь меня прямо перед собой, не так ли?

— Я убью их обоих! — Он ломанулся к двери, но замер, схватившись за ручку. — Черт! Я не могу покинуть долбанную квартиру. Ты немедленно пойдёшь туда!

Хлоя рассмеялась.

— А дальше? Наблюдать за ними, как они сидят рядышком с ногами на диване и быть уверенной, что между ними Святой Дух?

— Пожалуйста… и будь постоянно поблизости от них.

— Зачем? Они уже оставались наедине.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бостонские драконы

Дракон моей мечты
Дракон моей мечты

Вспыхнет пламя, и полетят искры… Когда Рори Айришу и его двум сестрам-драконам приходится покинуть родной дом в Ирландии, ему кажется, что удача навсегда оставила их. Но, прибыв в Бостон, им удается найти невероятно уютный особняк. Наконец, у Рори есть место, которое можно назвать домом. Но возникает одна проблема: его новое жилище одновременно было сдано упрямой женщине, которая не собирается покидать его квартиру, как бы он не старался ее выдворить… Эмбер МакНейли — стюардесса, лишившаяся жилья. Ей нужна эта квартира, и никакой огнедышащий дракон с его ирландским очарованием и привлекательной мордашкой не заставит ее уступить. Пока они отсиживаются по своим углам, начинается борьба желаний. Кто сдастся первым… или поддастся запредельной химии и решит превратить это неортодоксальное жизнеустройство в нечто более постоянное?Переводчик: Валерия ПлотниковаСверщик-переводчик: Наталья УльяноваРедактор: Надежда ТрохинаКорректор: Анастасия Иванова

Эшлин Чейз , Энди Фэничел

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Эротическая литература

Похожие книги

Картофельное счастье попаданки (СИ)
Картофельное счастье попаданки (СИ)

— Мужчины по-другому устроены! — кричал мой жених, когда я узнала о его измене. —И тебе всё равно некуда идти! У тебя ничего нет!Так думала и я сама, но всё равно не простила предательство. И потому звонок нотариуса стал для меня неожиданным. Оказалось, что мать, которая бросила меня еще в детстве, оставила мне в наследство дом и участок.Вот только нотариус не сказал, что эта недвижимость находится в другом мире. И теперь я живу в Терезии, и все считают меня ведьмой. Ах, да, на моем огороде растет картофель, но вовсе не для того, чтобы потом готовить из его плодов драники и пюре. Нет, моя матушка посадила его, чтобы из его стеблей и цветов делать ядовитые настойки.И боюсь, мне придется долго объяснять местным жителям, что главное в картофеле — не вершки, а корешки!В тексте есть: бытовое фэнтези, решительная героиня, чужой ребёнок, неожиданное наследство

Ольга Иконникова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература