Читаем Дракон моей мечты полностью

Она подняла голову и заметила одного из отвратительных лепреконов, стоящего позади Финна, и тут она обрела голос. Указав на него, она закричала: — Он! Он причина всех моих бед!

Финн оглянулся через плечо, а маленький человечек лишь пожал плечами.

— Это правда? Это ты отослал ее сюда? — требовательно спросил Финн.

— Нет. Не совсем.

Финн взял Шэннон за руку и угрожающе наступал на лепрекона, словно мог запугать его.

— А что конкретно ты сделал?

— У Клэнси пропал горшочек с золотом. Шеймус сказал, что это сделал клан Айриш. Мы провели голосование и решили, что их необходимо изгнать из Ирландии. И между прочим, я голосовал против.

— И ты считаешь, что невиновен? Почему ты не остановил их? Да что с тобой такое?

Лепрекон поднял бровь на Шэннон, в ответ она отчаянно замотала головой. «Умоляю, не говори, что я девятисотлетний дракон… а не девятнадцатилетняя девушка».

К ним подбежала Хлоя, тяжело дыша.

— Я оплатила твоё ворованное кольцо Шэннон, и отговорила лавочника вызывать полицию.

Шэннон едва обратила на сестру внимание.

— Спасибо, — буркнула она.

Хлоя узнала остальных.

— Финн? Не знаю, как ты нашёл ее, но очень этому рада. Может она, наконец, перестанет ныть. — Затем сузила глаза на Лаки. — А ты какого хрена здесь делаешь?

— Я помогаю пареньку найти свою леди. Всегда, пожалуйста.

Хлоя сжала кулаки.

— Если бы не ты и твои дружки, они бы никогда не разлучились.

Лаки скрестил руки и проигнорировал ее комментарий.

— У нас есть деловой разговор к твоему брату. Где он?

Хлоя вздёрнула подбородок.

— Почему бы вам не обсудить дела со мной? Оставим влюблённых голубков миловаться наедине.

— Потому что твой брат старше и лидер вашего… — он взглянул на Финна, — глава семьи.

— Шэннон, Финн, почему бы вам не посидеть в ближайшем пабе. Я разберусь со всем остальным.

Шэннон прошептала на ухо Хлое.

— Не вижу причин, почему мы не можем отвезти его к Рори. Он должен знать, что они здесь.

Хлоя скрестила руки. Она молча что-то обдумывала пару минут и, наконец, ответила: — Ладно. Я отведу тебя к моему брату, но Шэннон с нами не пойдёт. У неё есть более важные вещи.

Она улыбнулась сестре и подмигнула. Девушка тут же залилась румянцем. Шэннон знала, что теперь выглядит, как сваренный рак. Ах, будь прокляты рыжие волосы.

Глава 10

Чед поджидал у входной двери, когда она распахнулась, и молодая влюблённая пара начала подниматься по ступенькам.

Это была младшая Айриш, а вот паренька он раньше не видел. «Ах, первая любовь. Как же раздражает».

Хлоя плелась позади них, а за ней шёл очень маленький человек. Это был не ребёнок, судя по его бороде. «Хммм… Кто же это может быть?». Подумал Чед вслух — насколько «вслух» может думать призрак.

Маленький человек нахмурился и сказал:

— Здесь водится дух.

«Ты меня видишь?» — спросил Чед. Он парил прямо перед человечком.

— Я тебя вижу и слышу — хотя я бы хотел только слышать тебя, дух. Судя по голосу ты — мужчина, но на тебе ожерелье и длинная юбка. Ты что, трансвестит?

Сначала Чед обиделся, но потом рассмеялся. Этот пижон, скорее всего, старых взглядов и совершенно из другой страны. «Это называется бусы любви, а мои штаны — клёши. Я умер в шестидесятых».

Хлоя выпучила глаза.

— Лаки, ты говоришь с призраком?

— Похоже, ваш дом облюбован призраками, — ответил он Хлое. Он повернулся к Чеду и спросил: — Каковы твои умыслы пребывания здесь, дух? Быть дружелюбным или… нечто другое?

«Не понимаю, почему мои умыслы должны волновать тебя. Кто ты и что ты делаешь в моем доме?»

— Понятно. Значит, все верно?

— Понятно что? — спросила Хлоя. — Что он говорит?

Маленький человечек положил руку на ее руку, словно побуждая перестать задавать вопросы. Затем он поклонился Чеду и представился.

— Меня зовут Лаки, и я прибыл из Ирландии по важному поручению.

«Поручению какого рода?»

— А вот это уже не твоё дело, хотя не думаю, что смогу предотвратить твои подслушивания.

«В этом ты прав».

Хлоя подошла к двери квартиры брата и постучала.

— Подожди, — сказал Лаки. — Сначала я хочу закончить разговор с духом.

Хлоя, которая выглядела как взбешенная фурия, забарабанила в дверь брата.

— Иду, иду… — Отозвался Рори из недр квартиры.

Наконец, он открыл дверь.

— Какого хрена, Хлоя?

Хлоя ввалилась внутрь и захлопнула за собой дверь.

Проигнорировав ее, маленький человечек продолжил разговор с Чедом.

— Итак. Полагаю, как и другие жители этой страны, ты не веришь в лепреконов, так что позволь уберечь тебя от пустой траты времени. Мы реальны. Мы обладаем мощной магией. И это правда, мы охраняем горшочки с золотом. И вот поэтому я здесь. У моего брата Клэнси было похищено золото. Мой другой брат Шеймус убедил нас, что это сделали драконы, поэтому мы изгнали их из Ирландии.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бостонские драконы

Дракон моей мечты
Дракон моей мечты

Вспыхнет пламя, и полетят искры… Когда Рори Айришу и его двум сестрам-драконам приходится покинуть родной дом в Ирландии, ему кажется, что удача навсегда оставила их. Но, прибыв в Бостон, им удается найти невероятно уютный особняк. Наконец, у Рори есть место, которое можно назвать домом. Но возникает одна проблема: его новое жилище одновременно было сдано упрямой женщине, которая не собирается покидать его квартиру, как бы он не старался ее выдворить… Эмбер МакНейли — стюардесса, лишившаяся жилья. Ей нужна эта квартира, и никакой огнедышащий дракон с его ирландским очарованием и привлекательной мордашкой не заставит ее уступить. Пока они отсиживаются по своим углам, начинается борьба желаний. Кто сдастся первым… или поддастся запредельной химии и решит превратить это неортодоксальное жизнеустройство в нечто более постоянное?Переводчик: Валерия ПлотниковаСверщик-переводчик: Наталья УльяноваРедактор: Надежда ТрохинаКорректор: Анастасия Иванова

Эшлин Чейз , Энди Фэничел

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Эротическая литература

Похожие книги

Картофельное счастье попаданки (СИ)
Картофельное счастье попаданки (СИ)

— Мужчины по-другому устроены! — кричал мой жених, когда я узнала о его измене. —И тебе всё равно некуда идти! У тебя ничего нет!Так думала и я сама, но всё равно не простила предательство. И потому звонок нотариуса стал для меня неожиданным. Оказалось, что мать, которая бросила меня еще в детстве, оставила мне в наследство дом и участок.Вот только нотариус не сказал, что эта недвижимость находится в другом мире. И теперь я живу в Терезии, и все считают меня ведьмой. Ах, да, на моем огороде растет картофель, но вовсе не для того, чтобы потом готовить из его плодов драники и пюре. Нет, моя матушка посадила его, чтобы из его стеблей и цветов делать ядовитые настойки.И боюсь, мне придется долго объяснять местным жителям, что главное в картофеле — не вершки, а корешки!В тексте есть: бытовое фэнтези, решительная героиня, чужой ребёнок, неожиданное наследство

Ольга Иконникова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература