Читаем Дороги Мертвых полностью

— Доброго дня? — сказала Орлаан. — Итак, вы желаете мне доброго дня. То есть вы надеетесь, что у меня будет хороший день. И тем не менее, моя дорогая Зарика, как вы называете себя, у меня есть причина думать, что для того, чтобы мой день был хороший, требуется, чтобы ваш день был намного хуже. Что вы скажите на это?

— На это? — сказала Зарика, пожимая плечами. — Скажу, что не буду желать вам доброго дня. Как видите, я очень переменчивая личность.

— А я, — сказала Орлаан, — признаюсь, что очень любопытна, и я надеюсь, что вы будете добры ко мне и удовлетворите мое любопытство.

— И тем не менее, мадам, если ваш добрый день требует плохого дня для меня, я не понимаю, почему я должна удовлетворять ваше любопытство, или что-нибудь еще.

— Да, это ваше право.

— И?

На этот раз пожала плечами Орлаан. — У вас должно быть один или два вопроса ко мне. Предлагаю сделку. Если вы ответите на мой вопрос, я отвечу на ваш.

— На самом деле у меня действительно есть вопрос к вам, и вот он: почему вы собираетесь помешать моей миссии?

— А, но как я могу ответить на ваш вопрос, если я не знаю, в чем ваша миссия? И это, как вы понимаете, и есть мой вопрос.

— Вы и так знаете достаточно, чтобы понять, что мы здесь делаем, мадам, — внезапно сказал Пиро.

— Как, вы так думаете? — сказала Орлаан.

— Я полностью убежден в этом.

— Давайте подумаем, — сказала Орлаан. — Если леди, которая сделала мне честь представиться Зарикой, действительно принадлежит Дому Феникса, как это представляется на первый взгляд, тогда, конечно, я могу догадаться о ее миссии.

— И?

— Я сожалею, что говорю это, но я не могу допустить, чтобы она продолжалась.

— Ну, это ваше полное и неотъемлемое право, — сказала Зарика, отвечая иронией на иронию.

— А вы? — сказал Пиро, обращаясь к Вадру.

Бандит пожал плечами и сказал, — Что до нас, ну, да, должны же мы что-то делать.

— А вы знаете о нашей миссии?

— Я? Да меньше всех на свете, уверяю вас.

— А если я скажу вам, что мы надеемся ни больше ни меньше, как на восстановление Империи, что тогда?

Вадр опять пожал плечами. — Должен сказать, что вы не одни такие. На самом деле по дороге мы видели войска, которые идут на восток из такой дали, как Горы Канефтали, и имеют точно такие же намерения.

— И тем не менее, — сказал Пиро, — У нас есть…

— Нет, — сказала Зарика. — Мы не собираемся спорить с бандитами. Или, во всяком случае, мы не собираемся спорить словами.

— Вот это дело, — сказала Тазендра, — мне нравится, как это звучит. — И она взмахнула мечом, показывая как легко он ходит в ее руке, отдавая им что-то вроде приветствия, в конце которого меч оказался направленным прямо в глаз Моры, которая была прямо против нее. Теперь уже Мора, которая была лейтенантом Вадра, не могла оставить комплимент, вроде этого, без ответа; она немедленно пришпорила свою лошадь, но, тем не менее, едва лошадь двинулась, как Вадр движением руки показал, чтобы она не высовывалась перед ним, так что она вытащила свой меч и решила, что время нападать еще не пришло. Те, кто был за ней, увидев оружие в ее руке, тоже поторопились вооружиться.

— Если вы решите поиграть, — сказал Вадр, вытаскивая свой собственный меч, — даю вам слово, что вы останетесь довольны.

— Осколки и черепки! — сказала Тазендра. — Теперь, я надеюсь, просить не надо.

Пиро почувствовал, как сердце прыгнуло у него в груди, так как, судя по всему, сражение могло начаться в любую секунду. Он покрепче сжал свой меч, потом, вспомнив уроки, заставил руку расслабиться, так что его хватка стала «достаточно сильной, чтобы устоять против удара, но не настолько сильной, чтобы помешать крови течь в руку», как говорил его отец. Китраан, как и он сам, также приготовился к обмену ударами.

— Внимание, — резко сказала Зарика.

Пиро просто замерз на месте. Китраан качнулся в седле, немедленно опять выпрямился. Тазендра повернула голову, посмотрела через плечо на Феникса, и сказала, — Ну?

— Мы здесь, — холодно сказала Зарика, — вовсе не для того, чтобы спорить с этими личностями, но с целью, которая хорошо вам известна. Я предлагаю дать им возможность мирно уехать отсюда, а мы сами займемся тем, для чего мы сюда приехали.

— Это, — сказала Орлаан, — совершенно невозможно.

— Тогда вы собираетесь поспорить с нами.

— Это в точности наше намерение.

— Тогда я должна отказаться.

— Отказаться? — сказала Тазендра.

— Отказаться? — сказала Орлаан.

— Отказаться? — сказал Пиро.

— Отказаться? — сказал Вадр.

— Точно, — сказала Зарика. — Видите ли, я здесь не для того, чтобы быть героем, но с определенной целью, и я должна обдумать лучший способ, как выполнить ее.

— Ну и ну, — сказала Орлаан. — А я даю слово, что собираюсь помешать вам.

— Мадам, — сказала Зарика, — я не сомневаюсь в вашем слове.

— Какое счастье, — сказала Орлаан.

Какое-то мгновение никто не двигался, а потом Зарика внезапно вложила меч в ножны.

— Как, — сказала Тазендра. — Надеюсь, вы не собираетесь отступать?

— Отступление, — сказала Орлаан, — мудрый выбор.

Перейти на страницу:

Все книги серии Виконт Адриланки

Дороги Мертвых
Дороги Мертвых

Двести лет прошло после Катастрофы Адрона, во время которой Город Драгейра из-за неправильно пошедшего магического эксперимента был случайно превращен в Море Хаоса, и Империя была совсем не тем, чем она привыкла быть. Одним махом лишившись Императора, Орба, который был фокусом силы Империи, и столицы вместе с Имперской бюрократией и множеством обыкновенных граждан, выжившие жители Драгейры с трудом брели через долгое время Междуцарствия, не в состоянии использовать даже простейшую магию и волшебство, которыми они привыкли пользоваться в повседневной жизни.И вот теперь наследники выживших великих авантюристов Кааврена, Пела, Айрича и Тазендры, выросшие в почти уничтоженном мире, убеждены, как и их родители, что время приключений прошло и с ними не может случиться ничего интересного. Они, конечно, ошибаются…Даже для лишенных магии Драгейриан сражаться, строить заговоры и интриговать так же естественно, как и дышать, как, впрочем, и для их достаточно могущественных богов. Враги Империи лезут со всех сторон, на Горе Дзур происходят непостижимые дела… и, совершенно неожиданно, юная Наследница Фениксов, Зарика, начинает действовать, и так завязывается цепочка кровавых событий, которая опять восстановит этот мир.

Стивен Браст

Фантастика / Фэнтези
Сетра Лавоуд
Сетра Лавоуд

Сетра Лавоуд — продолжение мушкетерской саги, начатой Путями Мертвых и Властелином Черного Замка. Сетра — самая древняя личность в Драгерьянской Империи, военный гений и знаток волшебства, чья история уходит в доисторические времена. И вот теперь, после долгого отсутствия, живой труп Сетра Лавоуд, Чародейка Горы Дзур, вновь вмешивается в дела Империи, Кааврена, Пэла, Тазендры и Айрича, а также их детей и друзей.Империя в руинах. На месте Города Драгейра образовалось Малое Море Аморфии. Торговля замерла, на дорогах правят бандиты, Чума собирает обильную жатву среди населения. Один из амбициозных Драконлордов решает восстановить Империю, и сделать самого себя Императором. Но в тайне от него, настоящая наследница из Дома Феникса, Зарика, возвращает Императорский Орб из Путей Мертвых. Сетра Лавоуд собирается посадить Зарику на трон. А это влечет за собой ожесточенное решающее сражение волшебством и сталью, о котором Стивен Браст рассказывает в этой книге, последней части Романа о Кааврене.

Стивен Браст

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги