Читаем Дюрарара!! Том 1 полностью

— Ну, четыре года прошло как-никак. И вообще, это не я сильно изменился, это ты остался такой же. Хоть обратно в началку отправляй. И да, нормальные у меня шутки! — Он покровительственно похлопал Микадо, выглядящего на несколько лет младше самого Киды, по макушке.

— Эй, ну хватит, не надо! У тебя даже в чате шутки дурацкие, когда тебя это останавливало? — Микадо беззлобно оттолкнул руку.

Сердиться было не в его характере. И в школе, и в чате он всегда позволял Масаоми решать за двоих: что они будут делать и о чём говорить.

Посчитав, что с приветствиями покончено, Масаоми начал пробираться сквозь толпу.

— Давай для начала двинем в город. И настроение велит мне: go west![4] Ты думаешь, что мы пойдём к западному выходу, но нет, нам нужен выход к «Сэйбу»! Видал, какой я шутник-проводник?

— Ого, а они отличаются?[5]

— Ясно, эта шутка тоже не прокатила…

Теперь, когда рядом был Кида, даже толпа не пугала Микадо так сильно, как раньше. Одно то, что его сопровождал знакомый человек, причём не просто знакомый, а старый друг, заставило по-новому взглянуть на город.

Масаоми продолжал:

— Короче, есть в Икэбукуро торговый центр «Тобу», «Восточный», и он вопреки всякой логике находится у западного выхода со станции. А другой — «Сэйбу», «Западный», — у восточного… Чёрт, и зачем я объясняю шутку, спрашивается? Кто вообще так делает?

— Наверное, только дураки вроде тебя.

— Ну ты и язва! — Масаоми скорчил недовольную мину, будто лимон лизнул, и наконец обречённо вздохнул. — Ну да фиг с ним, не хочу опускаться до твоего уровня. Так что, хочешь куда-нибудь сходить сегодня?

— Ну, к «Саншайн», наверное? Я уже писал в чате…

— Прямо сейчас? Я-то не против, но в такие места лучше с девушкой ходить, знаешь ли…

Когда-то небоскрёб «Саншайн-60» был самым высоким зданием в Японии. Сейчас он сдал позиции: «Лэндмарк Тауэр» в Иокогаме и здание токийской мэрии его переросли. Однако по выходным в «Саншайн» всё ещё приезжало множество людей — семьи с детьми и школьники. Внутри было что посмотреть: океанариум, развлекательный центр «Намдзя-таун» и ещё куча интересного.

Микадо знал, что выбрал совсем уж банальный вариант, но ничего другого просто в голову не пришло. Впрочем, было и ещё одно место, хорошо знакомое по сериалу «Ikebukuro West Gate Park»…

— А как насчёт «Икэбукуро Уэст Гэйт»?

— А, я тоже смотрел этот сериал. У меня и книги все есть, и манга…

— Нет-нет, я не про сериал, а про сам парк.

Масаоми опешил на мгновение, но потом, поняв, в чём дело, рассмеялся:

— Называй его просто парк «Нисигути», так все тебя поймут.

— А разве икэбукурцы не называют его «Уэст Гэйт»?..

— Какие ещё икэбукурцы?.. Ну так чего, туда пойдём?

Масаоми остановился, а Микадо резко замотал головой:

— Нет-нет, ты что! Уже почти ночь! Нас же цветные банды на ленточки порвут!

— Ты что, серьёзно?.. Ещё только шесть! Кое-кто как был трусишкой, так и остался…

Масаоми покачал головой и улыбнулся, а потом повёл Микадо прямо через толпу. Здесь людей было меньше, чем перед турникетами, но Микадо всё равно еле успевал лавировать, чтобы ни с кем не столкнуться.

— Да и самих цветных банд теперь гораздо меньше. В прошлом году их было прям много, но потом они что-то не поделили с парнями из Сайтамы, кучу людей упекли за решётку. С тех пор стоит собраться хоть трём людям в одежде одного цвета, полиция уже тут как тут. Ну и к тому же ничего особенного здесь не случается, пока все клерки по домам не разойдутся. Разве что байкерских банд это не касается и других крупных группировок. А ещё — правда, не в Икэбукуро уже, а в Кабуки-тё, в Синдзюку, — они подрались с полицией, это во всех газетах и новостях было.

— Тут и байкерские банды есть?!

— Да не будут они в такое время тусить, тем более около станции!

Микадо с облегчением выдохнул:

— Значит, в Икэбукуро теперь безопасно?

— Ну, мне тут каждый встречный не докладывает, точно не скажу. Ещё осталось несколько группировок, но они не самое страшное, что есть в Икэбукуро. Здесь и помимо них немало людей, которых лучше не злить… Но ты ведь не из тех, кто будет напрашиваться на драку или докучать таким типам? Просто остерегайся сутенёров и прочих мутных парней, не подходи к тем, кто похож на члена банды, — и всё будет нормально.

— Угу…

Микадо немного беспокоили таинственные «люди, которых лучше не злить», но расспрашивать он не стал.

Они нырнули в боковой переход, поуже основного, и поднялись на эскалаторе. Микадо обвёл взглядом стены, сверху донизу обклеенные огромными плакатами. Чего здесь только не было: и реклама ювелирного магазина, и афиша какого-то фильма, и даже рисунок девушки в стиле манги.

А когда они наконец вышли на улицу, Микадо с удивлением обнаружил, что людей меньше не стало. Сменился только задник, на фоне которого сновали толпы.

Посреди бушующего моря людей несколько человек в ветровках раздавали носовые платки с рекламой магазинов. Кто-то пытался всучивать их только девушкам, кто-то — всем без разбору. Некоторые раздавали платки лишь мужчинам, явно выбирая жертв; Микадо под их прицел так ни разу и не попал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дюрарара!!

Похожие книги

Пропавшие без вести
Пропавшие без вести

Новый роман известного советского писателя Степана Павловича Злобина «Пропавшие без вести» посвящен борьбе советских воинов, которые, после тяжелых боев в окружении, оказались в фашистской неволе.Сам перенесший эту трагедию, талантливый писатель, привлекая огромный материал, рисует мужественный облик советских патриотов. Для героев романа не было вопроса — существование или смерть; они решили вопрос так — победа или смерть, ибо без победы над фашизмом, без свободы своей родины советский человек не мыслил и жизни.Стойко перенося тяжелейшие условия фашистского плена, они не склонили головы, нашли силы для сопротивления врагу. Подпольная антифашистская организация захватывает моральную власть в лагере, организует уничтожение предателей, побеги военнопленных из лагеря, а затем — как к высшей форме организации — переходит к подготовке вооруженного восстания пленных. Роман «Пропавшие без вести» впервые опубликован в издательстве «Советский писатель» в 1962 году. Настоящее издание представляет новый вариант романа, переработанного в связи с полученными автором читательскими замечаниями и критическими отзывами.

Константин Георгиевич Калбанов , Юрий Николаевич Козловский , Степан Павлович Злобин , Виктор Иванович Федотов , Юрий Козловский

Боевик / Проза / Проза о войне / Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы / Военная проза