Читаем Дюрарара!! Том 1 полностью

— Он у меня спросил: «Что такое жизнь, зачем люди живут на свете?» — ну и я избил его до полусмерти. Будь там милая школьница — другой разговор, но мне это сказал парень, который в двадцать лет решил податься в якудза, а потом свалил. Не захотел, значит, на побегушках быть. Это уже преступление.

Правелно!

— Не, о своём смысле жизни думай сколько хочешь, у меня возражений ноль. Но посторонних-то зачем такими вопросами доставать? А у него зрачки от боли вот такие, и я говорю: «Это твоя жизнь. Можешь жить ради того, чтобы умереть». Правда, этот человек был директором бара, поэтому я теперь думаю: прокололся я знатно, конечно.

Правелно!

— Саймон, ты ж сейчас не особо въезжаешь в то, что я говорю, да?

Правелно!

Сидзуо Хэйвадзима взревел и кинул в Саймона стоявшим неподалёку велосипедом, но тот ловко поймал его одной рукой.

И даже это без следа потонуло в городской суете.

С наступлением ночи Икэбукуро и впрямь преображался, становясь непохожим на Икэбукуро дневной: такой же хаотичный и беспорядочный, только многое теперь было скрыто в тени. Казалось, белое стало чёрным, а чёрное — белым. Всё больше людей шло по улицам неторопливо, не боясь опоздать на поезд, — в последнее время в моду вошло ночевать в недорогих манга-кафе[40] вместо отелей.

Около станции ни на минуту не затихали зазывалы караоке-баров: они присасывались как пиявки к стайкам школьников, отмечавших начало учебного года, студентам и офисным служащим. Кого-то удавалось заманить, и часть стаек постепенно исчезала с улицы, чтобы продолжить развлекаться в других местах.

С дневной толпой, конечно, не сравнить, но даже ночью людей тут хватало. В это время суток здесь встречались в основном выпивохи, расходившиеся по домам, гуляющая молодёжь да редкие иностранцы.


Однако…

На углу Саншайн-60, около «Токю Хэндс»[41], стояли двое, совсем не походящие ни на любителей выпивки, ни на студентов, ни на туристов.

Один — школьник в форменном блейзере. Вторая — женщина в деловом костюме.

Женщина в костюме, Намиэ Ягири, окликнула парня, стоящего на условленном месте:

— Это ты Микадо? Выглядишь тихоней, я тебя представляла иначе. Хотя, может, в наше время стоит бояться именно таких?

Голос у неё был негромкий и совершенно ледяной.

Они тихо стояли напротив торгового центра, каждый будто сам по себе. Со стороны казалось, что Микадо и Намиэ случайно оказались рядом.

От Намиэ исходило столь сильное чувство холодной властности, что ни зазывалы караоке и хост-клубов, ни даже назойливые пикаперы ей не докучали.

Микадо же, одетый в форменный пиджак «Райры», выглядел типичным школьником. С ним зазывалы тоже не связывались, предпочитая не размениваться по мелочам и не тратить силы на одиночку. К тому же, если он долго будет торчать тут в таком виде, его может задержать полиция, а проблемы с законом не нужны никому[42].

Оба совсем не подходили ночному Икэбукуро, хотя и по совершенно разным причинам. Напряжение между ними постепенно росло.

— Так что за сделку ты предлагаешь? — спросила начальница лаборатории.

Парню удалось выманить Намиэ на личную встречу. Скорее всего, он знает обо всём или почти обо всём. Девчонка явно времени не теряла.

— Всё очень просто. Я, кажется, уже говорил по телефону, но повторю ещё раз: та, кого вы ищете, у меня.

Намиэ это ни капли не встревожило. Раз школьник, зная правду, пытается торговаться и хочет заключить сделку, значит, он просто ребёнок. Совершенно дурацкая затея.

Видимо, он договорился встретиться на Саншайн-60, решив, что в людном месте ему ничто не угрожает.

Но, разумеется, Намиэ пришла не одна. Её сопровождали, рассеявшись в толпе, замаскированные под клерков охранники. Обычно они работали в главном офисе, но Намиэ вызвала их под предлогом усиления патрулей в шестой лаборатории. Она собрала десяток человек, преданных компании, и приказала им вооружиться электрошоковыми дубинками. А на случай форс-мажора в подворотнях и даже на самой улице припарковались машины с ещё двадцатью «низами» и прочей швалью, готовой за деньги поработать телохранителями.

Разумеется, мальчишка будет не один. То, что он решился на сделку, по умолчанию значит, что у него есть помощники. Поэтому-то Намиэ и взяла с собой столько людей.

В знак уважения к смелости паренька она решила, что примет его предложение, если выкуп не будет неприлично большим. Главное ведь вернуть а там уж, попытайся мальчишка что-то вякнуть полиции или кому-то ещё, есть способы успокоить его навсегда.

— Так сколько ты хочешь? — сразу перешла к делу Намиэ. Ни к чему тянуть кота за хвост и юлить. Если она сболтнёт лишнего, а потом где-нибудь всплывёт диктофонная запись разговора или тем более видеозапись, пиши пропало.

— Честно говоря, деньги мне не нужны, — прервал её размышления Микадо.

На мгновение Намиэ растерялась:

— Так что же ты хочешь?..

— Не понимаете? Правды.

«О чём это он?..»

Намиэ терялась в догадках, и Микадо решил ей помочь:

— Для начала расскажите, что на самом деле совершил ваш младший брат, Сэйдзи Ягири.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дюрарара!!

Похожие книги

Пропавшие без вести
Пропавшие без вести

Новый роман известного советского писателя Степана Павловича Злобина «Пропавшие без вести» посвящен борьбе советских воинов, которые, после тяжелых боев в окружении, оказались в фашистской неволе.Сам перенесший эту трагедию, талантливый писатель, привлекая огромный материал, рисует мужественный облик советских патриотов. Для героев романа не было вопроса — существование или смерть; они решили вопрос так — победа или смерть, ибо без победы над фашизмом, без свободы своей родины советский человек не мыслил и жизни.Стойко перенося тяжелейшие условия фашистского плена, они не склонили головы, нашли силы для сопротивления врагу. Подпольная антифашистская организация захватывает моральную власть в лагере, организует уничтожение предателей, побеги военнопленных из лагеря, а затем — как к высшей форме организации — переходит к подготовке вооруженного восстания пленных. Роман «Пропавшие без вести» впервые опубликован в издательстве «Советский писатель» в 1962 году. Настоящее издание представляет новый вариант романа, переработанного в связи с полученными автором читательскими замечаниями и критическими отзывами.

Константин Георгиевич Калбанов , Юрий Николаевич Козловский , Степан Павлович Злобин , Виктор Иванович Федотов , Юрий Козловский

Боевик / Проза / Проза о войне / Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы / Военная проза