Читаем Дикарь полностью

Нет, я прекрасно понимаю, что меня окружает несколько, скажем так, футуристическая обстановка, да и фантастики я в свое время перечитал целые горы, но я никак не ожидал, что даже одежда, причем, скорее всего, самая дешёвая, ну, кто я такой, чтобы обряжать меня в эксклюзивные шмотки, окажется тут «умной». В общем, я решил пока ничему сильно не удивляться и, по возможности, выполнять все разумные требования моих… Моих кого? Хозяев, пленителей, освободителей? Ладно, поживем — увидим, по крайней мере, пока в меня никакими иголками не тычат, на запчасти не разбирают, опытов никаких надо мной не ставят, не пытают и не убивают, так что, может быть еще и поживу маленько.

Еще несколько раз женщина пыталась мне что-то сказать, что-то объяснить, а потом махнула рукой и жестом приказала следовать за собой. Сопротивляться смысла я не вижу, так что послушно поплелся за своей провожатой, краем глаза отметив, что «робокопы» пристроились за мной и не выпускают меня из своего внимания. Шли мы недолго, да что там недолго, всего-навсего пересекли широкий коридор метров шести шириной, стена напротив раздвинулась, открывая моему взору просторное помещение, заставленное какой-то аппаратурой и десятком фантастического вида кресел, чем-то напоминающих самые лучшие и технологичные стоматологические кресла Земли, только намного более… как бы это сказать… футуристические. Вот в одно из таких кресел меня и усадили. На голову напялили какой-то глухой шлем, подключили целую кучу контактов, и к голове под шлемом, и на руки, и на грудь, и даже на ноги. Кто-то ободряюще хлопнул меня по плечу, в голове произошел мини взрыв, ярка вспышка и… все. Почти сразу после этого шлем с моей головы убрали, а молодой парень в точно таком же, как и у неизвестной женщины, комбинезоне начал отлеплять от моего тела контакты. Когда он закончил, я сделал попытку встать, но он мягко уперся мне в грудь ладонью и сказал.

— Сиди, еще рано. — Он сказал, а я его прекрасно понял, хотя говорил он все на том же, похожем на итальянский языке. — Не дергайся, когда будет можно встать, я тебе скажу.

Я оказался настолько поражен странной метаморфозой с моим восприятием совершенно незнакомого языка, что только после того, как парень куда-то ушел по своим делам, понял, что у меня дико болит голова, да и вообще состояние далеко от оптимального. Просидел я так, наверное, часа полтора, а потом за мной пришли. Все та же женщина-медик и какой-то мужик. Самое прикольное, что женщина была явно недовольно присутствием этого мужчины и ничуть не скрывала своего к нему отношения, но тому, кажется, было все равно, его это даже, кажется, веселило. Лениво окинув меня взглядом, он коротко распорядился.

— Иди за мной.


Глава 8

Я когда-то слышал такое понятие, «допросный конвейер». Так вот, за последние четыре дня я на собственной шкуре убедился, что это совсем не выдумка, правда, познакомился я с самой, мне так кажется, мягкой его формой. По крайней мере, меня не били, не пытали, давали время на сон и отдых, неплохо кормили и вообще не очень сильно наседали. Но все равно очень неприятно, когда тебя изо дня в день таскают на, вроде бы, бесполезные «беседы», причем, каждый раз с новым «собеседником». Десятки, сотни, если не тысячи ничего незначащих вопросов, раз за разом, день за днем, а тебе каждый раз приходится на них отвечать и все это под совершенно безразличным, пустым взглядом очередного «следователя». Хотя… если честно, то самым сложным был самый первый день и самый первый допрос, который проводил, как он мне представился, майор Службы Безопасности Империи Аратан Грох Изил, тот самый мужик, что пришел за мной вместе с медичкой. И хотя тот первый допрос был самым коротким, повторюсь, он оказался для меня самым сложным. И сейчас объясню почему. Уже первый вопрос поставил меня в тупик.

— Кто ты? Твое имя? — И вот как прикажете отвечать? Назвать свое земное имя, а если они уже знают, что это тело принадлежало Кшалу? Как я буду объяснять, почему вдруг я представляюсь совсем по-другому? Рассказать им всю свою историю? И что меня после этого может ждать? Я ведь не питаю особых иллюзий относительно спецструктур, ведь разберут на запчасти, тем более что я тут никто и звать меня никак. Ну, подумаешь, появится в какой-нибудь лаборатории очередной «объект для исследований за номером…». Так что, уже на этом вопросе я завис. Благо, что майор меня не торопил, а спокойно ждал ответа. Наконец я решился.

— Максим Альбертович Колчак. Где я? Кто вы? — майор поморщился.

— Слишком длинно, у нас так не принято. Ты аристократ?

— Что длинно? Что не принято? Аристократ? Ну, можно и так сказать.

— Имя слишком длинное. В Содружестве так не принято, хотя у аграфов имена еще длиннее, но это аграфы, им можно. Им много чего можно. Покороче никак нельзя?

— Почему нельзя, можно. Макс Колчак.

— Нет, лучше Макс Ал. Звучит вполне привычно.

— Хорошо. Вы не ответили на мой вопрос. Где я? Кто вы? Что такое Содружество?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов , Анна Лерн

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика