Читаем Дьявол в ее постели полностью

С помощью лорда Рамзи (которой он, кстати, вовсе не просил) Чандлер и Секретная служба разработали план. Трое оперативников спустятся вниз и разместят в тоннелях взрывные устройства малой мощности, призванные напугать, а не причинить вред. Когда начнется облава, эти устройства сдетонируют, и грохот и клубы дыма не дадут сектантам сбежать в тоннели. А для полиции это станет сигналом ворваться внутрь, оцепить галерею и произвести самое массовое задержание со времен Инквизиции.

Днем своды пещеры сотрясались от проносящихся рядом поездов; но теперь, в половине двенадцатого ночи, здесь было тихо и пустынно. Ночами в лондонской подземке безраздельно властвовали паразиты.

И речь не только о крысах и тараканах.

На входе под землю висят предостерегающие знаки: «Опасно! Не входить!» – размещенные отнюдь не официальными инстанциями. Их задача – отпугнуть от тоннелей случайных любопытствующих прохожих.

А сектантам указать, куда идти.

Ворота закрыты на засов, но замка нет. Разумеется, Кенуэй слишком умен, чтобы отрезать себе путь к отступлению.

Чандлер и двое его подчиненных крались по северному тоннелю на звук – ритмичные удары одинокого барабана и какое-то низкое гудение. Скрипок и виолончелей сегодня не было. Ничего такого, что может привлечь внимание прохожих наверху или запоздалых пассажиров.

Ночь только началась.

И прежде, чем займется рассвет, с Кровавым Советом будет покончено.

На сей раз здесь не было лакеев, хотя у дальней южной стены, там, где галерея просто внезапно обрывалась, стоял длинный стол с напитками и холодными закусками. Порочные забавы разжигают аппетит, а люди, собравшиеся здесь, предпочитали все свои желания удовлетворять немедленно.

Чандлер, Дэшиел и Ховард – три едва различимые тени во мраке – бесшумно скользили мимо входов в тоннели и закладывали взрывные устройства. Покончив с этим, под прикрытием невысокой кирпичной стены, должно быть, заложенной в надежде поставить здесь торговый прилавок и продавать газеты или леденцы, подобрались ближе к источнику шума.

Странное мычание без слов становилось все громче; в нем ощущалось нечто экзотическое – быть может, отголоски индийских напевов.

Дэшиел, суровый и неустрашимый ветеран лет под пятьдесят с впечатляющими усами, извлек из кармана куртки часы – осторожно, стараясь, чтобы от циферблата не отразился свет множества свечей, зажженных на платформе, где около сорока человек со все возрастающим усердием постанывали и щупали друг друга.

– Рамзи и главный инспектор будут на месте через четверть часа, – прошептал он, уверенный, что сквозь рокот барабана и гудение бессловесного хора никто его не расслышит. – Думаю, эти ребята успеют повеселиться! – Сощурившись, он с немалым интересом взглянул в сторону сектантов. – Давненько я на службе, – выдохнул он, – а такого еще не видывал!

Говард, светловолосый парень, едва начавший брить бороду, смотрел на происходящее с открытым ртом.

Чандлер предлагал послать кого-нибудь другого, постарше, но начальство ответило, что этот тайный агент лучше других умеет обращаться со взрывчаткой.

– Ты смотри, что творят! – прошептал он, толкнув Чандлера локтем в бок. – Я, может, и сам не отказался бы побывать на оргии, но тут… и правда, что-то сатанинское!

Чандлер проворчал в ответ что-то невнятное и продолжал наблюдать. Сектанты почему-то не спешили переходить к главному номеру программы. Обнимались, целовались, тискались, при этом ни на секунду не прерывали своих странных песнопений без слов. Но дальше не шли – словно кто-то держал их похоть на поводке, готовую сорваться с места лишь по приказу хозяина.

Он презрительно скривил губы.

«Стоит разрешить слабовольным и неглубоким людям какой-нибудь соблазнительный пустячок, в котором им прежде было отказано, и они сами наденут на себя цепи и назовут это свободой!»

Так сказал ему однажды отец. Целую жизнь назад.

Дэшиел покачал головой.

– Вот ведь дегенераты! Столетиями женились на родственницах – чего еще от них ждать?

Ховард кивнул с видом знатока.

– Представляю, сколько ублюдков рождается после таких веселых ночек! И все сходят за аристократов!

Не в силах больше ждать, Чандлер потер ноющий загривок.

– Что-то не так, – пробормотал он.

Ховард взглянул на него с удивлением.

– Да все здесь не так!

– Кенуэя нет. Неужели кто-то его предупредил?

Дэшиел покачал головой. Прополз по траншее немного назад, воззрился во тьму тоннеля, словно надеялся что-то там разглядеть.

– Никто не знает, что здесь творится. Даже полицейские не в курсе, что у нас за операция.

И все же Чандлер чувствовал: что-то идет не по плану.

– Разделимся и займем позиции у входов в тоннели, на всякий случай. Чтобы никто не вошел и не вышел.

– А как же Кенуэй? Может, он просто запаздывает? – предположил Дэшиел. – А если заметит нас на входе в тоннель, мы его спугнем.

– Нет, это вряд ли. – Кенуэй не опаздывал никогда – разве только намеренно.

Тревожная мысль вдруг обратила его кровь в лед. Что, если, каким-то непостижимым образом, Кенуэй его опередил? Если все понял – и теперь, когда Чандлер сторожит его здесь, это ублюдок отправился к Франческе?

Перейти на страницу:

Все книги серии Дьявол, которого ты знаешь

Как влюбиться в герцога за 10 дней
Как влюбиться в герцога за 10 дней

Когда-то леди Александра Лейн стала жертвой самого омерзительного преступления, которое только может пережить женщина, и теперь сама мысль о близости с мужчиной вызывает у нее боль и отвращение. Но обстоятельства складываются так, что ей придется самой предложить себя в жены человеку, имеющему репутацию дьявола во плоти.Пирс Гедрик Атертон, герцог Редмейн, должен жениться, и как можно скорее. Но мужчине с лицом, изуродованным ужасными шрамами, и порожденной досужими сплетнями репутацией жестокого монстра не так-то легко найти себе невесту. И потому дерзкое предложение леди Александры принимается с восторгом.Поначалу любовь не входит в планы ни одного из «молодоженов поневоле», однако душевная близость, нежность и понимание способны исцелить даже самые глубокие сердечные раны…

Керриган Берн

Любовные романы
Дьявол в ее постели
Дьявол в ее постели

Человек, известный под прозвищем Дорсетский Дьявол, – самый смелый и хитроумный из джентльменов, выбравших своей профессией Секретную службу британской короне. Он меняет обличья и имена, оставаясь своим и в роскошных бальных залах, и в грязных темных закоулках. Но главная цель – загадочный враг, который не уступает ему умом и по-прежнему остается неуловимым…В столичном свете ее знают как любительницу веселья и развлечений, легкомысленную графиню Франческу Кавендиш. Однако в действительности она бесстрашная и безжалостная мстительница, действующая инкогнито, чтобы найти и уничтожить тех, кто безжалостно расправился с ее родными и близкими…Любовь не входит в планы этих двоих, каждый из которых буквально одержим своей миссией. Однако разве сердце подчиняется голосу разума?

Керриган Берн

Исторические любовные романы

Похожие книги

Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы