Читаем Diary полностью

Dr. Touchet’s just left. He’s spent the past two hours wrapping her leg in strips of sterile cloth and clear acrylic resin. Her leg, from the ankle to the crotch, is one straight fiberglass cast. It’s her knee, the doctor said.

Peter, your wife is a klutz.

Misty is the klutz.

She’s carrying a tray of Waldorf salads from the kitchen into the dining room when she trips. Right in the kitchen doorway, her feet go out from under her, and Misty, the tray, the plates of Waldorf salad, it all goes headfirst onto table eight.

Of course, the whole dining room gets up to come look at her covered in mayonnaise. Her knee looks fine, and Raymon comes out of the kitchen and helps her to her feet. Still, the knee is sprained, says Dr. Touchet. He comes an hour later, after Raymon and Paulette help her up the stairs to her room. The doctor holds an ice pack on the knee, then offers Misty a cast in neon yellow, neon pink, or plain white.

Dr. Touchet’s squatting at her feet while Misty sits in a straight chair with her leg propped on a footstool. He’s moving the ice pack, looking for signs of swelling.

And Misty asks him, did he fill out Harrow’s death certificate?

Misty asks, did he prescribe sleeping pills for Peter?

The doctor looks at her for a moment, then goes back to icing her leg. He says, “If you don’t relax, you may never walk again.”

Her leg, it already feels fine. It looks fine. Just for the record, her knee doesn’t even hurt.

“You’re in shock,” Touchet says. He brings a briefcase, not a black doctor’s bag. It’s the kind of briefcase a lawyer would carry. Or a banker. “For you, a cast would be prophylactic,” he says. “Without it, you’ll be running around with that police detective, and your leg will never heal.”

Such a small town, the whole Waytansea Island wax museum is spying on her.

Somebody knocks at the door, and then Grace and Tabbi come into the room. Tabbi says, “Mom, we brought you more paints,” and she holds a plastic shopping bag in each hand.

Grace says, “How is she?”

And Dr. Touchet says, “If she stays in this room the next three weeks, she’ll be fine.” He starts winding gauze around the knee, layers and layers of gauze, thicker and thicker.

Just so you know, the moment Misty found herself on the floor, when people came to help her, as they carried her upstairs, even while the doctor squeezed and flexed her knee, Misty kept saying, “What did I trip over?”

There’s nothing there. There’s really nothing near that doorway to trip over.

After that, Misty thanked God this happened at work. No way could the hotel beef about her missing work.

Grace says, “Can you wiggle your toes?”

Yes, Misty can. She just can’t reach them.

Next, the doctor wraps the leg in strips of fiberglass.

Tabbi comes over and touches the huge fiberglass log with her mother’s leg lost somewhere inside it, and she says, “Can I sign my name on it?”

“Give it a day to dry,” the doctor says.

Misty’s leg straight out in front of her, it must weigh eighty pounds. She feels fossilized. Embedded in amber. An ancient mummy. This is going to be a real ball and chain.

It’s funny, the way your mind tries to make sense out of chaos. Misty feels terrible about it now, but the moment Raymon came out of the kitchen, as he put his arm under her and lifted, she said, “Did you just trip me?”

He brushed the Waldorf salad, the apple chunks and chopped walnuts, out of her hair, and he said, “Como?”

What you don’t understand you can make mean anything.

Even then, the kitchen door was propped open and the floor there was clean and dry.

Misty said, “How did I fall?”

And Raymon shrugged and said, “On your culo .”

All the kitchen guys standing around, they laughed.

Now, up in her room, her leg cocooned in a heavy white pinata, Grace and Dr. Touchet lift Misty under each arm and steer her over to the bed. Tabbi gets her green algae pills out of her purse and sets them on the bedside table. Grace unplugs the telephone and loops the cord, saying, “You need peace and quiet.” Grace says, “There’s nothing wrong with you that a little art therapy won’t cure,” and she starts taking things out of the shopping bags, tubes of paint and brushes, and setting them in piles on the dresser.

Out of his briefcase, the doctor takes a syringe. He wipes Misty’s arm with cold alcohol. Better her arm than her nipple.

Can you feel this?

The doctor fills the syringe from a bottle and sticks the needle in her arm. He pulls it out and gives her a wad of cotton to stop any blood. “It’s to help you sleep,” he says.

Tabbi sits on the edge of the bed and says, “Does it hurt?”

No, not a bit. Her leg feels fine. The shot hurt more.

The ring on Tabbi’s finger, the sparkling green peridot, it catches light from the window. The rug edges along the bottom of the window, and under the rug’s where Misty’s hidden her tip money. Their ticket home to Tecumseh Lake.

Grace puts the phone into an empty shopping bag and holds her hand out to Tabbi. She says, “Come. Let’s give your mother a rest.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жюльетта
Жюльетта

«Жюльетта» – самый скандальный роман Маркиза де Сада. Сцены, описанные в романе, достойны кисти И. Босха и С. Дали. На русском языке издается впервые.Да, я распутник и признаюсь в этом, я постиг все, что можно было постичь в этой области, но я, конечно, не сделал всего того, что постиг, и, конечно, не сделаю никогда. Я распутник, но я не преступник и не убийца… Ты хочешь, чтобы вся вселенная была добродетельной, и не чувствуешь, что все бы моментально погибло, если бы на земле существовала одна добродетель.Маркиз де СадМаркиз де Сад, самый свободный из живших когда-либо умов.Гийом АполлинерПредставляете, если бы люди могли вывернуть свои души и тела наизнанку – грациозно, словно переворачивая лепесток розы, – подставить их сиянию солнца и дыханию майского ветерка.Юкио Мисима

Маркиз де Сад , Луиза де Вильморен , Сад Маркиз де , Донасьен Альфонс Франсуа де Сад

Любовные романы / Эротическая литература / Проза / Контркультура / Прочие любовные романы / Романы / Эро литература
Очищение
Очищение

Европейский вид человечества составляет в наши дни уже менее девятой населения Земли. В таком значительном преобладании прочих рас и быстроте убывания, нравственного вырождения, малого воспроизводства и растущего захвата генов чужаками европейскую породу можно справедливо считать вошедшею в состояние глубокого упадка. Приняв же во внимание, что Белые женщины детородного возраста насчитывают по щедрым меркам лишь одну пятидесятую мирового населения, а чадолюбивые среди них — и просто крупицы, нашу расу нужно трезво видеть как твёрдо вставшую на путь вымирания, а в условиях несбавляемого напора Третьего мира — близкую к исчезновению. Через одно поколение такое положение дел станет не только очевидным даже самым отсталым из нас, но и в действительности необратимой вещью. (Какой уж там «золотой миллиард» англосаксов и иже с ними по россказням наших не шибко учёных мыслителей-патриотов!)Как быстро переворачиваются страницы летописи человечества и сколько уже случалось возвышений да закатов стран и народов! Сколько общин людских поднялось некогда ко своей и ныне удивляющей славе и сколько отошло в предания. Но безотрадный удел не предписан и не назначен, как хотелось бы верующим в конечное умирание всякой развившейся цивилизации, ибо спасались во множестве и самые приговорённые государства. Исключим исход тех завоеваний, где сила одолела силу и побеждённых стирают с лица земли. Во всем остальном — воля, пресловутая свободная воля людей ответственна как за достойное сопротивление ударам судьбы с наградою дальнейшим существованием, так и за опускание рук пред испытаниями, глупость и неразборчивость ко злому умыслу с непреложной и «естественно» выглядящею кончиной.О том же во спасение своего народа и всего Белого человечества послал благую весть Харольд Ковингтон своими возможно пророческими сочинениями.Написанные хоть и не в порядке развития событий, его книги едино наполнены высочайшими помыслами, мужчинами без страха и упрёка, добродетельными женщинами и отвратным врагом, не заслуживающим пощады. Живописуется нечто невиданное, внезапно посетившее империю зла: проснувшаяся воля Белого человека к жизни и начатая им неистовая борьба за свой Род, величайшее самоотвержение и самопожертвование прежде простых и незаметных, дивные на зависть смирным и покорным обывателям дела повстанцев, их невозможные по обычному расчёту свершения, и вообще — возрождённая ярость арийского племени, творящая историю. Бесконечный вымысел, но для нас — словно предсказанная Новороссия! И было по воле писателя заслуженное воздаяние смелым: славная победа, приход нового мира, где уже нет места бесчестию, вырождению, подлости и прочим смертным грехам либерализма.Отчего мужчины европейского происхождения вдруг потеряли страх, обрели былинную отвагу и былую волю ко служению своему Роду, — сему Ковингтон отказывается дать объяснение. Склоняясь перед непостижимостью толчка, превратившего нынешних рабов либерального строя в воинов, и нарекая сие «таинством», он ссылается лишь на счастливое, природою данное присутствие ещё в арийском племени редких носителей образно называемого им «альфа»-гена, то есть, обладателей мужского начала: непокорности, силы, разума и воли. Да ещё — на внезапную благосклонность высших сил, заронивших долгожданную искру в ещё способные воспламениться души мужчин.Но божье вдохновение осталось лишь на страницах залпом прочитываемых книг, и тогда помимо писания Ковингтон сам делает первые и вполне невинные шаги во исполнение прекрасной мечты, принимая во внимание нынешнюю незыблемость американской действительности и немощь расслабленного либерализмом Белого человека. Он объявляет Северо-Запад страны «Родиной» и бросает призыв: «Добро пожаловать в родной дом!», основывает движение за переселение. Зовёт единомышленников обосноваться в тех местах и жить в условиях, в коих жила Америка всего полвека назад — преимущественно Белая, среди Белых людей.Русский перевод «Бригады» — «Очищение» — писатель назвал «добрым событием сурового 2015-го года». Именно это произведение он советует прочесть первым из пятикнижия с предвестием: «если удастся одолеть сей объём, он зажжет вашу душу, а если не зажжёт, то, значит, нет души…».

Харольд Армстэд Ковингтон , Харольд А. Ковингтон , Виктор Титков

Детективы / Проза / Контркультура / Фантастика / Альтернативная история / Боевики