Читаем Diary полностью

Today in the library, in the art section, your wife’s touching books at random on the reference shelf. For no reason, she opens a book, and it says how when an artist used a mirror to throw an image onto canvas, the image would be reversed. This is why everyone in so many old-master paintings is left-handed. When they used a lens, the image would be upside down. Whatever way they saw the image, it was distorted. In this book, an old woodcut print shows an artist tracing a projection. Across the page, someone’s written, “You can do this with your mind.”

It’s why birds sing, to mark their territory. It’s why dogs pee.

The same as the bottom of the table in the Wood and Gold Dining Room, Maura Kincaid’s life-after-death message:

“Choose any book at the library,” she wrote.

Her lasting effect in pencil. Her homemade immortality.

This new message is signed Constance Burton .

“You can do this with your mind.”

At random, Misty pulls down another book and lets it fall open. It’s about the artist Charles Meryon, a brilliant French engraver who became schizophrenic and died in an asylum. In one engraving of the French Marine Ministry, a classic stone building behind a row of tall fluted columns, the work looks perfect until you notice a swarm of monsters decending from the sky.

And written across the clouds above the monsters, in pencil, it says: “We are their bait and their trap.” Signed Maura Kincaid .

With her eyes closed, Misty walks her fingers across the spines of books on the shelf. Feeling the ridges of leather and paper and cloth, she pulls out a book without looking and lets it fall open in her hand.

Here’s Francisco Goya, poisoned by the lead in his bright paints. Colors he applied with his fingers and thumbs, scooping them out of tubs until he suffered from lead encephalopathy, leading to deafness, depression, and insanity. Here on the page is a painting of the god Saturn eating his children—a murky mix of black around a bug-eyed giant biting the arms off a headless body. In the white margin of the page, someone’s written: “If you’ve found this, you can still save yourself.”

It’s signed Constance Burton .

In the next book, the French painter Watteau shows himself as a pale, spindly guitar player, dying of tuberculosis as he was in real life. Across the blue sky of the scene, is written: “Do not paint them their pictures.” Signed Constance Burton .

To test herself, your wife walks across the library, past the old librarian watching through little round glasses of black wire. In her arms, Misty’s carrying the books on Watteau, Goya, the camera obscura, all of them open and nested one inside the next. Tabbi looks up, watching from a table heaped with kids’ books. In the literature section, Misty closes her eyes again and walks, trailing her fingers across the old spines. For no reason, she stops and pulls one out.

It’s a book about Jonathan Swift, about how he developed Meniere’s syndrome and his life was ruined by dizziness and deafness. In his bitterness, he wrote the dark satires Gulliver’s Travels and A Modest Proposal, suggesting the British could survive by eating the increasing flood of Irish children. His best work.

The book falls open to a page where someone has written: “They would have you kill all of God’s children to save theirs.” It’s signed Maura Kincaid .

Your wife, she wedges this new book inside the last book, and closes her eyes again. Carrying her armload of books, she reaches out to touch another book. Misty walks her fingers from spine to spine. Her eyes closed, she steps forward—into a soft wall and the smell of talcum powder. When she looks, there’s dark red lipstick in a white powdered face. A green cap across a forehead, above it a head of curly gray hair. Printed on the cap, it says, “Call 1-800-555-1785 for Complete Satisfaction.” Below that, black-wire eye glasses. A tweed suit.

“Excuse me,” a voice says, and it’s Mrs. Terrymore, the librarian. She’s standing there, arms folded.

And Misty takes a step back.

The dark red lipstick says, “I’d appreciate it if you didn’t destroy the books by piling them together that way.”

Poor Misty, she says she’s sorry. Always the outsider, she goes to put them on a table.

And Mrs. Terrymore, with her hands open, clutching, she says, “Please, let me reshelve them. Please.”

Misty says, not yet. She says she’d like to check them out, and while the two women wrestle over the armload, one book slips out and slams flat on the floor. Loud as a slap across your face. It flaps open to where you can read: “Do not paint them their pictures.”

And Mrs. Terrymore says, “I’m afraid those are reference books.”

And Misty says, No they’re not. Not all of them. You can read the words: “If you’ve found this, you can still save yourself.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жюльетта
Жюльетта

«Жюльетта» – самый скандальный роман Маркиза де Сада. Сцены, описанные в романе, достойны кисти И. Босха и С. Дали. На русском языке издается впервые.Да, я распутник и признаюсь в этом, я постиг все, что можно было постичь в этой области, но я, конечно, не сделал всего того, что постиг, и, конечно, не сделаю никогда. Я распутник, но я не преступник и не убийца… Ты хочешь, чтобы вся вселенная была добродетельной, и не чувствуешь, что все бы моментально погибло, если бы на земле существовала одна добродетель.Маркиз де СадМаркиз де Сад, самый свободный из живших когда-либо умов.Гийом АполлинерПредставляете, если бы люди могли вывернуть свои души и тела наизнанку – грациозно, словно переворачивая лепесток розы, – подставить их сиянию солнца и дыханию майского ветерка.Юкио Мисима

Маркиз де Сад , Луиза де Вильморен , Сад Маркиз де , Донасьен Альфонс Франсуа де Сад

Любовные романы / Эротическая литература / Проза / Контркультура / Прочие любовные романы / Романы / Эро литература
Очищение
Очищение

Европейский вид человечества составляет в наши дни уже менее девятой населения Земли. В таком значительном преобладании прочих рас и быстроте убывания, нравственного вырождения, малого воспроизводства и растущего захвата генов чужаками европейскую породу можно справедливо считать вошедшею в состояние глубокого упадка. Приняв же во внимание, что Белые женщины детородного возраста насчитывают по щедрым меркам лишь одну пятидесятую мирового населения, а чадолюбивые среди них — и просто крупицы, нашу расу нужно трезво видеть как твёрдо вставшую на путь вымирания, а в условиях несбавляемого напора Третьего мира — близкую к исчезновению. Через одно поколение такое положение дел станет не только очевидным даже самым отсталым из нас, но и в действительности необратимой вещью. (Какой уж там «золотой миллиард» англосаксов и иже с ними по россказням наших не шибко учёных мыслителей-патриотов!)Как быстро переворачиваются страницы летописи человечества и сколько уже случалось возвышений да закатов стран и народов! Сколько общин людских поднялось некогда ко своей и ныне удивляющей славе и сколько отошло в предания. Но безотрадный удел не предписан и не назначен, как хотелось бы верующим в конечное умирание всякой развившейся цивилизации, ибо спасались во множестве и самые приговорённые государства. Исключим исход тех завоеваний, где сила одолела силу и побеждённых стирают с лица земли. Во всем остальном — воля, пресловутая свободная воля людей ответственна как за достойное сопротивление ударам судьбы с наградою дальнейшим существованием, так и за опускание рук пред испытаниями, глупость и неразборчивость ко злому умыслу с непреложной и «естественно» выглядящею кончиной.О том же во спасение своего народа и всего Белого человечества послал благую весть Харольд Ковингтон своими возможно пророческими сочинениями.Написанные хоть и не в порядке развития событий, его книги едино наполнены высочайшими помыслами, мужчинами без страха и упрёка, добродетельными женщинами и отвратным врагом, не заслуживающим пощады. Живописуется нечто невиданное, внезапно посетившее империю зла: проснувшаяся воля Белого человека к жизни и начатая им неистовая борьба за свой Род, величайшее самоотвержение и самопожертвование прежде простых и незаметных, дивные на зависть смирным и покорным обывателям дела повстанцев, их невозможные по обычному расчёту свершения, и вообще — возрождённая ярость арийского племени, творящая историю. Бесконечный вымысел, но для нас — словно предсказанная Новороссия! И было по воле писателя заслуженное воздаяние смелым: славная победа, приход нового мира, где уже нет места бесчестию, вырождению, подлости и прочим смертным грехам либерализма.Отчего мужчины европейского происхождения вдруг потеряли страх, обрели былинную отвагу и былую волю ко служению своему Роду, — сему Ковингтон отказывается дать объяснение. Склоняясь перед непостижимостью толчка, превратившего нынешних рабов либерального строя в воинов, и нарекая сие «таинством», он ссылается лишь на счастливое, природою данное присутствие ещё в арийском племени редких носителей образно называемого им «альфа»-гена, то есть, обладателей мужского начала: непокорности, силы, разума и воли. Да ещё — на внезапную благосклонность высших сил, заронивших долгожданную искру в ещё способные воспламениться души мужчин.Но божье вдохновение осталось лишь на страницах залпом прочитываемых книг, и тогда помимо писания Ковингтон сам делает первые и вполне невинные шаги во исполнение прекрасной мечты, принимая во внимание нынешнюю незыблемость американской действительности и немощь расслабленного либерализмом Белого человека. Он объявляет Северо-Запад страны «Родиной» и бросает призыв: «Добро пожаловать в родной дом!», основывает движение за переселение. Зовёт единомышленников обосноваться в тех местах и жить в условиях, в коих жила Америка всего полвека назад — преимущественно Белая, среди Белых людей.Русский перевод «Бригады» — «Очищение» — писатель назвал «добрым событием сурового 2015-го года». Именно это произведение он советует прочесть первым из пятикнижия с предвестием: «если удастся одолеть сей объём, он зажжет вашу душу, а если не зажжёт, то, значит, нет души…».

Харольд Армстэд Ковингтон , Харольд А. Ковингтон , Виктор Титков

Детективы / Проза / Контркультура / Фантастика / Альтернативная история / Боевики