Читаем Девочка с косичками полностью

Строевым шагом мы спускаемся друг за другом по лестнице. Овсяного печенья захватить не удалось, но на кухне Кун накладывает нам пюре. А позже приносит три зимних пальто.

– Это вам.

– С личного склада принца? – спрашивает Ханни.

В ответ Кун только улыбается.

* * *

Мы гоняем на велосипедах в Алкмар, Лейден, Гаагу. Чаще всего поодиночке, порой вместе. Пять раз. И всякий раз понятия не имеем, что находится в свертках, которые мы доставляем. В первую поездку шел дождь, во вторую – снег, сейчас мороз. Кун или кто-нибудь другой всегда дает нам поесть, но от голода все равно не избавиться, и одежда болтается на нас с каждым днем все сильнее. Теперь у нас есть теплые пальто (я надставила в своем карманы), но у Ханни с Трюс нет длинных штанов, а шерстяные чулки слишком тонкие, обувь – дырявая.

Наш сегодняшний маршрут – Амстердам, Лейден, Гаага. Старик Виллемсен натянул поверх рваных покрышек Ханни куски автомобильных шин. Ее велосипед – самый хлипкий, так что мы отправляем ее поближе, в Амстердам. Трюс едет в Лейден, а я – как единственная обладательница длинных штанов – в Гаагу. Мне все равно, уж в Лейден-то мне точно не хочется.

Мы с Трюс выезжаем в шесть утра. До Сассенхейма нам по дороге. В четверть десятого я могла бы уже быть в Гааге. Но не в такую погоду, не на таком заезженном велике и не на пустой желудок. А потом ведь еще пилить обратно! «Паршивая работенка!» – ворчу я.

И вдобавок у меня месячные. На поясе для чулок спереди и сзади прикреплено по ремешку, к которым я раньше булавками прикалывала куски ткани – ветхие простыни, разорванные на полосы. Теперь и тряпья нет, так что я следую примеру Трюс – использую старые газеты, которые предварительно разглаживаю руками. В последнее время месячные стали не такими тяжкими и приходят намного реже, да и слава богу. Потому что газеты, как их ни разглаживай, ужасно неудобные, края больно врезаются в кожу. Единственное, чем они хороши, так это тем, что их не нужно стирать.

У Хемстеде нас настигает гул самолетов. Четыре полоски в небе. Когда они исчезают из виду, со стороны Харлема доносится вой воздушной тревоги. Так часто бывает.

Дороге ни конца ни края. Мы останавливаемся передохнуть чаще обычного. Под виадуками, мостами, иногда просто в поле. Дремлем. Говорим: «Пять минут, не больше!» Так легко поддаться усталости и сонливости, но мы понимаем: если заснешь, то можешь и не проснуться.

От холода все в десять раз хуже. Мое тело дрожит целиком: руки, ноги, даже лицо. Зубы стучат.

По дороге нам встречаются старики, женщины и дети с тачками, санками и колясками. Или на велосипедах с цельнолитыми или деревянными шинами. Или вообще без шин. Едут на фермы в поисках еды. У многих даже обуви нет, только деревянные колоды, привязанные веревками к ступням. Или деревянные башмаки на босу ногу. Безразличные лица, потухший взгляд.

На обратном пути мы встретим их снова, снова увидим, как они устало волочат ноги, нередко стертые в кровь. Я знаю, что ждет их в пути. На больших дорогах самые невезучие нарвутся на пропускные пункты и будут вынуждены отдать все. Вигер рассказывал, как на прошлой неделе неподалеку отсюда один фриц отобрал у девушки мешок пшеницы. Она накинулась на него. Он ее пристрелил.

Заподозрив впереди пропускной пункт, мы разворачиваемся. На велосипеде улизнуть от проверок намного проще, чем пешком. И, когда надо, мы действуем быстро.

На подъезде к Хиллегому Трюс нагоняет меня.

– Есть идея, – говорит она. Лицо у нее красное от холода, она тяжело дышит. – Где-то здесь у фермера прячется Стейн.

– Пф-ф! – фыркаю я. Сделать крюк, только чтобы она могла повидать Стейна? Ну уж нет, дудки!

– Может, у него для нас пожрать найдется?

– Вот оно что! – кричу я. – Поехали!

Найти хозяйство не составляет труда: оно первое после Хиллегома. Мы еще не въехали во двор, а нас уже встречает лаем высокая тощая овчарка. Я отшатываюсь, хоть и вижу, что псина привязана крепкой веревкой. Сидящий на лавке у дома старик в деревянных башмаках и с лопатой в руках вскакивает на ноги.

– Чего вам?

– Я к Стейну, – говорит Трюс.

Собака заходится лаем.

– Лежать! – кричит хозяин.

Овчарка ложится, но не сводит с нас подозрительных глаз.

– И кто ты такая? – Старик держит лопату наперевес, будто хочет нас остановить.

– Я Трюс.

Он молча смотрит на нее.

– Его… э… невеста.

Ее уши вспыхивают. Я закусываю губу, чтобы не рассмеяться, и энергично киваю. Потом нам будет над чем посмеяться.

– Да, Трюс – его невеста, – подтверждаю я.

Старик зажмуривается, будто узнал ее. И отворачивается. Я слежу за его взглядом: высокая изгородь, теплицы, подсобки. Это не просто хозяйство – целая деревня.

– Его здесь больше нет.

Мы молчим.

– Он хотел… во что бы то ни стало хотел съездить по делам. – Старик проглатывает последние слова, будто уже сказал слишком много.

Трюс смотрит на него во все глаза.

– Что вам известно? – спрашиваю я.

– Да ничего… – Старик ставит лопату на дорожку и опирается о нее. – Не надо было ему уезжать.

Не говоря ни слова, Трюс садится на велосипед.

Перейти на страницу:

Все книги серии «Встречное движение»

Двенадцать лет, семь месяцев и одиннадцать дней
Двенадцать лет, семь месяцев и одиннадцать дней

Уолдену 12 лет, семь месяцев и три дня. В таком возрасте каждый день важен, хоть Уолден и понимает это, только когда отец оставляет его одного на неделю в лесной хижине. Прямо как в книге великого Генри Торо, которой отец мучил сына всё детство. Что Уолден сделал не так? Ясно, что он не оправдывает надежд отца, он недостаточно мужественный, он не боец. Матч по бейсболу, в который Уолден не отбил ни одного мяча, кажется, стал роковым. На третий день дикой жизни Уолдену становится не до размышлений, ему надо найти пищу. В ход идут и бейсбольная бита, и «ремингтон», которым его снабдил отец. Но постепенно выясняется, что изгнание Уолдена — вовсе не наказание и что во взрослом мире всё бывает намного сложнее и глупее, чем ребёнок может себе представить.

Лоррис Мюрай

Проза для детей
Девочка с косичками
Девочка с косичками

1941 год, Нидерланды под немецкой оккупацией. Фредди Оверстеген почти шестнадцать, но с двумя тонкими косичками, завязанными ленточками, она выглядит совсем девчонкой. А значит, можно разносить нелегальные газеты и листовки, расклеивать агитационные плакаты, не вызывая подозрений. Быть полезными для своей страны и вносить вклад в борьбу против немцев – вот чего хотят Фредди и её старшая сестра Трюс. Но что, если пойти на больший риск: вступить в группу Сопротивления и помогать ликвидировать фашистов? Возможно ли на войне сохранить свою личность или насилие меняет человека навсегда?5 причин купить книгу «Девочка с косичками»:• Роман написан по мотивам подлинной истории самой юной участницы нидерландского Сопротивления Фредди Оверстеген;• Книга переведена на семь языков, вошла в шорт-лист премии Теи Бекман и подборку «Белые вороны»;• Рассказывает о взрослении в бесчеловечное время;• Говорит о близких и понятных ценностях: семья, дружба, свобода, справедливость;• Показывает, как рождается сложный нравственный выбор во время войны.О ГЕРОИНЕ КНИГИ:Фредди Оверстеген родилась 6 сентября 1925 года в городе Харлем недалеко от Амстердама. Фредди было всего 14 лет, когда она присоединилась к движению Сопротивления. Фредди вместе со старшей сестрой Трюс и подругой Ханни Шафт участвовала в минировании мостов и железнодорожных путей (подкладывая динамит), а также они помогали спасать еврейских детей. Но основной её задачей было соблазнять немецких офицеров и завлекать их в укромное место в лесу, где в засаде уже поджидали старшие товарищи группы, которые ликвидировали врага.Фредди не стало 5 сентября 2018 года, за день до её 93-летия. Она не дожила до выхода книги, рассказывающей о её подвиге. О смерти Фредди Оверстеген писали не только в газетах Нидерландов, но и в The Guardian, The Washington Post, The Daily Telegraph, The New York Times, а также в датских, чехословацких, индийских, португальских газетах.«Её война никогда не прекращалась.»The Guardian«Это был источник гордости и боли – опыт, о котором она никогда не сожалела.»The Washington Post«Мать дала сёстрам только один совет: «Всегда оставайся человеком.»The New York Times

Вильма Гелдоф

Историческая проза / Проза о войне / Современная русская и зарубежная проза
Отель «Большая Л»
Отель «Большая Л»

Мир тринадцатилетнего Коса в эти майские недели переворачивается вверх тормашками: папа опасно заболевает, девочка, в которую он влюблен, трижды порывает с ним, отель, которым он вместе с сестрами вынужден заниматься в отсутствие взро слых, могут отобрать за долги, и приходится одновременно участвовать в отборочном футбольном матче, чтобы попасть в команду своей мечты, и в девичьем конкурсе красоты, чтобы расплатиться с кредиторами. И все же эта книга не о злоключениях подростка, не о трудностях переходного возраста – она о любви. Здесь все пропитано любовью, здесь все любят и страдают, здесь любовь прорастает и расцветает на самой неподходящей почве, делает жизнь героев осмысленной и напоминает, что сердце – не мышца, которая качает кровь, а голос, который поет.

Шурд Кёйпер

Детская литература / Зарубежная литература для детей / Проза для детей
Школа Шрёдингера
Школа Шрёдингера

Во время пандемии писательница Ирина Лукьянова поделилась в социальной сети, что пишет фантастический рассказ о школе и любви. Фантастика в детской литературе – жанр редкий: идею подхватили другие авторы, пишущие для детей. В результате появились 48 фантастических рассказов. Мы выбрали семь, на наш взгляд, самых интересных, дополнили четырьмя рассказами-экспериментами известных авторов.«Школа Шрёдингера» – о том, какими лет через сто или двести будут школа, уроки, походы, как космические полеты и технологии изменят наш быт и станут ли в школе будущего доставать двойные листочки, забывать головы дома и терять их от любви.

Андрей Валентинович Жвалевский , Ася Кравченко , Николай Назаркин , Нина Сергеевна Дашевская , Ася Шев , Наталья Савушкина , Евгения Борисовна Пастернак , Дина Рафисовна Сабитова , Ирина Сергеевна Богатырева , Наталия Геннадьевна Волкова , Ирина Лукьянова , Светлана Анатольевна Леднева

Фантастика для детей / Научная Фантастика
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже