Читаем Девочка моя ненаглядная полностью

– Да, плохи твои дела… А я вот ни разу не влюблялась. Мне нравились некоторые мальчики, да и сейчас мне немного нравится этот Григорий. Но вот что такое любовь, я пока не знаю. Зин, расскажи, вот что ты чувствуешь? Почему ты решила, что это любовь?

– Потому что я всегда о нём думаю. Ни заснуть ночью, ни есть днём толком не могу, всё время из-за этой любви переживаю. Честно, Варь, у меня даже аппетит пропал, ни-че-го в горло не лезет.

– А я лопаю за обе щеки… Иногда сама удивляюсь, как в меня столько еды влезает! Значит, я пока не влюбилась, – с грустью подытожила Варя. Она остановилась у витрины магазина и стала поправлять причёску. – А может, мне всё-таки влюбиться? Вот только в кого? В Сашку или в Григория? А, Зин? Как думаешь? Они ведь оба в меня влюблены по уши, оба за мной бегают, а я пока не знаю, кого из них выбра…

Варя запнулась на полуслове, потому что увидела вдруг за стеклом Григория с красивой и очень шикарно одетой девушкой. Они стояли в магазине около ювелирного отдела. Девушка примеряла серёжки, а Григорий, вальяжно облокотившись на витрину, тыкал в стекло пальцем, выбирая своей спутнице другие украшения.

– Ты чего так застыла? – удивилась Зина. – Кого-то увидела?

– Пойдём отсюда! Скорее! – вспылила Варя, схватила подругу за руку и бегом побежала прочь.

Когда они наконец-то остановились, Зина увидела, что из глаз Вари льются слёзы.

– Варька, ты чего? – испугалась подруга.

– Предатель! Как он мог! Как он посмел так поступать?! – со злостью размазала она слёзы по щекам. – Он должен был сидеть сейчас дома и страдать по мне, а он… Ну я ему устрою! Он ещё побегает за мной!

– Кто? Варенька, кто тебя обидел? – ничего не понимала Зина.

Варя посмотрела на подругу и вдруг приказала:

– Значит, так, сейчас я напишу записку, а ты пойдёшь и отдашь её одному мужчине. Поняла?

– Я?! Мужчине?!! – ужаснулась Зина.

– Ты же моя подруга! Ты обязана мне помогать. Давай договоримся так: ты поможешь мне наказать одного товарища, а я помогу тебе с твоим возлюбленным. Ну? По рукам?

Зина совсем растерялась, но последние слова её очень обнадёжили.

– По рукам! Кому отдавать?

Варя вырвала листок из блокнота и написала на нём всего три слова: «Приходите сегодня в гости».

– Вот, эту записку ты отдай красивому мужчине, одетому во всё чёрное. Он стоит в ювелирном магазине рядом с расфуфыренной тёткой в красном плаще. Его зовут Григорий.

– Это он, твой Григорий??? Он там что, с другой??? – поразилась Зинка.

– Да, Зин, с другой. Вот видишь, подруга, оказывается, мужчинам доверять нельзя. А мы ещё, дурочки, в них влюбляемся! Эх, несчастная наша женская доля!

Варя трагически закатила глаза, трагически вздохнула, но на этом её переживания закончились. Она шмыгнула носом и улыбнулась.

– Но я ему отомщу! Ух! Как я отомщу! Держи записку.

– Ты что, его сама к себе домой пригласила??? – вытаращила глаза подруга, прочитав послание. – Это же неприлично! Он решит, что ты доступная!!!

– Не решит. Он придёт, а я уйду из дома. Это игра такая, понимаешь? Пусть позлится.

– Ой, Варька, а ты не боишься его?

– Чего мне бояться? Отец меня в обиду не даст! – уверенно сказала Варя. – Ну что, Зин, ты мне поможешь? Или бросишь меня в беде?

– Помогу! – отважно заявила Зина.

– Только ты ему, Зинка, не говори, что это я записку написала. Просто скажи, что передала какая-то девушка. Что ты её не знаешь. Ладно? Всё, иди, пока он оттуда не ушёл. Встретимся завтра. Пока!

* * *

Зина долго стояла в дверях магазина и собиралась с духом, чтобы выполнить поручение подруги. Она несколько раз проговаривала придуманную ею фразу: «Мужчина, это послание вам! Я не могу открыть вам имя написавшей её дамы. Но вы сами, прислушавшись к своему сердцу, должны понять, кто эта таинственная незнакомка!» Эта фраза казалась Зинке верхом изящной словесности, отчего всё это пикантное поручение приобретало флёр романтической интриги. Ну почти как в кино! И Зинка чувствовала себя актрисой.

Одна беда – подойти к незнакомому мужчине и всё это произнести было очень трудно, а для стеснительной Зинки – почти невыполнимо. Поэтому она уже пятнадцать минут не решалась зайти в магазин.

– Так, сейчас соберусь с духом… как там? Э… «Мужчина, это послание…»

И тут вдруг она увидела, что Григорий направился в кассу оплачивать покупку. Всё, он скоро выйдет! Зинка так перепугалась, что заметалась около двери, не зная, как поступить. Одно она знала точно, что ни за какие подарки от Вари она не сможет выполнить это поручение. И тогда девушка поймала за шкирку пробегающего мимо десятилетнего мальчишку.

– Ты чего? – набычился паренек, сжав кулаки. – Ща как двину!

Зина отпустила ворот его рубашки, но взяла мальчика за руку, чтобы он не убежал.

– Прости, но у меня к тебе комсомольское задание!

– Я не комсомолец! – вырвал он руку.

– Тогда пионерское задание! Пожалуйста, мальчик, помоги!

Зина так жалостливо на него посмотрела, что мальчишка сдался.

– А чё надо сделать?

– Надо отдать записку вон тому мужчине.

– И всё?

– И всё.

– А что мне за это будет? – прищурился мальчик.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пропавшие без вести
Пропавшие без вести

Новый роман известного советского писателя Степана Павловича Злобина «Пропавшие без вести» посвящен борьбе советских воинов, которые, после тяжелых боев в окружении, оказались в фашистской неволе.Сам перенесший эту трагедию, талантливый писатель, привлекая огромный материал, рисует мужественный облик советских патриотов. Для героев романа не было вопроса — существование или смерть; они решили вопрос так — победа или смерть, ибо без победы над фашизмом, без свободы своей родины советский человек не мыслил и жизни.Стойко перенося тяжелейшие условия фашистского плена, они не склонили головы, нашли силы для сопротивления врагу. Подпольная антифашистская организация захватывает моральную власть в лагере, организует уничтожение предателей, побеги военнопленных из лагеря, а затем — как к высшей форме организации — переходит к подготовке вооруженного восстания пленных. Роман «Пропавшие без вести» впервые опубликован в издательстве «Советский писатель» в 1962 году. Настоящее издание представляет новый вариант романа, переработанного в связи с полученными автором читательскими замечаниями и критическими отзывами.

Константин Георгиевич Калбанов , Юрий Николаевич Козловский , Степан Павлович Злобин , Виктор Иванович Федотов , Юрий Козловский

Боевик / Проза / Проза о войне / Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы / Военная проза
Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Эрвин Штриттматтер , Екатерина Николаевна Вильмонт

Проза / Классическая проза