Читаем Девятый день полностью

Вскоре лес поредел, деревья расступились, образовав почти идеально круглую лужайку. Сэму показалось, он услышал женский голос. София?

Парнишка выбрался из чащи, готовясь сказать девушке, что все ее ищут, чего она здесь забыла, заблудилась? У него мелькнуло в голове, что она может не понять его слов, но потом Сэм увидел… то, что увидел, – и мир перевернулся.

На земле лежала кукла. Большая, в человеческий рост, но при этом все равно странно короткая. На кукле было светлое платье в неопрятных разводах, испачканное чем-то красным; одна нога, обутая в бежевую туфельку, была согнута, вторая, босая, выпрямлена. Руки раскинуты в стороны, словно кукла делала гимнастику или собиралась кого-то обнять.

Сэм тяжело дышал. Чужак смотрел в дыру и хохотал.

«Это не кукла, болван», – кричал он.

Дождался момента, чтобы заговорить.

Да, Сэм видел теперь, что не кукла.

На земле, залитой кровью, лежала София. Крови было много, все кругом – красное, клюквенно-алое. Платье Софии, ее туфельки; ее стройные ноги, тонкие руки и красивое тело. Вот только…

– Голова, – прохрипел Сэм, – где же голова?

Он заметил движение на противоположной стороне поляны. Убийца, возможно, еще не ушел! Если Сэм слышал голос, значит, София только что была жива! Хотя, быть может, ему почудилось.

Сэм резко повернул голову и увидел, что чуть поодаль, спиной к нему стоит человек. Мужчина. Вернее, не стоит, а уходит с поляны. Миг – и мужчина скрылся за деревьями.

Кто это такой, Сэм не сумел рассмотреть, слишком быстро все случилось, разглядел лишь, что на нем было что-то темное. Вроде бы футболка или рубашка синего цвета.

Сэм попятился, хотя, наверное, храбрец на его месте бросился бы в погоню за преступником. Но Сэм не был храбрецом, ему было страшно, как никогда в жизни. В голове гудело, будто в дырах, проделанных злобным Чужаком, свистел ветер.

«Убийца знает, что ты его видел, – захихикал Чужак, – он обойдет поляну и набросится на тебя сзади! Чик – и твоя пустая башка тоже свалится с плеч».

Стоило Чужаку упомянуть голову Софии, как Сэм увидел ее. Она лежала за старым сухим пнем, закатившись за него, как самый ужасающий на свете мяч. Широко распахнутые тусклые глаза смотрели в небо, рот раскрыт, одна щека расцарапана.

Вдалеке звонко треснула ветка, и это стало последней каплей. Сэму почудилось, что к его виску приставили пистолет – и прозвучал выстрел. В мозгу что-то сместилось, чтобы уже не встать на место.

Сэм бросился обратно в чащу и, не разбирая дороги, побежал к догоревшему костру, к берегу реки, к людям. Правда, поначалу заплутал, рванул не в ту сторону, покружил по лесу, пока ноги сами не вынесли его куда надо.

Потрясенный, перепуганный, не замечающий, что вопит во все горло, Сэм ломился сквозь деревья и кусты, как лось, и, когда чудом отыскал-таки путь, вылетел на поляну, был весь исцарапан, исхлестан ветвями, будто неизвестный преступник покушался и на него.

Эдвард, стоявший возле воды, обернулся, и Сэм краем сознания отметил, что он улыбается – снова улыбается своей новой ледяной и вместе с тем безумной улыбкой. Больше никого не было, но вскоре остальные стали выбегать из леса, услышав крики Сэма.

– Она там! Я видел! – орал парень, стараясь перекричать голос Чужака, который нашептывал ему, что убийца – один из тех, кто плыл на катере, обзывал Сэма трусливым зайцем и добавлял, что он – следующая жертва, свидетель, от которого надо избавиться.

Сэм почти ничего не соображал, пока не почувствовал, как обожгло щеку. Тогда он перестал кричать и уставился на возникшую перед ним Тамару.

– Тише, тише, успокойся, – сказала она. – У тебя истерика.

Пожилая женщина обхватила Сэма за плечи.

– Ты меня слышишь? Кивни.

Сэм слышал. Кивнул.

– Вот и славно, – проговорила Тамара, усаживая его на поваленное бревно на краю поляны, – присядь, вот так. Дыши глубже. Кто-нибудь, дайте воды.

Ее заботливые руки пригладили его волосы, поднесли ко рту воду.

«Из Дуная, сырая. Пить опасно, но другой нет», – пронеслось в голове.

«Ничего, малыш! Если выпить воду, черепушка не отвалится», – заржал Чужак, и Сэма вновь затрясло. Перед глазами все кружилось, но он пытался сосредоточиться. Нужно рассказать, в чем дело, предостеречь!

Сэм облизнул сухие, колючие губы, стараясь смотреть прямо перед собой. Как выяснилось, все остальные собрались вокруг. Нина и Елена сидели на корточках перед Сэмом, мужчины стояли за их спинами.

«Я так кричал, что все услыхали и прибежали».

«И убийца прибежал, – давился смехом Чужак. – Готовься, малыш».

Сэм застонал.

– Можешь говорить? Скажешь, что случилось? – мягко спросила Нина.

– Ты что-то видел в лесу?

Это произнес Марк. Сэм поднял голову и посмотрел на него.

– София. Ваша невеста.

– Что с ней?

– Она мертва.

Люди ахнули – точно волна пронеслась.

– Я видел. Она в лесу, лежит на лужайке, – с усилием выговорил парень. Язык, как распухшая губка, еле ворочался во рту.

Сэму отчего-то захотелось спать.

– Ты уверен? – хором спросили Александр и Адам.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Роковой свидетель
Роковой свидетель

«Медленно и осторожно Эрика обошла тело. Шторы в комнате были задернуты, и не было никаких признаков того, что кто-то выломал дверь, но стул был перевернут, а на полу валялись журналы и несколько предметов: свеча в подсвечнике, органайзер и, как ни удивительно, «Скрабл» – коробка лежала на полу, по ковру рассыпались фишки с буквами. Жестокая борьба, но никаких признаков взлома. Она знала убийцу?»Вики Кларке – ведущая подкаста тру-крайм. Один из выпусков она посвятила истории насильника, который по ночам врывался в комнаты студенческого общежития и нападал на их обитательниц. Когда труп Вики находят в луже крови в собственной квартире, полиция выдвигает предположение, что девушка приблизилась к разгадке преступлений маньяка, ведь все материалы к подкасту исчезли.Дело принимает неожиданный оборот, когда открывается правда о жестоком убийстве другой девушки, молодого врача-иммигранта, внешне очень напоминающей Вики Кларке. За расследование обстоятельств ее смерти берется детектив Эрика Фостер. Ей предстоит узнать, что связывало двух девушек и кто мог желать им смерти.

Роберт Брындза

Детективы / Триллер
Eagle Station
Eagle Station

In this thrilling geopolitical adventure from New York Times bestselling legend Dale Brown, Brad McLanahan and the Space Force must fight to preserve America's freedom when ruthless enemies forge an unlikely alliance to control not only the earth, but the moon and beyond.Because its enemies never stop trying to undermine the United States' security, the men and women who serve to protect America must always be vigilant. Few know this better than warriors Brad McLanahan and Nadia Rozek. Newly married, the two are just beginning to settle into their new life together when they are called back into action.Though the Russians were badly defeated by Brad and the Iron Wolf Squadron in their previous bid for world dominance, they are back and doubling down on their quest for control of outer space. In addition to their cutting-edge weaponry, they have a formidable new ally: China's energetic and ruthless leader, President Li Jun.To protect America and the rest of the free world from the Russians and the Chinese, the Americans plan to mine the moon's helium-3 resources, which will allow them to fully exploit the revolutionary fusion power technology Brad and his team captured from the Russians aboard the Mars One weapons platform.But Leonov and Li have devised a daring plan of their own. They are building a joint secret base on the moon's far side fortified with a powerful Russian plasma rail gun that can destroy any spacecraft entering lunar orbit. If the heavily armed base becomes operational, it will give America's enemies control over the world's economic and military future.As this latest skirmish in the war for space accelerates, Brad, Nadia, and their compatriots in the Space Force must use their cunning and skill — and America's own high-tech weaponry — to derail the Sino-Russian alliance and destroy their lunar site before it's too late for the U.S.… and the entire world.

Дейл Браун

Триллер