Читаем Девиант (СИ) полностью

Увидев меня, торговец тепло улыбнулся, будто бы мы с ним были старыми приятелями, которые давно не виделись. Но я заметил его оценочный взгляд. Сверху вниз и обратно, отметил все детали. Одежда, поза, лицо, осанка, наличие оружия и прочее. И сделано это было очень быстро. Он оценил меня практически так же быстро, как и я его.

Мы одновременно слегка кивнули друг друга. Это было что-то вроде жеста взаимного уважения. Передо мной стоял профессионал своего дела.

— Рад приветствовать игрока в своей скромной лавке, уважаемый, — пропел торговец. — Меня зовут дядюшка Энди, чем я могу быть полезен?

— Девиант, — представился я. — Хотел избавиться от некоторых карт и приобрести что-то в дорогу. А еще интересует информация.

— Информация, товар редкий и дорогой. Своим покровителем я уполномочен давать некоторые ответы, но предупреждаю, цена кусается. Один вопрос — один череп. Со всем остальным можем разобраться более предметно.

— С удовольствием, — ответил я и покосился на лыбящегося хмыря. — А есть ли возможность побеседовать более приватно?

— Уважаемый игрок не хочет раскрывать секреты. Понимаю. Приватная торговля, к сожалению, тоже не бесплатна. Один осколок в минуту.

— Думаю, десяти минут для начала нам хватит. Я одарил ошивающегося рядом хмыря вежливой улыбкой, прежде чем нас с дядюшкой Энди скрыла серая пелена.

Взгляд у мерзкого ублюдка был явно недовольный. Он нервно покосился в сторону своей группы, в которую входил и тот мерзкий провокатор, что зазывал нас на охоту. Думаю, не ошибусь, если предположу, что на выходе из безопасной зоны мне придется обстоятельно познакомиться с неким Чертополохом и его бандой. Простите, командой.

И с этой проблемой тоже придется что-то решать. Как и с ордой чумных, что гнались за нами и все еще бродят где-то неподалеку. Только в этот раз у меня есть время подготовиться более обстоятельно, а значит… Кто бы не встал на моем пути, у него очень мало шансов. Потому что у меня очень большая колода, если вы понимаете, о чем я.

Глава 16. Надеюсь, этот раз пройдет удачней и сдохнут все

— Впечатляющая колода для разминки.

— Разминки? — не понял я.

— Желаете задать какой-то вопрос? — хитро улыбнулся дядюшка Энди.

— Вовсе нет, просто усталость и стресс негативно влияют на слух.

— Прекрасно вас понимаю, мистер Девиант. Я говорил, что за те три дня, что были отведены на разминку и освоение сиятельным Амодешем для игроков, вы собрали впечатляющую колоду. Завтра начинается настоящая игра, так что вы будете во всеоружии.

— Благодарю за… — я хотел сказать «за пояснения», но вовремя прикусил язык. Как бы он мне потом прайс не выкатил за консультацию. — За комплимент.

— Приятно вести дела с умным собеседником, — уловил суть заминки торговец.

— Согласен. Ведь когда встречаются два умных человека, они беседуют и каждый из них становится еще умнее.

— О, теперь я понимаю, почему Амодеш выбрал вас.

— Разве не мы сами выбираем себе покровителей? — спросил я и тут же мысленно ударил себя по лбу.

— Риторический вопрос, — спас меня торговец, что изрядно удивило. Ведь он только что мог заработать на мне череп. — Многие простофили так и считают. Но они долго не живут, ни в чертогах, ни в Вавилоне. А мы с вами пока что прекрасно себя чувствуем. Так или иначе, у меня к вам вопрос, мистер Девиант. Так как я человек деловой и не опорочу доброе имя своего покровителя, предлагаю честный обмен. Если ответите на мой вопрос, я отвечу на один ваш.

— Я с радостью поддержу с вами беседу и без всяких оплат.

— А вот это вы зря, — одними глазами усмехнулся дядюшка Энди. — Это выдает в вас случая, незнакомого с городскими обычаями. Деловые отношения и торговля, это основа последователей Барона Чумы. Не приняв оплату, вы тем самым оскорбили бы меня.

— Благодарю за пояснение, — серьезно ответил я. — Я ценю наши с вами отношения и с радостью обменяюсь информацией.

— Итак, — подобрался торговец. — Вы отвечаете на мой вопрос, я отвечаю на один ваш, не касающийся тайн Амодеша. Есть такие вопросы на которые я не вправе отвечать даже за все черепа чертогов. Для подтверждения сделки, нам надо произнести слово «договор».

— Договор, — кивнул я.

— Договор. Вы тот самый случай, что обокрали проклятых?

Его слова, поза, жесты, интонация и взгляд. Торговец был кристально честен. И он явно мне подыгрывает, помогает, но в рамках правил. Он ограничен правилами, как и все в этом месте. Я не могу называться именем отличным от выданного. Другие игроки не могут врать, что они последователи иных покровителей. Торговец не может сообщать жизненно важные для игрока сведения.

Но дядюшка Энди явно мне помогает из расчета, что мне хватит ума воспользоваться этой помощью. А если нет, то и тратить на меня время смысла нет. Вопрос только в том, какой в этом интерес у самого торговца?

— Извините, я не совсем понял вопрос. Уточните, кого вы имеете ввиду под проклятыми? — надеюсь, я правильно понял его интонацию и то, как он выделил последнее слово.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов , Анна Лерн

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика