Читаем Дерзкий ангел полностью

— Я считаю, что Дерзкий Ангел все еще здесь, в Лондоне. По крайней мере на сегодня.

— Что ж, это вполне совпадает с выводами Уэбба. — Драйден сосредоточенно нахмурился. — У тебя есть время до рассвета. Не отыщешь ее, тогда будь утром на борту своего судна. Если все так, как считал Уэбб, то ей срочно надо пополнить свой кошелек, прежде чем возвращаться в Париж. Если не найдешь ее этой ночью, то дождешься ее приезда в Париж.

Сзади громко хлопнула входная дверь в особняк, что напомнило Джайлзу о собственной дилемме.

— А как насчет моей невесты? — спросил он. В голове его все еще звучали гневные словеса леди Диэрсли.

— Она переезжала от одной тетки к другой все эти годы, и с ней ничего не случалось. Кроме того, она, несмотря на все причитания леди Диэрсли, особа умная я не станет нарываться на неприятности.

— Но все же… — Джайлз вспомнил свою хрупкую больную невесту, с которой познакомился сегодня утром. Ее мучительный кашель и болезненная кожа как-то мало соответствовали тому образу, который только что нарисовал Драйден.

— Но все же ничего. Все это ерунда, — решительно прервал его лорд Драйден, взял под руку и повел к карете. — Я пошлю в Йорк леди Драйден с дочерьми. Из-за несчастья с Уэббом… — Голос старика прервался. Отведя глаза в сторону, он постарался овладеть собой. — Им это будет только на пользу. Хлопоты о чужом человеке позволят отвлечься от собственных мрачных мыслей, — закончил он наконец фразу и, не произнося больше ни слова, направился к своей карете. Он уже овладел собой — спина выпрямилась, голова привычно приподнялась.

Когда Джайлз забрался в свою карету, Монти уже сидел в ней, вальяжно расположившись на кожаном сиденье.

— К дому герцога, Майклс, — приказал Джайлз. Оба друга молчали. Вскоре залитая светом площадь перед особняком леди Диэрсли осталась далеко позади, и теперь они ехали по темным улицам центра города. Было уже около девяти, ночь вступала в свои права.

— Знаешь что, Джайлз, пожалуй, я не буду делать предложения моей красавице прямо сегодня. Это было бы не по-дружески, да? Я вдруг окажусь женатиком, а ты все еще будешь вольной птицей. — Монти промокнул вспотевший лоб платком.

Джайлз понимал, что должен быть благодарен своевольной девчонке за ее выходку. Он не хотел этого брака, по крайней мере не сейчас. Но слово джентльмена, данное отцу, накрепко связало его именно с нею, и он чуть позже, конечно, обязательно выполнит последнюю волю родителя.

— Ну, не надо хмуриться, — решительно произнес Монти. — У нас уйма времени до твоего отъезда, так почему бы не кутнуть как следует?

И Монти, вполне довольный своим предложением, вытянул короткие ноги.

Джайлзу было ясно, что Монти не успокоится, пока не утолит жгучее любопытство. Его друг просто изведет своими расспросами. Не лучше ли воспользоваться кипучей энергией молодости и готовностью к приключениям?

— А что ты скажешь, если мы сегодня же отправимся на поиски Дерзкого Ангела?

Монти даже подскочил на сиденье.

— Бог мой! Какая замечательная идея! А откуда начнем?

Джайлз выглянул в окошко кареты, чтобы разглядеть, где они находятся.

— Лорд Делани, кажется, живет где-то неподалеку?

Монти тоже уставился в стекло.

— Да, совсем рядом, можно сказать. Но сегодня мы вряд ли застанем его дома. Его матушка отправилась к себе в поместье. А когда ее нет в городе, его можно искать в любом клубе или даже в самом замызганном притоне — от Ковент-Гарден до Сент-Джеймс-стрит.

— А вот я в этом сомневаюсь.

Джайлз приоткрыл оконце к кучеру и отдал новое распоряжение. Через несколько минут карета Траэрна остановилась примерно в тридцати метрах от дома Делани. Улица была совершенно пустынной. Дом лорда Делани хорошо просматривался с их наблюдательного пункта. Усевшись поудобнее, Джайлз объяснил Монти свою задумку.

Прошло два часа, а он так и не смог убедить Монти в своей правоте.

— Ты считаешь, что поскольку Ангелу не удалось вчера прибрать денежки Делани к рукам, то она снова рискнет своей шеей сегодня?

Джайлз кивнул:

— Я подозреваю, что все именно так и есть.

Монти недоверчиво покачал головой:

— Тогда это вообще притянуто за уши. Ты сам говорил, что поражаешься предсказуемостью поведения Ангела и что именно это когда-нибудь ее погубит. Но она никогда еще не появлялась на балах две ночи подряд. Ее правило: только один раз в месяц и только в полнолуние. С чего ты взял, что она вдруг изменит своим привычкам?

— Ты забываешь, что Дерзкий Ангел отправилась вчера домой с пустыми руками. Времени, чтобы отыскать новую жертву, у нее не было. А она, по моим соображениям, выбирает их очень вдумчиво и осторожно, проявляя недюжинные способности сыщика. Она обязательно вернется за золотом Делани, могу поклясться. И если я правильно истолковал взгляд Делани вчера вечером, то она тоже вполне уверена, что стоит ей только поманить пальчиком, и он пойдет за ней хоть на край света.

— О! — вздохнул Монти. — Бедная девочка! И как она не боится так рисковать?

Звук тарахтящих по булыжникам колес заставил их насторожиться. Вычурная карета с гербом Делани на дверце остановилась перед огромным каменным домом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семья д'Артье

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы
Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Анна Витальевна Малышева , Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы