Читаем Державы земные полностью

– Майк, хватит спорить, просто выслушай меня. Я хорошо знаю, что тебе больше нравится возиться с оборудованием, чем организовывать бизнес. Но у нас война на пороге, и мы должны ее выиграть. Люди – сотня тысяч человек здесь, в Аристилле, – рискуют своими жизнями. Ты жалуешься на Хавьера, но он прав – все ждут, что ты станешь лидером. Ты должен выйти вперед и повести всех.

Уэм сделал паузу!

– А лидер должен уметь ставить приоритеты.

Майк скрестил руки на груди.

Будь оно все проклято.

Он терпеть не мог, когда Хавьер и Уэм начинали говорить одно и то же. Особенно когда они были правы.

Глава 70

2064: ближняя сторона Луны, Аристилл, шестой уровень, офис «Дома и офисы первого класса»

– Погодите, дайте мне позвать Хавьера! – крикнул бригадир сквозь визг дрелей и абразивных пил.

Развернулся, сложил руки у рта рупором.

– Хавьер! – прокричал он.

Стоящий в паре десятков метров от него мужчина оторвал взгляд от архитектурного чертежа на экране большого планшета и обернулся. Бригадир помахал ему рукой.

Хавьер отдал планшет помощнику и пошел к бригадиру, протискиваясь через просветы между стенами из металлического профиля, растущими вверх с ошеломляющей скоростью.

Капитан Мэтью Дьюитт, вернее Нейл Кинум, электрик, посмотрел на подходящего мужчину. Тот был старше его, смуглая, оливкового цвета кожа, бородка перец с солью. Волосы того же цвета, проглядывающие из-под поцарапанной белой каски.

Хавьер подошел к электрикам.

– Что такое?

– Хавьер, это Нейл. Говорит, у них бригада электриков, только что с корабля, из Австралии. Они работу ищут.

– На самом деле я всего лишь себе работу искал, – сказал Мэтью.

Хавьер махнул рукой.

– Сколько человек всего?

– Ну, нас дюжина, но…

– В трехфазной разводке три провода, так?

– Ну, все не так просто…

– Еще бы. Да или нет?

Мэтью поглядел на начальника стройки Каспара, ища совета, но тот просто оперся о металлическую стену, наслаждаясь шоу. Мэтью моргнул.

– Хитрый вопрос. Зависит от того, есть заземление или нет. Провод может быть в три и в четыре жилы…

– Мне нужно получить двести двадцать вольт от трехфазной сети. Могу воспользоваться фазоинвертором. Какие еще варианты?

– Э…

Мэтью принялся лихорадочно соображать.

– …это не рекомендуется, но можно взять трехфазный мотор и снять напряжение с двух…

– Делаешь изгиб на девяносто градусов десятисантиметрового рукава…

Хавьер выстреливал вопросы один за другим, и Мэтью отвечал на них.

Затем Хавьер кивнул, всего раз, и ушел, ничего не сказав.

Дьюитт посмотрел на Каспара.

– Что это было, черт подери?

Начальник стройки улыбнулся.

– Твоя бригада взята на работу, вся. Приступаете завтра в семь утра, прямо тут. Приходите со своим инструментом.

– Взяты на работу? Погоди… ну…

Мэтью полез в карман и достал заламинированные справки с мест работы по специальности, сертификаты, разрешения на работу и протянул их Каспару.

Начальник стройки рассмеялся.

– Ты здесь новенький; здесь всем плевать на эти штуки. Выходите на работу завтра, делаете дело, делаете его хорошо и будете работать дальше.

Дьюитт моргнул и убрал документы. Похоже, Минобороны зря возилось со всеми этими поддельными бумагами с Департаментом охраны труда.

Бригадир уже повернулся, когда Мэтью окликнул его:

– Погоди… этот парень, Хавьер… он что, главный электрик?

Бригадир фыркнул.

– Электрик? Нет, гендиректор.

* * *

Дьюитт включил глушилку и снова повернулся к сидящим в комнате. Его солдаты сидели на двух диванах и стульях, двое сидели на полу.

Объяснять ситуацию и выслушивать предложения – странное дело для армии, по крайней мере, такого не бывало последние несколько десятилетий. Но сам Дьюитт это ценил, как и те, кого он набрал в свою команду.

– Мне предложили работу – всем нам.

– Мне тоже, – сказал сержант Сандерфур. – На самом деле два предложения. И оба раза спросили, не было ли со мной на корабле друзей.

– Мне тоже, – сказал сержант Харберт, кивая.

Сержант Ламмас наклонил голову.

– План был в том, чтобы мы распределились по разным фирмам. Так мы сможем собрать больше информации. Что-то изменилось, нет?

Капитан Дьюитт задумчиво кивнул.

– Всего одна вещь. Помнишь такое имя «Хавьер Борда»?

– Ну да, конечно. – ответил Харберт. – Один из генеральных. Его имя было в захваченном телефоне.

– В досье говорится, что он близкий друг Мартина и что он тоже организует ополчение, – добавил Ламмас.

Харберт пожал плечами.

– Ну и что такого? Мы все искали работу в тех фирмах, которыми руководят эти генеральные. Так и выбирали.

Дьюитт кивнул.

– Правильно. Но в случае с Хавьером – я с ним познакомился сегодня.

– Ты с ним познакомился?

– Ага. Оказалось, он на короткой ноге с теми, кто у него работает…

– Мы обязаны это использовать, – выпалил сержант Ламмас.

Дьюитт кивнул.

– С языка снял. Поскольку Хавьер в сердцевине всего этого, я думаю, что имеет смысл, чтобы в «Домах и офисах первого класса» работало несколько человек. Скажем так, я, Махони и Васкез, а остальные пойдут работать в другие места.

Он оглядел сидящих.

– Что думаете, парни?

– Меня устраивает, старший.

Перейти на страницу:

Все книги серии Аристилл

Причины отделения
Причины отделения

Долгожданная завершающая часть дилогии «Аристилл», продолжение романа «Державы земные». Лауреат премии «Прометей» в номинации «Лучший роман».Майк Мартин, основатель независимой лунной колонии, узнает о подготовке миротворческого корпуса ООН к захвату Аристилла. На сторону колонистов переходит агент землян Дьюитт и становится командующим ополчения. Армия вторжения, поначалу терпевшая поражение, переходит в решительное наступление. В плен попадают лучшие бойцы, включая самого Майка и его возлюбленную, Дарси. Численный и военный перевес на стороне землян.Чтобы сохранить колонию и свою свободу, обитатели Аристилла выбирают совершенно новую стратегию защиты…«Я не один десяток лет ждал такую книгу. Книгу, которая с любовью отдавала дань уважения роману "Луна – суровая хозяйка" и не боялась ему отвечать. "Аристилл" – серьезная сага». – Эрик С. Рэймонд, автор труда «Собор и базар»«Шутки, перестрелки, собаки! В духе Нила Смита». – Клэр Вульф, автор книги «101 Things to Do 'Til the Revolution»«Одно слово: круто». – Курт Шлихтер, автор романа «People's Republic»«Таких увлекательных книг я не читал уже несколько лет. Советую!» – Роберт Крезе, автор «Mercury Falls», «The Big Sheep» и «Starship Gifters»«Работа профессионала, знающего свое дело и умеющего пользоваться писательскими техниками и приемами». – Уильям Стоддард, автор ролевой игры «GURPS Steampunk»

Трэвис Коркоран

Социально-психологическая фантастика

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме