Читаем День полностью

– Считаю, так будет только хуже. Думаю, Натан переживет. И хочется ли тебе заводить с Вайолет этот разговор?

Дэн открывает духовку. Духовка пышет жаром. Изабель делает еще глоток вина. Оно уже не так изумительно, в общем-то вино как вино.

– Ты позволил ей напялить это мерзкое платье.

– Просто не нашел возражений, когда она напомнила, что это последний подарок ей от Робби.

Глотнув вина, Изабель перекатывает его во рту.

– Понятно.

– Не знаешь, что и делать, – говорит Дэн.

– Мне-то не рассказывай.

Дэн снимает противень с плиты, задвигает его в духовку.

– Шагом марш, девочки!

– Они не девочки, – говорит Изабель.

– Не расслышал.

– Они цыплята. Мертвые цыплята. А не девочки.

Дэн наливает и себе вина в стакан.

– Ну чего ты такая?

– Прости. Я… на нервах.

– Я тоже. Что, с виду не скажешь?

– Может, надо было Оливера пригласить?

– Э-э… Который порвал с Робби эсэмэской? Вряд ли.

– Тогда, может, Адама?

– Карточку с соболезнованиями он прислал, но не спросил, будет ли прощание.

– Да знаю. Просто мне горько, что…

– Тебе горько, что здесь нет его парня или хоть кого-нибудь…

– Помнишь, да, как я люблю, когда ты за меня договариваешь?

– Извини. Хорошо, мне горько, что Робби даже не был влюблен, когда…

– Умер. Когда он умер. Так называется случившееся с ним.

– Помнишь, как я люблю, когда ты исправляешь мою речь? Но да.

– Отца уже нет, и то ладно. Хоть мне его и не хватает.

– Знаю, знаю.

– Чего нельзя сказать о скандале, который мы бы устроили. Ведь как это Робби не будет похоронен рядом с родителями?

– Кому охота скандалить по такому поводу?

– Никому. Ладно. Хочу задать один не очень простой вопрос.

– Валяй.

– Робби любил вообще, как думаешь? Хоть кого-нибудь из тех парней?

– Адама, – говорит Дэн. – Адама он, мне кажется, любил.

– Да, против красавчика с виолончелью трудно устоять.

– Помнишь, он однажды пришел на ужин и сыграл нам Баха, сюиту для виолончели?

– Как такое забыть!

– Но потом виолончелист повстречал скрипача. Тем все и кончилось.

– Однако карточку все же прислал, – говорит Изабель.

– Две строчки: соболезную, да какой Робби был отличный парень. Даже не спросил ничего.

– Это да. Но разве Адам не казался…. хорошим человеком, способным не только карточку прислать?

– Музыканты! По большей части мы ребята ненадежные. Присутствующие не в счет.

– Хочу задать другой непростой вопрос.

– Я весь внимание.

– Никогда еще эту тему не затрагивала…

– Тогда, наверное, самое время.

– Ты не замечал часом, что все парни Робби были похожи на тебя?

– Чего?

– Да почему же ты этого не заметил?

– Может, потому что это ерунда.

– Брось! Блондины. Музыканты.

– Оливер не был музыкантом.

– Диджеем был. Невелика разница.

– К чему ты клонишь?

– Сама пока не знаю.

– Попробуй сформулировать.

– Ну… Слишком простой и очевидный вывод – что Робби был в тебя влюблен.

– Мы оба были друг в друга влюблены. Но ты, надеюсь, не думаешь, что мы когда-нибудь…

– Да нет. Я не об этом. Конечно, нет. Не пойми неправильно, но, мне кажется, Робби не совсем в тебя был влюблен.

– Ну спасибо.

– Я не в обидном смысле. Робби любил тебя. Но дело не в этом.

– А в чем?

– Помнишь, как ты взял его в ту поездку через полстраны?

– Посмотреть на моток бечевки, второй в мире по величине.

– Он сказал потом, что никогда еще не был так счастлив.

– То же самое он сказал, когда родились и Натан, и Вайолет. И кажется, когда купил тот бархатный вышитый пиджак от Дриса Ван Нотена с семидесятипроцентной скидкой.

– Не шути над этим, ради бога.

– Да я не шучу. Пробую взглянуть на вещи шире, вот и все.

– Помнишь, да, как я люблю, когда ты пробуешь взглянуть на вещи шире.

– Просто мне кажется…

– Оставим это, а?

– Ну не знаю…

– По-моему, Робби искал человека, который взволновал бы его так же, как ты во время той поездки. Она, мне кажется, и правда была счастливейшим событием в его жизни. Ну, может, вместе с покупкой бархатного пиджака. Скидка семьдесят процентов все-таки!

– Ты в самом деле думаешь, что Робби двадцать лет гонялся за двухдневным впечатлением юности?

– Он, наверное, этого и не понимал.

– Ну это не ответ.

– А ты, наверное, и сам не знаешь, как был хорош в те времена.

– Да, не то что сейчас.

– Ну если ты настроен обижаться…

– Ладно. Я не обижаюсь. Но хотел бы верить, что не совсем еще выдохся и разздоровел.

– Робби было семнадцать. Никто не знал, что он гей. Ну я-то догадывалась, но сам он ни слова тогда об этом не говорил. И никто в него еще не влюблялся.

– Ты это все к чему?

– Наверное, он переболел бы этим. Увлечением светловолосыми музыкантами. Поживи он еще.

Изабель допивает вино. И возвращается мысленно на двадцать с лишним лет назад.

Робби семнадцать. Дэну двадцать. Они вернулись из путешествия ко второму в мире по величине мотку бечевки. Оба покрыты дорожной пылью, оба раскраснелись от возбуждения, но Дэн более-менее хладнокровен, а Робби ликует и фонтанирует рассказами. О кровати в мотеле с массажером, который, если вставить монетку, десять минут тряс эту самую кровать. О двух сестрах, возвращавшихся автостопом с реконструкции Гражданской войны, где они играли медсестер и ухаживали за ранеными. О закусочной с мигающей вывеской: “Храни нас Иисус”.

Перейти на страницу:

Все книги серии Corpus

Наваждение Люмаса
Наваждение Люмаса

Молодая аспирантка Эриел Манто обожает старинные книги. Однажды, заглянув в неприметную букинистическую лавку, она обнаруживает настоящее сокровище — сочинение полускандального ученого викторианской эпохи Томаса Люмаса, где описан секрет проникновения в иную реальность. Путешествия во времени, телепатия, прозрение будущего — возможно все, если знаешь рецепт. Эриел выкладывает за драгоценный том все свои деньги, не подозревая, что обладание раритетом не только подвергнет ее искушению испробовать методы Люмаса на себе, но и вызовет к ней пристальный интерес со стороны весьма опасных личностей. Девушку, однако, предупреждали, что над книгой тяготеет проклятие…Свой первый роман английская писательница Скарлетт Томас опубликовала в двадцать шесть лет. Год спустя она с шумным успехом выпустила еще два, и газета Independent on Sunday включила ее в престижный список двадцати лучших молодых авторов. Из восьми остросюжетных романов Скарлетт Томас особенно высоко публика и критика оценили «Наваждение Люмаса».

Скарлетт Томас

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика
Наша трагическая вселенная
Наша трагическая вселенная

Свой первый роман английская писательница Скарлетт Томас опубликовала в 26 лет. Затем выпустила еще два, и газета Independent on Sunday включила ее в престижный список двадцати лучших молодых авторов. Ее предпоследняя книга «Наваждение Люмаса» стала международным бестселлером. «Наша трагическая вселенная» — новый роман Скарлетт Томас.Мег считает себя писательницей. Она мечтает написать «настоящую» книгу, но вместо этого вынуждена заниматься «заказной» беллетристикой: ей приходится оплачивать дом, в котором она задыхается от сырости, а также содержать бойфренда, отношения с которым давно зашли в тупик. Вдобавок она влюбляется в другого мужчину: он годится ей в отцы, да еще и не свободен. Однако все внезапно меняется, когда у нее под рукой оказывается книга психоаналитика Келси Ньюмана. Если верить его теории о конце вселенной, то всем нам предстоит жить вечно. Мег никак не может забыть слова Ньюмана, и они начинают необъяснимым образом влиять на ее жизнь.

Скарлетт Томас

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Ночной цирк
Ночной цирк

Цирк появляется неожиданно. Без рекламных афиш и анонсов в газетах. Еще вчера его не было, а сегодня он здесь. В каждом шатре зрителя ждет нечто невероятное. Это Цирк Сновидений, и он открыт только по ночам.Но никто не знает, что за кулисами разворачивается поединок между волшебниками – Селией и Марко, которых с детства обучали их могущественные учителя. Юным магам неведомо, что ставки слишком высоки: в этой игре выживет лишь один. Вскоре Селия и Марко влюбляются друг в друга – с неумолимыми последствиями. Отныне жизнь всех, кто причастен к цирку, висит на волоске.«Ночной цирк» – первый роман американки Эрин Моргенштерн. Он был переведен на двадцать языков и стал мировым бестселлером.

Эрин Моргенштерн

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Магический реализм / Любовно-фантастические романы / Романы
WikiLeaks изнутри
WikiLeaks изнутри

Даниэль Домшайт-Берг – немецкий веб-дизайнер и специалист по компьютерной безопасности, первый и ближайший соратник Джулиана Ассанжа, основателя всемирно известной разоблачительной интернет-платформы WikiLeaks. «WikiLeaks изнутри» – это подробный рассказ очевидца и активного участника об истории, принципах и структуре самого скандального сайта планеты. Домшайт-Берг последовательно анализирует важные публикации WL, их причины, следствия и общественный резонанс, а также рисует живой и яркий портрет Ассанжа, вспоминая годы дружбы и возникшие со временем разногласия, которые привели в итоге к окончательному разрыву.На сегодняшний день Домшайт-Берг работает над созданием новой платформы OpenLeaks, желая довести идею интернет-разоблачений до совершенства и обеспечить максимально надежную защиту информаторам. Однако соперничать с WL он не намерен. Тайн в мире, по его словам, хватит на всех. Перевод: А. Чередниченко, О. фон Лорингхофен, Елена Захарова

Даниэль Домшайт-Берг

Публицистика / Документальное
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже