Читаем День полностью

Возникает неприятное подозрение, что Робби постепенно расстается с ней, что после той просьбы найти себе другую квартиру он как бы посылает им с Дэном сигнал, невнятный, но такого примерно содержания: Да и пожалуйста! Я уйду, далеко уйду, очень далеко.

Возникает неприятное чувство, что она предоставлена собственной участи в этих четырех стенах. И неприязнь к самой себе, воображающей, что ее обманули и бросили на произвол судьбы…

Еще и Дэн в придачу приуныл, оставил свою домашнюю веселость, становится замкнутым, нервным. И Изабель одной теперь приходится всех обнадеживать, выслушивать и делать вид, будто самой ей не страшно.

Словом, сидит она на лестнице, и однажды новые хозяева этой квартиры скажут, проходя мимо: Все смотрит без конца в телефон, бедолага! Понимает хоть, что батарея давно разрядилась и экран погас?

Открытая дверь хижины подперта, Робби стоит на пороге. В этой точке ему нравится больше всего. Одной ногой он еще в хижине и привязан таким образом к неким координатам, ощущает масштабы своего жилища, а другой ногой уже ступил на край безбрежности – отлогий скат долины, окруженной каменными зубьями, кулаками, пиками, безлесной, но застланной везде цельным ковром травы, сплошь покрывшим все вплоть до крутых обрывов, всякий желобок и расщелину, будто по велению какого-то северного бога, сказавшего, взмахнув исполинской рукой: “Зелень!” – и только. Здесь поневоле размышляешь о богах. Эта местность будто возникла по чьему-то приказу, вознесена из моря, как и другие острова, но, в отличие от других, не утратила своей подводной сущности – все так же безмолвна и, простираясь вширь, переходит незаметно в необозримые океанические глубины. У хижины, снятой внаем, нет ни крыльца, ни веранды, только щербатый каменный порог высотой сантиметров тридцать, к которому закрытая дверь примыкает плотно, как в банковском хранилище, и об который Робби почти научился не спотыкаться. Этот порог, как видно, создает преграду для вездесущей травы, ведь трава, позволь ей только, начнет упорно заползать в дом, постепенно покрывая в нем все – пол, стены и мебель, горшки и кастрюли. Здешний строитель, кажется, непременно должен воздвигнуть барьер между горой и домом, к ней прилепившимся, чтобы зелень не вознамерилась, создав плацдарм, весь дом захватить.

В доме только дверь и два окошка. Да и они как будто лишь потому есть, что дому положено иметь окна, вот тут и сделали два, по обе стороны от двери, на равном удалении – размером эти окна чуть больше шахматной доски, снабжены плотными жалюзи и занавесками из коричневатой ткани вроде тонкой мешковины, но помягче, с бархатистым синтетическим отливом, должно быть, подразумевающим изысканность, пусть занавески и похожи на картон – и оттенком, и светонепроницаемостью.

Все затем, чтобы задраить люки на зиму – учитывая, какие тут зимы, – однако Робби, одной ногой стоящему внутри, другой снаружи, наполовину вышедшему за порог, сдается, что прочность хижины рассчитана не только на непогоду, что дело и в самих горах, в вере в некоего духа, вылетающего из долины и носящегося с воем (чаще беззвучным, но все же) над этим пространством, – сущность без сознания и воли, но обладающую силой и, хоть не враждебную человеку, но способную сровнять с землей любое плохо укрепленное сооружение; Робби сдается, что люди, построившие хижину, знали, сколь многое, помимо ледяных штормов, ей придется выдержать.

А может, все дело в ветрах и погоде, и ничего тут нет загадочного. Робби склонен к фантазиям, к предчувствиям, с тех пор как поселился здесь, и видит краем глаза какие-то мелькающие тени.

Он не в сети, и от этого только хуже. Пока Робби в горах, не будет ни постов, ни звонков, ни сообщений, ни электронных писем. Он одинок и свободен. Ни перед кем не обязан отчитываться, кроме Вульфа, который ушел на прогулку. А Робби в последнее время устает и больше расположен к дневному сну, чем к открытиям, но ему приятно осознавать, что Вульф где-то там, посреди сурового изумрудного великолепия.

Церемонно кивнув пейзажу, Робби входит в дом и захлопывает тяжелую деревянную дверь.

кому: Роберт Уокер

тема: Re: сегодняшнее

от: Изабель Уокер


Привет, Робби!

В последний раз ты сообщал, что направляешься к леднику в Исландии. Значит, ледники там все еще ЕСТЬ, и это радует.

“Обувная клиника” через дорогу закрыта уже почти три недели. Заводной енот так и застыл с поднятым молоточком. Я пришла к выводу, что это именно енот, а не лиса, хотя помню, что ты сторонник гипотезы о лисе.

Целыми днями сирены, и сейчас слышу. На улицах почти пусто. Больницы уже забиты, а заболевших все больше, и никто не знает, что делать. Морги забиты тоже.

Из медколледжей пока не пишут, но еще ведь рановато, да?

Перейти на страницу:

Все книги серии Corpus

Наваждение Люмаса
Наваждение Люмаса

Молодая аспирантка Эриел Манто обожает старинные книги. Однажды, заглянув в неприметную букинистическую лавку, она обнаруживает настоящее сокровище — сочинение полускандального ученого викторианской эпохи Томаса Люмаса, где описан секрет проникновения в иную реальность. Путешествия во времени, телепатия, прозрение будущего — возможно все, если знаешь рецепт. Эриел выкладывает за драгоценный том все свои деньги, не подозревая, что обладание раритетом не только подвергнет ее искушению испробовать методы Люмаса на себе, но и вызовет к ней пристальный интерес со стороны весьма опасных личностей. Девушку, однако, предупреждали, что над книгой тяготеет проклятие…Свой первый роман английская писательница Скарлетт Томас опубликовала в двадцать шесть лет. Год спустя она с шумным успехом выпустила еще два, и газета Independent on Sunday включила ее в престижный список двадцати лучших молодых авторов. Из восьми остросюжетных романов Скарлетт Томас особенно высоко публика и критика оценили «Наваждение Люмаса».

Скарлетт Томас

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика
Наша трагическая вселенная
Наша трагическая вселенная

Свой первый роман английская писательница Скарлетт Томас опубликовала в 26 лет. Затем выпустила еще два, и газета Independent on Sunday включила ее в престижный список двадцати лучших молодых авторов. Ее предпоследняя книга «Наваждение Люмаса» стала международным бестселлером. «Наша трагическая вселенная» — новый роман Скарлетт Томас.Мег считает себя писательницей. Она мечтает написать «настоящую» книгу, но вместо этого вынуждена заниматься «заказной» беллетристикой: ей приходится оплачивать дом, в котором она задыхается от сырости, а также содержать бойфренда, отношения с которым давно зашли в тупик. Вдобавок она влюбляется в другого мужчину: он годится ей в отцы, да еще и не свободен. Однако все внезапно меняется, когда у нее под рукой оказывается книга психоаналитика Келси Ньюмана. Если верить его теории о конце вселенной, то всем нам предстоит жить вечно. Мег никак не может забыть слова Ньюмана, и они начинают необъяснимым образом влиять на ее жизнь.

Скарлетт Томас

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Ночной цирк
Ночной цирк

Цирк появляется неожиданно. Без рекламных афиш и анонсов в газетах. Еще вчера его не было, а сегодня он здесь. В каждом шатре зрителя ждет нечто невероятное. Это Цирк Сновидений, и он открыт только по ночам.Но никто не знает, что за кулисами разворачивается поединок между волшебниками – Селией и Марко, которых с детства обучали их могущественные учителя. Юным магам неведомо, что ставки слишком высоки: в этой игре выживет лишь один. Вскоре Селия и Марко влюбляются друг в друга – с неумолимыми последствиями. Отныне жизнь всех, кто причастен к цирку, висит на волоске.«Ночной цирк» – первый роман американки Эрин Моргенштерн. Он был переведен на двадцать языков и стал мировым бестселлером.

Эрин Моргенштерн

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Магический реализм / Любовно-фантастические романы / Романы
WikiLeaks изнутри
WikiLeaks изнутри

Даниэль Домшайт-Берг – немецкий веб-дизайнер и специалист по компьютерной безопасности, первый и ближайший соратник Джулиана Ассанжа, основателя всемирно известной разоблачительной интернет-платформы WikiLeaks. «WikiLeaks изнутри» – это подробный рассказ очевидца и активного участника об истории, принципах и структуре самого скандального сайта планеты. Домшайт-Берг последовательно анализирует важные публикации WL, их причины, следствия и общественный резонанс, а также рисует живой и яркий портрет Ассанжа, вспоминая годы дружбы и возникшие со временем разногласия, которые привели в итоге к окончательному разрыву.На сегодняшний день Домшайт-Берг работает над созданием новой платформы OpenLeaks, желая довести идею интернет-разоблачений до совершенства и обеспечить максимально надежную защиту информаторам. Однако соперничать с WL он не намерен. Тайн в мире, по его словам, хватит на всех. Перевод: А. Чередниченко, О. фон Лорингхофен, Елена Захарова

Даниэль Домшайт-Берг

Публицистика / Документальное
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже