Читаем Дельта полностью

– Я бы, пожалуй, с тобой согласился. А вот последствия… Не хочется думать.

Их прервал крик. Осторожно поднявшись, оба разместились по разным краям корзины. Доггинз на соседнем шаре указывал в сторону северного горизонта. Загородив от солнца глаза, Найл различил смутные очертания береговой линии с горами на горизонте. Спустя четверть часа можно было ясно различить прибрежный рельеф: линию высоких серых холмов, а дальше на север бурый остров, словно крепость вздымающийся из моря бастионами заостренных скал.

– Мы слишком далеко берем к северу, – заметил Симеон. – Бухта вон, на той стороне, – он указал на дальний мыс в южном направлении.

– Что, такая уж разница?

– Какая-никакая, а дневной переход назад к городу обеспечен. Хорошо, если по пути не встретим пауков.

От холодного воздуха пробирала дрожь. Найл полез под плащ и повернул медальон. Мгновенная сосредоточенность несколько улучшила самочувствие; сфокусировал сознание, и оказалось: можно нагнетать в ладони и ступни ровное мреющее тепло. Найл прикрыл глаза и дал сознанию расслабиться и растечься. Через секунду он уже ясно сознавал порифид у себя над головой, и энергетические нити, пронизывающие пространство наподобие гигантской паутины. Найл дождался, когда его ум соединится с дремотным сознанием порифида и его сородичей в соседних шарах. Результат просто очаровывал. Окружающий мир словно преобразился в невиданных размеров энергетический узор – те же тенета. Само пространство, казалось, истаяло и обратилось в энергию.

Что удивляло, так это цветовая гамма. Тенета энергии были фиолетовыми, в то время как порифиды имели вид небольших синих сгустков, с хвостиками полупрозрачных волокон. Другой энергетический поток, гораздо слабее, струился вверх из моря. Этот был бледненький, водянисто голубой. Отдаленная суша лучилась зеленым, меняясь над горами на серый. Стоящий в трех шагах Симеон представлял из себя средоточие красной энергии. Приглядевшись, стало заметно, что энергетическая масса не монолитна, а как бы дымчата и постепенно утекает наружу, так что Симеону приходится неосознанно возмещать утечку за счет собственного тела.

Тут до Найла дошло, что пока он не перевернул медальон, таким же образом из него утекала собственная энергия. Теперь же, сосредоточась, он мог контролировать расход своей жизненной силы. Сознавал он также, что способен впитывать энергию окружающих фиолетовых тенет, равно как земли и моря. Источник фиолетовой энергии лежал за южным горизонтом. Найл сообразил, что источник – это наверняка растение-властитель. Впитывая зеленую энергию земли, оно концентрировало ее, а затем передавало, подпитывая живые организмы, порифид в том числе. Но чтобы использовать энергию должным образом, у порифида не хватало ни размера, ни тем более сил; он мог усваивать лишь мелкие отдельные порции. Симеон, наоборот, мог бы служить колоссальным резервуаром энергии, но он почти ее не сознавал.

А вот сам Найл энергию скапливать мог. Надо было просто ее впитывать, как рыба планктон, а затем не давать ей снова вытечь. Когда овладел этим фокусом, ощущение тепла в теле усиливалось, Найл разгорячился так, словно сидел напротив большого костра. Оглядел себя и убедился, что тело теперь сочится не размытым красноватым светом, но пунцовеет, как рубин.

Симеон тронул Найла за руку, возвратив в обычное измерение.

– Я сейчас начну сбрасывать давление. Там внизу ветер должен быть наверняка слабее. А то, чего доброго, унесет куда-нибудь, выбирайся потом, – он протянулся к выводному клапану.

Волнение Симеона показалось Найлу неуместным. Ведь ясно, что ветер – просто стихийная форма энергии, и является сама по себе частицей гигантского энергетического узора, в умозрительный центр которого они из практических соображений должны сейчас поставить себя. Так что если надо рисунок сменить, то для этого достаточно минутного усилия воли – как птица меняет направление полета. Даже порифидам известно, как это делается.

Найл закрыл глаза и устремился умом на участок земли, что на юге. Затем сделал усилие впитать и тут же выдать больше энергии. Напрашивалось сравнение с наращиванием собственного веса, под которым тенета начинают невольно провисать. Найл взвихрил воронку управляемой силы, всосавшей, словно водоворот, окружающую энергию. Шар резко качнулся, отчего соединяющая веревка дернулась вбок; пришлось невольно вцепиться в бока корзины.

– Ой, прошу прощения, – спохватился Симеон. Он наверняка подумал, что шар качнуло из-за его неповоротливости. Через несколько минут он довольно хмыкнул и хлопнул Найла по плечу.

– Славно, теперь идем как надо, – он победно махнул Доггинзу на соседний шар.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир пауков

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения