Читаем Деяния саксов полностью

11. А Танкмар, связанный с Эберхардом[864], набрав сильный отряд, взял приступом крепость, носящую название Бадилики[865], в которой находился Генрих Младший[866], и, отдав своим сторонникам город в качестве добычи, сам ушел, уведя с собой Генриха, как некоего презренного раба[867]. Здесь же был убит Гаверхард[868], сын Удо, брата герцога Германа[869], [и] из-за его смерти, [по воле] господа все располагающего, повздорили между собой франкские князья[870]. Воины Танкмара, поживившись такой добычей, были готовы уже на все. После этого он взял город под названием Гересбург и, набрав множество воинов, обосновался в нем, предпринимая оттуда частые разбойничьи вылазки. Эберхард, однако, держал Генриха у себя. В то же время перед воротами города, носившего название Лаер[871], в котором находились воины Эберхарда, был убит Деди[872]. Вихман[873] же, раньше всех отпавший от короля, когда узнал о таком злодеянии мятежников, опять обратился к нему и заключил с ним мир, поскольку был весьма благоразумным, и до конца оставался в услужении и верности королю[874]. А Танкмар, сын короля Генриха, рожденный от благородной матери, [человек] решительный в борьбе, обладавший острым умом и опытом на войне, однако редко обнаруживал подобающую скромность. Мать его имела большое владение; хотя после отца он получил много других, тем не менее он с трудом перенес лишение материнского наследства[875] и по этой причине на погибель свою и своих людей поднял оружие против своего господина — короля. Король, хотя и не желал этого, видя, однако, что дело принимает столь опасный оборот, отправился к Гересбургу с большой дружиной с целью обуздать заносчивость Танкмара. Жители этого города, узнав, что приближается король с большим войском, открыли ворота и впустили войско, которое осаждало город. Тогда Танкмар бежал в церковь[876], которую папа Лев посвятил блаженному апостолу Петру. Войско преследовало его вплоть до храма, и многие сподвижники Генриха, тяжело переживая оскорбление, нанесенное их господину, стремились отомстить за него; не побоявшись взломать двери силой, они с оружием вторглись в это святое место. Танкмар стоял возле алтаря, положив на него оружие с золотой цепью. И в то время как с противоположной стороны его теснили пиками, некий Тиадоболд, незаконнорожденный [сын] Коббона[877], с бранью нанес ему рану, однако тотчас получил от того ответный удар, так что в ужасном бешенстве вскоре простился с жизнью. Тогда один из воинов, по имени Маинций[878], через окно, находившееся по соседству с алтарем, пронзив Танкмара копьем сзади, умертвил его тут же на святом месте. А сам [этот воин], содействовавший раздору братьев, затем жалким образом утратил жизнь в битве у Бирте[879] вместе с золотом, недостойно похищенным с алтаря. Король, который при этом не присутствовал и не знал об этих делах, услышав о них, пришел в негодование из-за [такого] безрассудства воинов, однако не мог их обуздать вследствие бушевавшей внутренней войны[880]. Сожалея о судьбе брата и проявив сострадание[881], свойственное его натуре, он немногими словами воздал хвалу ему и его усердию, а Тиадорика[882] и трех сыновей его тетки, которые связывали его дружбой с Танкмаром, приказал, согласно закону франков, как осужденных повесить. Затем он направил войско, жаждущее битвы и обогащенное добычей, взятой в городе, в город Лаер. Жители этого города, во главе с начальником жестоко сопротивляясь, не переставали бросать камень за камнем, копье за копьем. Изнуренные сражением, они по совету герцога[883] запросили перемирия. Однако, когда они его получили, герцог отказал им в защите. Поэтому они вышли из города и отдались под власть короля. В этой битве прославился виночерпий[884] Тамм[885], ставший некогда известным благодаря многим своим хорошим деяниям. А Эберхард, когда узнал о смерти Танкмара и о сдаче своих воинов, пал духом, бросился к ногам своего пленника[886] и молил о прощении, которого добился жалким образом.

12. Генрих в то время был еще очень молод[887], душа его была пылкой; одержимый большой жаждой власти, он простил [Эберхарду] совершенное преступление, чтобы тот, войдя с ним в сговор[888] против его господина — короля и брата, уступил ему, если будет возможно, королевскую корону. Таким образом, с обеих сторон был скреплен договор. Сам Генрих добровольно вернулся к королю и был принят последним с доверием и искренностью большими, чем заслуживал.

13. По совету знатного и испытанного во всех делах благочестия мужа Фридриха[889], преемника архиепископа Гильдеберта, Эберхард также прибыл к королю, смиренно попросил прощения и отдал себя и все свое имущество на его усмотрение. Так это великое преступление не осталось безнаказанным; король отправил его как в изгнание в город[890] Гильдесгейм. Однако немного времени спустя милость была ему благосклонно возвращена и он был восстановлен в прежнем достоинстве.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Свод (СИ)
Свод (СИ)

Историко-приключенческий роман «Свод» повествует о приключениях известного английского пирата Ричи Шелоу Райдера или «Ласт Пранка». Так уж сложилось, что к нему попала часть сокровищ знаменитого джентельмена удачи Барбароссы или Аруджа. В скором времени бывшие дружки Ричи и сильные мира сего, желающие заполучить награбленное, нападают на его след. Хитростью ему удается оторваться от преследователей. Ласт Пранк перебирается на материк, где Судьба даёт ему шанс на спасение. Ричи оказывается в пределах Великого Княжества Литовского, где он, исходя из силы своих привычек и воспитания, старается отблагодарить того, кто выступил в роли его спасителя. Якуб Война — новый знакомый пирата, оказался потомком древнего, знатного польского рода. Шелоу Райдер или «Ласт Пранк» вступает в контакт с местными обычаями, языком и культурой, о которой пират, скитавшийся по южным морям, не имел ни малейшего представления. Так или иначе, а судьба самого Ричи, или как он называл себя в Литве Свод (от «Sword» (англ.) — шпага, меч, сабля), заставляет его ввязаться в водоворот невероятных приключений.В финале романа смешались воедино: смерть и любовь, предательство и честь. Провидение справедливо посылает ему жестокий исход, но последние события, и скрытая нить связи Ричмонда с запредельным миром, будто на ювелирных весах вывешивают сущность Ласт Пранка, и в непростом выборе равно желаемых им в тот момент жизни или смерти он останавливается где-то посередине. В конце повествования так и остаётся не выясненным, сбылось ли пророчество старой ведьмы, предрекшей Ласт Пранку скорую, страшную гибель…? Но!!!То, что история имеет продолжение в другой книге, которая называется «Основание», частично даёт ответ на этот вопрос…

Алексей Викентьевич Войтешик

Исторические любовные романы / Проза / Европейская старинная литература / Древние книги / Семейный роман
Поэзия трубадуров. Поэзия миннезингеров. Поэзия вагантов
Поэзия трубадуров. Поэзия миннезингеров. Поэзия вагантов

Творчество трубадуров, миннезингеров и вагантов, хотя и не исчерпывает всего богатства европейской лирики средних веков, все же дает ясное представление о том расцвете, который наступил в лирической поэзии Европы в XII-XIII веках. Если оставить в стороне классическую древность, это был первый великий расцвет европейской лирики, за которым в свое время последовал еще более могучий расцвет, порожденный эпохой Возрождения. Но ведь ренессансная поэзия множеством нитей была связана с прогрессивными литературными исканиями предшествующих столетий. Об этом не следует забывать.В сборник вошли произведения авторов: Гильем IX, Серкамон, Маркабрю, Гильем де Бергедан, Кюренберг, Бургграф фон Ритенбург, Император Генрих, Генрих фон Фельдеке, Рейнмар, Марнер, Примас Гуго Орлеанский, Архипиит Кельнский, Вальтер Шатильонский и др.Перевод В.Левика, Л.Гинзбурга, Юнны Мориц, О.Чухонцева, Н.Гребельной, В.Микушевича и др.Вступительная статья Б.Пуришева, примечания Р.Фридман, Д.Чавчанидзе, М.Гаспарова, Л.Гинзбурга.

Автор Неизвестен -- Европейская старинная литература

Европейская старинная литература
Дети Вечного Жида, или Увлекательное путешествие по Средневековью. 19 рассказов странствующих еврейских ученых, купцов, послов и паломников
Дети Вечного Жида, или Увлекательное путешествие по Средневековью. 19 рассказов странствующих еврейских ученых, купцов, послов и паломников

Элкан Натан Адлер, почетный секретарь еврейского Общества по распространению религиозного знания, коллекционер еврейских рукописей, провел несколько лет в путешествиях по Азии и Африке, во время которых занимался собиранием еврейских манускриптов. В результате создал одну из самых обширных их коллекций. Настоящую книгу составили девятнадцать письменных свидетельств эпохи Средневековья, живо представляющих странствующего жида как реального персонажа великой драмы истории. Истории еврейских ученых, послов, купцов, паломников, богатые яркими историческими деталями и наблюдениями, знакомят читателя с жизнью Европы, Ближнего Востока и Северной Африки в Средние века.

Элкан Натан Адлер

Средневековая классическая проза / Европейская старинная литература / Древние книги