Читаем Давай cтанем убийцами полностью

Впервые за долгое время можно было прочесть по-настоящему свежий выпуск газеты. Все внимание прессы было приковано к случаю с надписью. Статья из газеты: «После инцидента, связанного с вандализмом, люди толпами ринулись в библиотеки и книжные прилавки. Все книги Федора Достоевского были разобраны. Городские герои или опасные преступники?»

– Штефан, ты читал газету? Про нас пишут! Люди заинтересовались Достоевским! Процесс пошел, слышишь? Люди начинают просыпаться.

– К нам, наверное, уже движется полиция! – нервничал Бековски, пока Новак продумывал новый план. Два человека в комнате: для одного время идет слишком медленно, ему хочется отвлечься, но это невозможно – страх душит, заставляя забыть обо всем другом. Для другого – время бежит, а он не может угнаться за ним. Кажется, чем больше времени теряешь, тем слабее будет эффект.


– У меня есть идея! Можно нарушить поток подачи информации на радио, пустив вместо речи диктора свою.

– Мы завели народ. Наверное, этого хватит? Я думал, ты остановишься.

– Остановлюсь, но не сейчас.

Осознав, что друг в таком состоянии совсем ему не полезен, Йозеф пошел один.


Глава VI

Явление Скитальца


Падаем: не уйти от этого ни вправо, ни влево.


Падаль эта подставляет под спину колено,


Кости трещат, в глазах от боли все гаснет.


Сотни тут в ряд: вроде живы, а вроде только что с казни

Мэр – палач: не увидеть лица, ведь палач всегда в маске.


Увы, не вызовет плач: у него ни свинца, ни меча для казни


Он всего лишь в первых рядах, но мы знаем истину:


Высокое всегда видно на фото, на фоне низменного.


В какой ряд бы не встали Мы, как бы нас перекрыть не пытались,


Сладкий яд ваш не станем пить – научил нас Герой-Скиталец.


Народ теперь помнит как праздник момент, когда город зарею был устлан.


Герой тот взошел на парапет и вещал словно пророк Заратустра.

И признался герой, что иссякли последние силы:


Сколько ямы не рой – по отдельности мы уязвимы.


По отдельности лишь друг друга засыплем землею.


Проснись, Человек, и смотри не глазами – душою!



Глава VII

Либо вечность, либо никогда


Гимн сегодняшнего дня – вой сирен. Назовем это гимном муравейника: полицейские машины шныряют туда-сюда, возвращаясь в одни и те же места несколько раз – маятник, но пробьет ли он полночь? Они проверяют каждый угол, каждую окружность, любой математический термин – все будет проверено. Настоящий праздник: «Всемирный День Обыска». Музыка, народ, карнавал. Никогда еще у местных жителей не было столько гостей, которые жаждут взглянуть на их гардероб, интерьер, имущество (особенно гостей интересует наличие белой краски).

– Ты убийца политического режима, Йозеф! Посмотри, что происходит на улице – полный обыск. Скоро и к нам заглянут.

– Пусть заглядывают! А я собираюсь сделать последнее дело, – Йозеф достал пистолет и вставил магазин. – Скоро вернусь.

– Убийца!

Холодный пистолет, плавающий в кармане, согревал душу. Йозеф смотрел в город. Прекрасны – и тот, и другой. Нет ничего лучше, чем прекрасный человек, наслаждающийся прекрасным. Рука постоянно тянется к пистолету: четыре пальца обхватывают рукоять, указательный ложится на курок. Вырвать его из кармана и стрелять!

«Рано, Йозеф, еще рано» – уговаривает самого себя. Никто бы и подумать не мог, как тяжело выбрать жертву. Все начинается с простейшего вопроса: мужчина или женщина? Заканчивается тем, что нужно решить, в какую часть тела стрелять.

Пока эти размышления летали в голове, в глазах появилось нечто другое; оно ухватило потенциального убийцу за рукав, и преступник даже не смог сопротивляться, он лишь тащился, с трудом перебирая ногами и проверяя пистолет, за силуэтом.

Пара оказалась в квартире. Одна комната – посередине операционный стол, над которым луной висела лампа. Под столом блестели капли крови, рядом лежали какие-то инструменты – скудный набор хирурга. На забитом в стену гвозде висел халат, тоже запачканный кровью. Страшно. Но вся эта жуть разбавлялась картинами, висящими на стене прямо напротив кровавого стола. Картины эти написал Рене Магритт, назвав их «Воспроизведение невозможно» и «Светлые идеи». Замысел хирурга был понятен, картины должны были отвлекать жертву от операции.

– Ложись на стол, живо! – разорвал нить мыслей Незнакомец, и, не дожидаясь положительной реакции, толкнул Йозефа. Потенциальный больной забыл, что может дать отпор, забыл о наличии пистолета в кармане. Стол был холодным, однако встать с него уже было нельзя – в этой квартире любое сопротивление было бесполезно. Незнакомец опустил свой капюшон перед Йозефом – она.

– Я знаю, что тебя разыскивает полиция. Ох, и дел ты натворил за пару дней. Публичное оскорбление мэра по радио – сильно, но теперь они в ярости. Боюсь представить, что сейчас мэр планирует с тобой сделать. Однако, у нас мало времени, поэтому просто верь мне. Я ждала долго этого момента: явления Скитальца. Честно сказать, казалось, что этого уже не произойдет. Йозеф лежал не в силах вымолвить и слова.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Авиатор
Авиатор

Евгений Водолазкин – прозаик, филолог. Автор бестселлера "Лавр" и изящного historical fiction "Соловьев и Ларионов". В России его называют "русским Умберто Эко", в Америке – после выхода "Лавра" на английском – "русским Маркесом". Ему же достаточно быть самим собой. Произведения Водолазкина переведены на многие иностранные языки.Герой нового романа "Авиатор" – человек в состоянии tabula rasa: очнувшись однажды на больничной койке, он понимает, что не знает про себя ровным счетом ничего – ни своего имени, ни кто он такой, ни где находится. В надежде восстановить историю своей жизни, он начинает записывать посетившие его воспоминания, отрывочные и хаотичные: Петербург начала ХХ века, дачное детство в Сиверской и Алуште, гимназия и первая любовь, революция 1917-го, влюбленность в авиацию, Соловки… Но откуда он так точно помнит детали быта, фразы, запахи, звуки того времени, если на календаре – 1999 год?..

Евгений Германович Водолазкин

Современная русская и зарубежная проза
Ход королевы
Ход королевы

Бет Хармон – тихая, угрюмая и, на первый взгляд, ничем не примечательная восьмилетняя девочка, которую отправляют в приют после гибели матери. Она лишена любви и эмоциональной поддержки. Ее круг общения – еще одна сирота и сторож, который учит Бет играть в шахматы, которые постепенно становятся для нее смыслом жизни. По мере взросления юный гений начинает злоупотреблять транквилизаторами и алкоголем, сбегая тем самым от реальности. Лишь во время игры в шахматы ее мысли проясняются, и она может возвращать себе контроль. Уже в шестнадцать лет Бет становится участником Открытого чемпионата США по шахматам. Но параллельно ее стремлению отточить свои навыки на профессиональном уровне, ставки возрастают, ее изоляция обретает пугающий масштаб, а желание сбежать от реальности становится соблазнительнее. И наступает момент, когда ей предстоит сразиться с лучшим игроком мира. Сможет ли она победить или станет жертвой своих пристрастий, как это уже случалось в прошлом?

Уолтер Стоун Тевис

Современная русская и зарубежная проза