Читаем Dagger Key and Other Stories полностью

 Andrea, for all intents and purposes, had moved in, along with a high-energy, seven-month-old Irish Setter named Timber, and was in process of subletting her apartment. We were, doubtless, a disgusting item to everyone who had gotten to know us during our adversarial phase, always hanging on one another, kissing and touching. I had lunch with her every day—they held the back booth for us at McGuigan’s—and one afternoon as we were settling in, Mia materialized beside the booth. “Hello,” she said and stuck out a hand to Andrea.

  Startled, Andrea shook her hand and I, too, was startled—until that moment, Mia had been unrelentingly hostile in her attitude toward my ex, referring to her as “that uppity skank” and in terms less polite. I noticed that she was dressed conservatively and not made up as an odalisque. Instead of being whipped into a punky abstraction, her hair was pulled back into a ponytail. The raspberry streak was gone. She was, in fact, for the first time since I had known her, streakless.

  “May I join you?” Mia asked. “I won’t take up much of your time.”

  Andrea scooted closer to the wall and Mia sat next to her.

  “I heard you guys were back together,” said Mia. “I’m glad.”

  Thunderstruck, I was incapable of fielding that one. “Thanks,” said Andrea, looking to me for guidance.

  Mia squared up in the booth, addressing me with a clear eye and a firm voice. “I’m moving to Pittsburgh. I’ve got a job lined up and I’ll be taking night classes at Pitt, then going full-time starting next summer.”

  Hearing this issue from Mia’s mouth was like hearing a cat begin speaking in Spanish while lighting a cheroot. I managed to say, “Yeah, that’s…Yeah. Good.”

  “I’m sorry I didn’t tell you sooner. I’m leaving tomorrow. But I heard you and Andrea were together, so…” She glanced back and forth between Andrea and myself, as if expecting a response.

  “No, that’s fine,” I said. “You know.”

  “It was a destructive relationship,” she said with great sincerity. “We had some fun, but it was bad for both of us. You were holding me back intellectually and I was limiting you emotionally.”

  “You’re right,” I said. “Absolutely.”

  Mia seemed surprised by how smoothly things were going, but she had, apparently, a pre-arranged speech and she by-God intended to give it.

  “I understand this is sudden. It must come as a shock…”

  “Oh, yeah.”

  “…but I have to do this. I think it’s best for me. I hope we can stay friends. You’ve been an important part of my growth.”

  “I hope so, too.”

  There ensued a short and—on my end, anyway—baffled silence.

  “Okay. Well, I…I guess that’s about it.” She got to her feet and stood by the booth, hovering; then—with a sudden movement—she bent and kissed my cheek. “Bye.”

  Andrea put a hand to her mouth. “Oh my God! Was that Mia?”

  “I’m not too sure,” I said, watching Mia walk away, noting that there had been a complete absence of moues.

  “An important part of her growth? She talks like a Doctor Phil soundbyte. What did you do to her?”

  “I’m not responsible, I don’t think.” I pushed around a notion that had occurred to me before, but that I had not had the impetus to consider more fully. “Do you know anyone who’s exhibited a sudden burst of intelligence in the past few weeks? I mean someone who’s been going along at the same pace for a while and suddenly they’re Einstein. Relatively speaking.”

  She mulled it over. “As a matter of fact, I do. I know two or three people. Why?”

  “Tell me.”

  “Well, there’s Jimmy Galvin. Did you hear about him?”

  “The gardening tool. Yeah. Who else?”

  “This guy in my office. A para-legal. He’s a hard worker, but basically a drone. Lately, whenever we ask him to dig up a file or find a reference, he’s attached some ideas about the case we’re working on. Good ideas. Some of them are great. Case-makers. He’s the talk of the office. We’ve been joking that maybe we should get him to take a drug test. He’s going back to law school and we’re going to miss…” She broke off. “What’s this have to do with the new Mia?”

  I told her about Rudy’s cartoons, Beth’s novel, Kiwanda’s newfound efficiency, the millworker, Stanky’s increased productivity.

  “I can’t help wondering,” I said, “if it’s somehow related to the stars. I know it’s a harebrained idea. There’s probably a better explanation. Stanky…he never worked with a band before and that may be what’s revving his engines. But that night at the Crucible, he was so polished. It just didn’t synch with how I thought he’d react. I thought he’d get through it, but it’s like he was an old hand.”

  Andrea looked distressed.

  “And not everybody’s affected,” I said. “I’m not, for sure. You don’t seem to be. It’s probably bullshit.”

  “I know of another instance,” she said. “But if I tell you, you have to promise to keep it a secret.”

  “I can do that.”

  “Do you know Wanda Lingrove?”

  “Wasn’t she a friend of yours? A cop? Tall woman? About five years older than us?”

  “She’s a detective now.”

  The waitress brought our food. I dug in; Andrea nudged her salad to the side.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Анафем
Анафем

Великолепное произведение от автора бестселлеров «Лавина», «Алмазный век», «Криптономикон» и трилогии «Барочного цикла» – масштабная история, которая погружает читателя в причудливо перевернутый, но все еще узнаваемый мир.Премии «Локус», «Портал», «Итоги года» журнала «Мир Фантастики».Номинации на премии «Хьюго», Артура Ч. Кларка, Мемориальную премию Джона Кэмпбелла, премию Британской ассоциации научной фантастики, премию «Индевор».Фраа Эразмас – молодой монах-инак, живущий в конценте (когда-то их называли обителями) святителя Эдхара, убежище математиков и философов. Это монастырь, защищающий ученых от пагубного влияния внешнего светского мира как древними каменными стенами, так и сложными ритуалами и традициями.На протяжении веков за стенами концента возводились и рушились города и государства. Трижды, в самые темные эпохи истории, насилие, порожденное суеверием и невежеством, вторгалось и опустошало замкнутое общество математической науки. Однако монахам-ученым удавалось адаптироваться после катастроф, став более аскетичными и менее зависимыми от технологий и идеологии материализма. Эразмас, однако, не страшится внешнего мира, ведь все эти трагические события превратились в древнюю историю.Раз в десятилетие наступает день обряда аперт, когда ворота концента широко распахиваются, чтобы пусть внутрь любопытствующих мирян, экстов, и выпустить в мир монахов-инаков.В свой первый аперт Эразмас с нетерпением ждет встречи с родными и близкими, которых он не видел с тех пор, как ушел в концент. Но не пройдет и недели, как и его прежняя жизнь, и та, которую он принял, окажутся на грани опасных перемен.Могущественные силы угрожают мирной и стабильной жизни монахов-ученых. Противостоять им может только хрупкий союз между инаками и экстами. Один за другим коллеги Эразмаса выходят из безопасного концента, в надежде предотвратить глобальную катастрофу.Случайно взвалив на себя ответственность за судьбу мира, Эразмас оказывается главным действующим лицом в драме, которая определит будущее всего сущего, и отправится в необычное путешествие, которое приведет его в самые опасные и негостеприимные уголки незнакомой планеты… и далеко за ее пределы.«Чтение данного романа – потрясающий опыт». – Washington Post«Обширное исследование, которое доставит удовольствие всем тем, кто любит сложные альтернативные миры и понимает иронию». – Kirkus Reviews «Бурное и эмоциональное повествование Стивенсона перекликается с классическим "Гимном Лейбовица" Уолтера Миллера, космическими операми Ларри Нивена и философскими размышлениями Дугласа Хофштадтера – пьянящая смесь предшественников, которая обеспечивает множество часов великолепного развлечения». – Publishers Weekly«Остроумный и запутанный… Гениальный… Его блеск неоспорим». – Locus«Читатель получит удовольствие, угадывая и находя исторических предшественников в философии, науке, математике и искусстве, которые Стивенсон излагает с присущим ему остроумием. Это один из самых умных и увлекательных романов, которые я читал». – Locus«Писатель из Сиэтла, который представляет собой нечто среднее между Уильямом Гибсоном и Ричардом Пауэрсом. Он умеет рассказывать истории, исследовать технологии и пересказывать абсолютно все, что попадается ему на глаза». – The Oregonian «Захватывающая смесь столкновения культур, дедуктивных рассуждений и экшена». – Columbus Dispatch«Роман, которому суждено стать классикой научной фантастики». – Popular Mechanics«Он смешивает жанры со вкусом Томаса Пинчона и интеллектом Уильяма Гибсона». – Winnipeg Free Press«Коктейль из квантовой физики, философии и других различных увлекательных идей. Энтузиазм автора, с которым он делится своими теориями и объяснениями, заразителен. Представьте "Имя розы", скрещенное с "Дюной". Поистине увлекательная пища для ума». – The Oregonian (Portland)«Автор пишет извилисто, с двойными поворотами и тупиками, извилистыми ходами и быстротой скоростной трассы. Эта книга в духе Руба Голдберга – запутанная, иногда трудная для понимания, но всегда увлекательная». – Grand Rapids Press«В романе прекрасно сочетаются развернутые диалоги о квантовой механике и природе сознания с неожиданностями, высокотехнологичными войнами и отвагой». – Leicester Mercury«Это вызов – почувствуйте себя одним из инаков. Станьте ученым и попытайтесь увидеть мир немного по-другому». – Eugene Weekly«Стивенсон демонстрирует свою изобретательность в смешении науки, социологии и сатиры в захватывающем приключении». – Sunday Sun (Великобритания)«Не впечатлиться романом практически невозможно – в нем просто слишком много эрудиции, остроумия, мастерства и риска». – San Francisco Chronicle«В этом романе автор создал религию для скептиков и ботаников». – Austin American-Statesman«Это блестящая шутливая экскурсия по местности, где пересекаются логика, математика, философия и квантовая физика, роман идей высшего качества, который сочетает игру слов и математическую теорию с захватывающим приключением». – London Times«Как и в предыдущих работах автора, сюжет и характеры героев соответствуют самым высоким стандартам фантастики, но еще более привлекательными являются миры, которые он создает. Если есть что-то более увлекательное для читателя, чем "Анафем", то это, вероятно, должно быть запрещено». – Word «Научный, остроумный, причудливо закрученный, эмоционально сложный, политически проницательный и часто мрачно смешной… Это дерзкая работа высокоинтеллектуального воображения, восхитительно познавательный текст». – Edmonton Journal «Дерзкий образец научной фантастики. Роман предлагает читателю сочный коктейль из слов, шуток и домыслов». – Boston Globe«Это книга о науке и философии, которая требует полной концентрации читателя. Достойное, умное и захватывающее чтение». – Time Out London«Внезапно романы об идеях снова стали крутыми». – io9«Мир, созданный автором, богато визуализирован, сложная социальная политика убедительно детализирована, а крутые и конфликтные герои сражаются с захватывающими интеллектуальными головоломками, одновременно испытывая себя в эпических приключениях». – Sla

Нил Таун Стивенсон

Космическая фантастика / Научная Фантастика / Фантастика