Читаем Да или нет? полностью

– Давай пройдем в гостиную, там удобнее, – прошептал он ей в волосы.

– О, – Фрэн издала сдавленный возглас, увидев Натали Кэарнс, идущую им навстречу. Она не знала, что он не один. – Здравствуйте, мисс Кэарнс.

– Доброе утро, – весело сказала Натали.

– Послушай, Андре… Очевидно, ты занят, так что…

– Ничуть, – ответил он ровно, все еще обнимая ее. – Натали пришла повидать Герду. Дорогая, я не говорил тебе, что Рихтеры купили здесь дом и переедут к Рождеству?

– Нет. Я не знала.

Это означало, что Андре остается один. Ее сердце ушло в пятки. Как долго останется он в Солт-Лейке теперь, когда Герда и ее семья переселятся в собственный дом?

– Это прекрасно, – прошептала она, чувствуя, что от нее ждут какой-нибудь реакции.

– Я слышу шаги Герды на лестнице, – произнесла Натали. – Было приятно увидеть вас обоих.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Андре слушал, как стихает звук шагов Герды и Натали.

– Не знаю, как ты, но мне нужно это, или я не смогу жить. – Он прижал Франческу крепко к своей груди, желая поцеловать, потому что ее поцелуи были нужны ему как воздух.

– Нет, Андре! – Она покраснела, пытаясь спрятать губы и отталкивая его руками. – У нас нет времени. Кроме того, я не в состоянии ду мать, когда ты прикасаешься ко мне. А мне нужно серьезно подумать.

Но он не слушал Фрэн, покрывая поцелуями ее шею, крепко прижимая любимую к себе.

– Я не хочу, чтобы ты думала. Когда ты думаешь, всегда что-нибудь случается, – шутливо упрекнул он.

Она спрятала лицо.

– Пожалуйста, Андре, – сказала она дрожащим голосом. – Это серьезно. Насчет кольца. Я не могу принять его.

Он медленно убрал руки. Как только Андре выпустил ее из объятий, Фрэн открыла сумочку и, достав из нее кольцо, протянула ему. Глаза умоляли его понять ее.

– Я не могу выйти за тебя, Андре. Поскольку это очень дорогая для тебя вещь, память об отце, я не осмеливаюсь оставить его у себя. – Она отошла от него и присела на краешек стула. – Извини, что я вела себя так перед Натали Кэарнс. Я думала, что…

– Я знаю, что ты уже вообразила себе, увидев ее здесь, – перебил он Фрэн. – Если бы я чувствовал что-нибудь к Натали, я бы не добивался тебя так настойчиво. Я люблю только тебя. Я сказал ей и всем в этом доме, что ты моя невеста. Герда и ее семья понимают, что у тебя есть право приходить и уходить, когда тебе угодно. Когда-нибудь это будет твой дом.

Фрэн наконец-то осмелилась встретиться с ним глазами. В ее зеленых глазах светились удивление и смущение.

– Но я не твоя невеста.

– Нет, ты моя невеста. Ты ведь рассталась с доктором Баркером?

– Да.

– Он плохо это воспринял, я прав?

Она потрясла головой:

– Нет. Говард понял, что я влюблена в тебя. Он даже…

– Что? – спросил Андре.

– Он попросил меня не избегать церкви из-за него.

– Как я сказал тебе раньше, он хороший человек.

– Да.

– Но он не для тебя. Слава Богу. Дорогая, если мы хотим приехать в аэропорт вовремя, нам нужно перенести твои вещи в мою машину.

Не дав ей шанса возразить, он быстро вышел из комнаты и отправился за ключами. Ей пришлось поспешить за ним.

– Что случилось, когда ты разговаривала с матерью? – спросил он через несколько минут, когда они уже были в его машине. – Она знает, что мы чуть не поженились?

Франческа вжалась в сиденье:

– Да.

Андре обрадовался этому сообщению.

– Судя по твоей реакции, она никогда не сможет простить мне попытку побега с ее дочерью. Вне всякого сомнения, она не захочет иметь ничего общего со мной.

– Это неправда, – сказала она дрожащим голосом. – Она будет рада познакомиться с тобой. А что касается нашего несостоявшегося венчания, то она была… разочарована.

– Франческа, если проблема в этом, мы можем устроить новую свадьбу. Мы можем держать наш брак в секрете, пока ты не будешь готова рассказать о нем всем.

– Нет, Андре. Моя мать не примет такой брак всерьез.

– Что ты имеешь в виду?

Фрэн облизала губы – привычный жест, который сама она не замечала, но который говорил о том, что она очень нервничает.

– Я знаю ее точку зрения. Она скажет, что тайный брак вообще не брак и что мы зарегистрировали наши отношения только для того, чтобы…

– Чтобы законно получать удовольствие? – Андре легко произнес слова, которые она не могла выговорить. – Твоя мать права. Невесте положено кричать о своем счастье всему миру. Моя тетя Мод так хотела, чтобы я женился. Мне кажется, она уже скроила свадебное платье для моей предполагаемой невесты, прежде чем я покинул Новый Орлеан.

После небольшой паузы Фрэн внезапно спросила:

– Ты был влюблен в девочку, когда был подростком?

Ее любопытство заставило Андре улыбнуться.

– Нет, но у моей тети было на примете несколько юных леди, подходящих для меня. Хорошие католички из лучших французских семей с безупречными родословными.

– Я, конечно, ее не устроила бы.

Он фыркнул.

– Если бы она дожила до того дня, когда мне исполнилось тридцать лет, и я привел бы тебя знакомиться с ней с кольцом на пальце, она упала бы на колени и поцеловала бы твои протестантские ноги.

– Надеюсь, моя мама не пойдет на такие крайности.

– Поскольку она еще жива, мы сможем придумать что-нибудь, что сделает всех нас счастливыми.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Радуга)

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Нора Лаймфорд , Елена Михайловна Малиновская , Анатолий Георгиевич Алексин

Проза для детей / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фантастика / Фэнтези