Читаем Chieftains полностью

Hinton's patrol had been unsuccessful. He returned feeling dispirited. They had probed further than he had originally intended and still found no indication of the enemy main HQ. They had seen Russians; a field hospital, a number of engineering units, and two kilometers west of Rosche a motor-rifle company. He was surprised by Fellows' casual acceptance of his failure, it seemed out of character with his own experiences of the tank captain.

Fellows said, simply, 'Bad luck, Hinton. Well try again to the south…to the west of Bisdorf. Get your lads on the APCs briskly, we don't want to waste any more of the darkness.'

Fellows led them south-west for several kilometers, then crossed the Wolfsburg Neindorf road and swung east. Movement was difficult. Whereas on their first run from the bunker they had been travelling almost due west and in the general direction of the Soviet advance, now they cut across the main supply line of the enemy division. The Russian commanders were making use of darkness to move up their supplies and reinforcements, and those south of Neindorf were coming within range of the NATO howitzers sited west of Köningslutter. The ground the Scimitars and APCs were now covering bore signs of heavy battle activity. Every dip in the fields, every wood and copse, farmhouse and village had been defended. Damaged and wrecked military vehicles and equipment littered the fields and roadsides, some of the vehicles still alight, their metalwork twisted and blackened, the corpses of their crews around them. There were wounded men in the ditches and shell craters; sometimes they moved or signalled frantically at the Scimitars. Fellows knew that many were NATO soldiers, but there was nothing he could do for them, and therefore no gain in slackening the speed of his unit. Some would survive, but they would have to wait until the Soviet medical units had attended their own men.

Fellows had slowed the unit two hundred meters from the ruins of the small village of Almke when they came under fire. The first indication was the explosion of the second in line of the SAS APCs. In open ground a little to the rear of the Scimitars, it burst into flames, swerved to the left and overturned. Sandy Roxforth, in station sixty meters to the right of the APC, had been standing in his Scimitar with his head and shoulders out of the hatch. The attack was unexpected, accurate identification was difficult at night and Soviet troops would be taking care not to fire on their own armour.

Roxforth dropped into the vehicle and as he did so heard machine gun bullets rattling off the aluminium hull. The lieutenant had just sufficient time to realize its significance when a 120mm shell, its point-blank range confirmed by the ranging machine gun, penetrated the Scimitar hull just below the top run of the track and exploded directly behind the driver.

Sache-Worrel saw Roxforth's tank destroyed. The way in which it blew to pieces was terrifying, and he realized instantly there was no possibility of survivors. He was praying for someone to break radio silence and tell him what he should do. It seemed sensible to use best speed to get out of the immediate area of the village and away into the darkness; at fifty miles an hour it didn't take long to get a Scimitar out of trouble. But Captain Fellows, to Sache-Worrel's right and eighty meters ahead of him, had not changed course and appeared to have stopped.

Sache-Worrel saw a burst of flame from Fellows' Rarden; a single shot, then two in rapid succession. He was getting too close to Captain Fellows' tank so ordered his driver to swing away further to the right and increase speed, intending to draw around in an arc beyond the leading Scimitar.

Fellows' Rarden fired a three-round burst, then his Scimitar accelerated. The captain had left it a fraction of a second too late. A shell exploded beneath the tank's square stern, lifted the hull upwards and threw it completely on to its side. It ignited immediately, its fuel spreading around it so it appeared to be floating in a lake of flames. Sache-Worrel caught a horrifying glimpse of a small dark figure staggering within the incinerating fire, then heard Gunion on the net, his voice urgent.

'Magpie Sierra Echo…this is Ben…three o'clock, woods,…go like hell!'

'Wilco…' He felt the Scimitar surge across the ground as his driver swung it away.

'Magpie Sierra Delta…this is X-Ray Nine…we're going in to neutralize.' It was Hinton.

'Roger X-Ray Nine, we'll stand off.'

The net was silent again for several minutes. Sache-Worrel brought the Scimitar around two thousand meters beyond the village, and waited.

'Magpie Sierra Delta this is X-Ray Nine. It's okay here now.'

'Roger X-Ray Nine, out to you. Magpie Sierra Echo…white farm building four kilometers back…small lake…rendezvous there.'

'Roger Magpie Sierra Delta.'

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жертвы Ялты
Жертвы Ялты

Насильственная репатриация в СССР на протяжении 1943-47 годов — часть нашей истории, но не ее достояние. В Советском Союзе об этом не знают ничего, либо знают по слухам и урывками. Но эти урывки и слухи уже вошли в общественное сознание, и для того, чтобы их рассеять, чтобы хотя бы в первом приближении показать правду того, что произошло, необходима огромная работа, и работа действительно свободная. Свободная в архивных розысках, свободная в высказываниях мнений, а главное — духовно свободная от предрассудков…  Чем же ценен труд Н. Толстого, если и его еще недостаточно, чтобы заполнить этот пробел нашей истории? Прежде всего, полнотой описания, сведением воедино разрозненных фактов — где, когда, кого и как выдали. Примерно 34 используемых в книге документов публикуются впервые, и автор не ограничивается такими более или менее известными теперь событиями, как выдача казаков в Лиенце или армии Власова, хотя и здесь приводит много новых данных, но описывает операции по выдаче многих категорий перемещенных лиц хронологически и по странам. После такой книги невозможно больше отмахиваться от частных свидетельств, как «не имеющих объективного значения»Из этой книги, может быть, мы впервые по-настоящему узнали о масштабах народного сопротивления советскому режиму в годы Великой Отечественной войны, о причинах, заставивших более миллиона граждан СССР выбрать себе во временные союзники для свержения ненавистной коммунистической тирании гитлеровскую Германию. И только после появления в СССР первых копий книги на русском языке многие из потомков казаков впервые осознали, что не умерло казачество в 20–30-е годы, не все было истреблено или рассеяно по белу свету.

Николай Дмитриевич Толстой-Милославский , Николай Дмитриевич Толстой

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Публицистика / История / Образование и наука / Документальное
Опасные советские вещи. Городские легенды и страхи в СССР
Опасные советские вещи. Городские легенды и страхи в СССР

Джинсы, зараженные вшами, личинки под кожей африканского гостя, портрет Мао Цзедуна, проступающий ночью на китайском ковре, свастики, скрытые в конструкции домов, жвачки с толченым стеклом — вот неполный список советских городских легенд об опасных вещах. Книга известных фольклористов и антропологов А. Архиповой (РАНХиГС, РГГУ, РЭШ) и А. Кирзюк (РАНГХиГС) — первое антропологическое и фольклористическое исследование, посвященное страхам советского человека. Многие из них нашли выражение в текстах и практиках, малопонятных нашему современнику: в 1930‐х на спичечном коробке люди выискивали профиль Троцкого, а в 1970‐е передавали слухи об отравленных американцами угощениях. В книге рассказывается, почему возникали такие страхи, как они превращались в слухи и городские легенды, как они влияли на поведение советских людей и порой порождали масштабные моральные паники. Исследование опирается на данные опросов, интервью, мемуары, дневники и архивные документы.

Александра Архипова , Анна Кирзюк

Документальная литература / Культурология
Океан вне закона. Работорговля, пиратство и контрабанда в нейтральных водах
Океан вне закона. Работорговля, пиратство и контрабанда в нейтральных водах

На нашей планете осталось мало неосвоенных территорий. Но, возможно, самые дикие и наименее изученные – это океаны мира. Слишком большие, чтобы их контролировать, и не имеющие четкого международного правового статуса огромные зоны нейтральных вод стали прибежищем разгула преступности.Работорговцы и контрабандисты, пираты и наемники, похитители затонувших судов и скупщики конфискованных товаров, бдительные защитники природы и неуловимые браконьеры, закованные в кандалы рабы и брошенные на произвол судьбы нелегальные пассажиры. С обитателями этого закрытого мира нас знакомит пулитцеровский лауреат Иэн Урбина, чьи опасные и бесстрашные журналистские расследования, зачастую в сотнях миль от берега, легли в основу книги. Через истории удивительного мужества и жестокости, выживания и трагедий автор показывает глобальную сеть криминала и насилия, опутывающую важнейшие для мировой экономики отрасли: рыболовецкую, нефтедобывающую, судоходную.

Иэн Урбина

Документальная литература / Документальная литература / Публицистика / Зарубежная публицистика / Документальное