Читаем Chieftains полностью

'Get down… she'll go any second.' Browning tried to drag Podini further away from Utah but Podini wrenched himself free and ran towards the front of the tank, pulling himself on to the sloping foredeck. He reached the driver's hatch and tried to open it. It was jammed. Browning heard a burst of machine gun fire and saw Podini spin back against the turret, his body jerking with the impact of the bullets before it folded over the barrel of the M68. Smoke billowed suddenly from the hatches, and ignited with a dull roar.

Browning was on his knees. He could see Ginsborough to his left, crouching, watching, his eyes wide and his mouth open as though he were screaming silently. Silhouetted against the fires of the supply dump the body of Podini hung across the Abrams' gun-barrel, his clothes burning. Four Soviet infantrymen were running towards the tank.

Browning stood up. There was nothing more to be done; it was all over. He raised his hands, saw that the Russians had stopped and were watching him in the light of the flames, and felt a strange sense of relief. He took a step forward, and as he did so the infantrymen began firing. Will Browning's second war had lasted his lifetime.

SIXTEEN

Second Lieutenant Robin Sache-Worrel was feeling very uncertain of a situation which had developed in the stay-behind unit 'Magpie'. For the past three and a half hours he had been sitting in the fighting compartment of his Scimitar questioning his own memory, He had been standing near Captain Fellows when the orders had come through from headquarters. He heard Fellows repeat the radio message. 'Apex Crown Echo…Trophy Bacon Sunset Juliet area.'

Then the captain had translated for Lieutenant Hinton: 'Wizard had given us one K west of Hehlingen as the location of the Soviet Divisional HQ.'

Things had happened so quickly after the unit received its orders that Sache-Worrel gave them no more thought until the SAS had left to reconnoitre the area and determine the exact situation of the enemy headquarters the stay-behind-unit were to attack. Sache-Worrel's mind had been keyed up by the thought of the coming action. He had no experience of death or pain in war, and there had been no sense of fear to dull his anticipation. He knew its dangers only secondhand.

His present uncertainty had nothing to do with his own future in a physical sense. It had arisen during the waiting period, when the adrenalin level had eventually dropped and his thoughts became more reasoned. Captain Fellows' translation of 'Trophy Bacon Sunset Juliet area', had been incorrect.

'Bacon' was not Hehlingen; Sache-Worrel was certain it was Bisdorf.

He had run through the day's codes a hundred times in his head. The more he did so the more positive he became that the code-name for the town of Hehlingen was 'Brandy'; 'Bacon' as Bisdorf was a full ten kilometers further south.

Sache-Worrel was very aware he was the most junior of the Scimitar commanders in the stay-behind unit. It was unusual for all commanders, within what was virtually a troop, to be commissioned. But it had been thought by HQ that, with a high casualty probability, this would enable the unit to continue to function regardless of losses. Sache-Worrel was only a second lieutenant, and above him in rank were two first lieutenants, Roxforth and Gunion, and then Captain Fellows.

If a mistake had been made by the captain, Sache-Worrel thought, then surely one of the others must have noticed as well as himself. As a junior officer, he could hardly accuse his unit commander of something which amounted to at least carelessness, perhaps worse in wartime.

He had now begun to doubt his own memory. Perhaps he had learnt the codes incorrectly…perhaps he had misheard the message. It wasn't doing much to help his self-confidence. What would happen if he made similar errors in battle? Mistakes were even more possible in the clamour and confusion! Supposing he forgot something vital? This was no longer a training exercise…he might write off his whole crew as well as himself…perhaps jeopardize the entire scheme.

But if Captain Fellows had made the mistake, then everything was a cock-up anyway.

He had known Captain Fellows almost a year, though it had only been during the past three months that he had served under him in the unit. Fellows was normally pleasant enough, finicky perhaps; the captain didn't have to rely on his service pay for his cash, he had a good private income which allowed him to run a couple of polo ponies and live extremely well, but that was his good luck. He seemed to have few friends in the regiment, but talked as though he had plenty outside. In fact it was generally agreed amongst the younger officers that Fellows was really waiting for dead-men's boots, his father's, and the estates in Bedfordshire that went with them. But Sache-Worrel had never heard the captain criticized for any lack of ability as an officer, only for his obsession with tidiness.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жертвы Ялты
Жертвы Ялты

Насильственная репатриация в СССР на протяжении 1943-47 годов — часть нашей истории, но не ее достояние. В Советском Союзе об этом не знают ничего, либо знают по слухам и урывками. Но эти урывки и слухи уже вошли в общественное сознание, и для того, чтобы их рассеять, чтобы хотя бы в первом приближении показать правду того, что произошло, необходима огромная работа, и работа действительно свободная. Свободная в архивных розысках, свободная в высказываниях мнений, а главное — духовно свободная от предрассудков…  Чем же ценен труд Н. Толстого, если и его еще недостаточно, чтобы заполнить этот пробел нашей истории? Прежде всего, полнотой описания, сведением воедино разрозненных фактов — где, когда, кого и как выдали. Примерно 34 используемых в книге документов публикуются впервые, и автор не ограничивается такими более или менее известными теперь событиями, как выдача казаков в Лиенце или армии Власова, хотя и здесь приводит много новых данных, но описывает операции по выдаче многих категорий перемещенных лиц хронологически и по странам. После такой книги невозможно больше отмахиваться от частных свидетельств, как «не имеющих объективного значения»Из этой книги, может быть, мы впервые по-настоящему узнали о масштабах народного сопротивления советскому режиму в годы Великой Отечественной войны, о причинах, заставивших более миллиона граждан СССР выбрать себе во временные союзники для свержения ненавистной коммунистической тирании гитлеровскую Германию. И только после появления в СССР первых копий книги на русском языке многие из потомков казаков впервые осознали, что не умерло казачество в 20–30-е годы, не все было истреблено или рассеяно по белу свету.

Николай Дмитриевич Толстой-Милославский , Николай Дмитриевич Толстой

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Публицистика / История / Образование и наука / Документальное
Опасные советские вещи. Городские легенды и страхи в СССР
Опасные советские вещи. Городские легенды и страхи в СССР

Джинсы, зараженные вшами, личинки под кожей африканского гостя, портрет Мао Цзедуна, проступающий ночью на китайском ковре, свастики, скрытые в конструкции домов, жвачки с толченым стеклом — вот неполный список советских городских легенд об опасных вещах. Книга известных фольклористов и антропологов А. Архиповой (РАНХиГС, РГГУ, РЭШ) и А. Кирзюк (РАНГХиГС) — первое антропологическое и фольклористическое исследование, посвященное страхам советского человека. Многие из них нашли выражение в текстах и практиках, малопонятных нашему современнику: в 1930‐х на спичечном коробке люди выискивали профиль Троцкого, а в 1970‐е передавали слухи об отравленных американцами угощениях. В книге рассказывается, почему возникали такие страхи, как они превращались в слухи и городские легенды, как они влияли на поведение советских людей и порой порождали масштабные моральные паники. Исследование опирается на данные опросов, интервью, мемуары, дневники и архивные документы.

Александра Архипова , Анна Кирзюк

Документальная литература / Культурология
Океан вне закона. Работорговля, пиратство и контрабанда в нейтральных водах
Океан вне закона. Работорговля, пиратство и контрабанда в нейтральных водах

На нашей планете осталось мало неосвоенных территорий. Но, возможно, самые дикие и наименее изученные – это океаны мира. Слишком большие, чтобы их контролировать, и не имеющие четкого международного правового статуса огромные зоны нейтральных вод стали прибежищем разгула преступности.Работорговцы и контрабандисты, пираты и наемники, похитители затонувших судов и скупщики конфискованных товаров, бдительные защитники природы и неуловимые браконьеры, закованные в кандалы рабы и брошенные на произвол судьбы нелегальные пассажиры. С обитателями этого закрытого мира нас знакомит пулитцеровский лауреат Иэн Урбина, чьи опасные и бесстрашные журналистские расследования, зачастую в сотнях миль от берега, легли в основу книги. Через истории удивительного мужества и жестокости, выживания и трагедий автор показывает глобальную сеть криминала и насилия, опутывающую важнейшие для мировой экономики отрасли: рыболовецкую, нефтедобывающую, судоходную.

Иэн Урбина

Документальная литература / Документальная литература / Публицистика / Зарубежная публицистика / Документальное