Читаем Черный аббат полностью

Гарри нервно потрогал подбородок.

— Неужели ничего нельзя сделать с этим… типом? — испуганно спросил он. — Где же полиция? За что мы им платим? Это ужасно, что все окрестности трясутся от страха перед… Право, Дик, неужели же ничего нельзя предпринять?

— Я заполучил одного человека из города. Он произведет здесь некоторое расследование, — ответил Алсфорд-младший.

Он разжег свою трубку и опустился в кресло.

— Я видел Лесли сегодня, — сообщил Дик. — Отложите в сторону эту проклятую книгу и давайте поговорим…

С явной неохотой лорд Челсфорд закрыл лежащий перед ним толстый том и с покорным видом откинулся на спинку кресла.

— Лесли? Я не особенно часто вижу ее, — произнес он. — Она умная девушка и понимает, насколько я бываю занят. Не каждая женщина в состоянии понять это. Видели ли вы Артура?

Дик кивнул.

— Он звонил мне и сообщил, что будет здесь завтра утром, чтобы получить мою подпись на каких-то документах… Хороший парень, не так ли?

— Очень, — заметил Дик без тени сарказма.

— Да, я весьма обязан Артуру, — взглянул поверх своих черепаховых очков Гарри. — Не будь его, я никогда бы не встретил Лесли, мне бы и в голову не пришло жениться. А Артур хотел найти ей мужа, который не был бы простым искателем приданого. Но деньги, конечно, будут весьма кстати…

Дик терпеливо выслушал эту прелюдию к предстоящему браку. Он уже и раньше слышал нечто подобное.

— Зачем вам еще деньги? Ведь мы не нищие, — спросил он.

Гарри пожал своими узкими плечами.

— Надеюсь, что нет, — ответил он. — Меня никогда не волнует денежная сторона. Ведь вы, Дик, взяли это на себя — что бы я и делал без вас… Имеете ли вы все необходимое, Дикки?

Дик утвердительно кивнул.

— Славная девушка, — продолжал старший брат, — и как я уже заметил, умная… Неплохо было бы когда-нибудь пригласить ее к ужину. Я хотел бы кос о чем переговорить с Артуром, В частности, по поводу Донкастерского имения. Я получил на днях письмо с предложением продать его за очень приличную сумму. Не вижу причин, почему бы не сделать этого.

— Зато я вижу, — возразил Дик, попыхивая трубкой. — Я тоже имел подобное предложение, но продать его мы можем только когда получим ту сумму, какую это поместье стоит. Предлагаемая цена попросту смехотворна.

— Сто двадцать тысяч фунтов, — пробормотал лорд Челсфорд. — Не вижу, каким образом вы сможете получить больше.

— Попробуем, — кратко возразил Дик.

Он обвел взглядом стол и заметил книгу, которую постоянно читал брат. Дик поднялся и взял ее в руки. Челсфорд с торжествующей улыбкой наблюдал за ним.

— Наконец это заинтересовало и вас, дружище, — произнес он. — Я так и думал, что это рано или поздно случится! Вы достаточно умны, чтобы воспринимать факты о сокровищах Челсфордов как простую сказку!

Дик медленно перелистывал страницы, исписанные выцветшими чернилами. Это был дневник того из Челсфордов, который поплатился за свою нелояльность к престолу.

»…Эти слитки я положу в надежное место, если погода будет сухая и ветреная, хотя, наверное, скоро уже начнутся дожди…»

— Не понимаю, — заметил он, возвращая книгу, — при чем тут ветер и какое отношение он может иметь к тайнику? Почему дождь мог помешать его планам? Здесь вполне определенно об этом сказано…

— Вот-вот! — радостно воскликнул Гарри. — Отрава уже действует… Скоро вы станете таким же усердным охотником за сокровищами, как и я! Хотите, я скажу вам, где может быть спрятано золото?

Он через стол наклонился и таинственно проговорил:

— Оно спрятано в какой-нибудь пещере или в подземелье. В дневнике на это имеются три указания, — Гарри Алсфорд быстро перелистал страницы. — Слушайте первое указание: «Сегодня Том Гудман принес мне кирку из Брайтемстона»…

— Конечно подразумевается Брайтон? — уточнил Дик.

Гарри энергично закивал.

— А вот и второе указание, — сказал он: «Мною только что получена новая кирка. Я оставил ее неподалеку от места, и тот, кто случайно увидит ее, никогда не поймет ее истинного предназначения и того, как она дорога мне».

Дик улыбнулся.

— Странно, при чем тут кирка? Нет ли там более ясного указания?

— Нет. Я тщательно просматривал дневник.

В дверь постучались. Это был Томас.

— Где вы будете пить кофе, сэр? — обратился он к Алсфорду-младшему.

— Отнесите в мою комнату.

— Вы будете работать ночью, Дик? — спросил Гарри.

— Только после того, как вы уснете, Гарри, — ответил младший брат. — Думаю, сейчас для вас самое время для сна. Если вы будете пренебрегать режимом и захвораете, мне придется звать ваших любимцев-докторов.

— Бр-р, — вздрогнул Гарри. — Никогда не приводите медиков в замок. Ненавижу их!

Он встал, потянулся и вышел вместе с Диком из кабинета.

Дик проследовал за братом вверх по лестнице в длинную комнату, где Гарри проводил немногие часы, оставшиеся у него свободными от занятий в библиотеке.

На ночном столике у постели стоял стакан горячей воды. Челсфорд открыл один из флаконов с лекарствами, вынул оттуда две маленьких белых таблетки и бросил их в стакан. Затем озабоченно принялся размешивать воду под соболезнующим и чуть насмешливым взглядом Дика. Наконец Гарри поставил стакан на место.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов , Илья Деревянко

Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Социально-психологическая фантастика
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы