Читаем Черная кровь полностью

Он нахмурился, размышляя.

— Я помню пистолет, но не телефон.

— Я думала, что ты прошлую ночь не помнишь.

— Я помню ее частично, так что может ты и права, может быть телефон и был. Я могу помочь тебе его поискать. — Он подошел, чтобы встать на колени рядом со мной. Это было слишком близко после прошлой ночи, и мы оба были настолько неодеты, что я чувствовала себя неуютно, но мне действительно нужна была помощь. Было ли в действительности глупостью чувствовать себя неуютно рядом с ним? Глупо или нет, но мне было некомфортно. Он и правда считал, что я подчинила его сознание нарочно? Он действительно думал, что я совершила над ним метафизическое изнасилование? Он озвучил это, но, казалось, не был этим расстроен. Я угрожала людям и за меньшее, я, черт возьми, за меньшее даже убивала.

— Знаешь, у тебя получалось бы искать намного эффективнее, если бы ты освободила обе руки, — сказал Криспин.

— Оружие заставляет меня чувствовать себя лучше, — ответила я.

— И крест в той же самой руке способствует? — спросил он.

— Цепочка сломалась.

Он прекратил рыться в одежде, чтобы снова задуматься.

— Ты сами ее порвала и отбросила крест.

— Я не стала бы этого делать.

Он пожал плечами, потом вздрогнул.

— Но ты сделала именно это. — Тут он посмотрел на меня немного пристальнее. Эти странные голубые глаза изучали меня. — Ты не помнишь всего, да?

Я задумалась, что ответит, и наконец выбрала правду.

— Я помню все кусками, но этого я не помню.

— Ты сделала именно это и с амулетом поступила так же.

— Амулет, — переспросила я, — какой амулет?

Он смотрел на мое лицо, будто пытался увидеть мои мысли, и наконец сказал:

— Вот этот амулет. — Он протянул мне свою левую руку. Я сначала не поняла, но потом увидела след от ожога на его руке. Это был круг с животным в середине, с более мягкими контурами, какие приобретают шрамы со временем. Я всматривалась в шрам, приближаясь все больше к его руке, к его коже. Сначала мне показалось, что это Цербер, собака, которая охраняла Преисподнюю в древнегреческой мифологии, но у животного было пять голов. Цербер имел всего три. Тут я увидела или подумала, что увидела, полосы на животном. Это был тигр с пятью головами.

Он сказал, что след оставил мой амулет. Я уставилась на шрам у него на руке и не понимала, о чем он говорит. Я потянулась к следу, остановилась, слегка коснувшись. Что-то шевельнулось у меня в голове. Действительно ли это была память? Может он прав? Я могла так поступить?

Я пыталась вспомнить. Постаралась нырнуть в туманную мысль в моей голове, но она больше напоминала тьму. Там не было ничего, что можно было бы вспомнить. Криспин оставался для меня незнакомцем. Он лгал? Мне нужно было, чтобы Джейсон проснулся. Мне нужен был кто-то, кому я доверяю. Вот дерьмо. Что-то со мной было не так. Это я знала точно. Но я не знала, что было неправильным, и почему-то я не могла ничего понять. Это тоже было… неправильным. Тот факт, что я не могу решить, что правильно, а что нет, стал подсказкой. Я знала, что было не так, но будто бы мой мозг не мог до конца этого понять, не мог даже допустить такой возможности.

Криспин низко заурчал:

— Я чувствую запах волков.

Секунду спустя я ощутила энергию, то, как они бьются в холле, но я знала вкус этой энергии. Я потянулась и ощутила запах леса, щедрой земли и аромат хвои. У меня было ощущение лап на листьях и на лесной подстилке. Я чувствовала резкий, сладкий мускус волка, настолько сильный, что он затрагивал что-то глубоко в моем теле, приятно затрагивал. Только один оборотень мог заставить меня так реагировать. Но это просто не мог быть он. Он никогда бы не рискнул приехать сюда с другими волками. Он никогда бы не подставился под объективы журналистов. Он очень тщательно скрывал себя, наш Ульфрик, а пребывание здесь не могло помочь легенде.

Хоть это и было невозможно, но я ощущала его присутствие в холле, и он приближался в сопровождении как минимум двух волков. Наших волков, членов стаи.

Криспин уже был на ногах, его аура расходилась от него, как невидимое пламя. Этот ореол власти был больше того, которым он был окружен прошлым вечером. Он скрывал свою силу? Я настолько фигово разбираюсь в энергетике тигров? Дерьмо.

Я встала немного медленнее, с пистолетом в руке.

— Это мой Ульфрик и моя стая.

— Что они здесь делают? — прорычал он человеческими губами. Когда-то я думала, что такие вот рычащие голоса из человеческих глоток звучат очень странно. Теперь же они затрагивали что-то сокровенное внутри меня, заставляя меня даже перестать моргать.

— Я не знаю. Я думаю, они пришли за мной. — Я уже шла к двери. У нас все еще охрана за ней? Что они сделают с Ричардом и с его людьми?

У меня был момент, когда я осознала, что совершенно голая, покрытая кровью и чем-то еще, не считая ран. Возможно, я попыталась бы что-то на себя набросить, но услышала за дверью мужские голоса.

— Ни шагу дальше.

Дерьмо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Анита Блейк

Танец (ЛП)
Танец (ЛП)

Анита Блейк 22, 5    Для большинства людей летние барбекю, как правило, не таят в себе ничего опасного. Но Анита, определенно, не рассчитывает на традиционность... как и в своей личной жизни. Поэтому требуется особое мужество согласиться на устроенное ее другом сержантом Зебровски барбекю. Явиться на набитый копами с семьями задний двор под ручку с красавцами верлеопардами Микой и Натаниэлем, оказывается не так-то просто, даже, несмотря на то, что Мэтью Веспуччи, которому исполнилось почти четыре, растопляет лед...    Анита решительно настроена провести хорошо время со своей семьей, как и все остальные. Но не проходит много времени, как среди взрослых и детей начинает нарастать напряжение. И Анита узнает, что сплетни и двусмысленности способны оказаться столь же опасными, как бросавшаяся на нее нежить…

Лорел Кей Гамильтон , перевод Любительский

Городское фэнтези
Жаждущие прощения (ЛП)
Жаждущие прощения (ЛП)

Анита Блейк — аниматор. Человек, который может поднимать мертвых из могилы. Этим она зарабатывает себе на жизнь. Воскрешает мертвецов по требованию их родственников, коллег и прочих клиентов.   Этот рассказ обращает внимание читателей на то время, когда Анита еще не занималась истреблением вампиров,  и не приобрела известность в потустороннем мире в качестве Истрибительницы. Ее знали только как Аниту Блейк — аниматора.   К Аните обратилась вдова, муж которой внезапно умер от инфаркта; убитая горем женщина очень хотела бы попрощаться с ним как положено. Но как выясняется позже, в действительности миссис Фиске двигают несколько иные мотивы — а когда имеешь дело с зомби, притворство чревато самыми неприятными последствиями…   Этот рассказ вошел в авторский сборник Л.К. Гамильтон «Strange Candy».  

Лорел Кей Гамильтон

Ужасы и мистика

Похожие книги