Читаем Чемодан для Спенсера полностью

Ла Роз ощутил, что молодой человек упирается, и сжал его руку посильнее.

— Пошли, пошли. Хозяйство здесь небогатое. Свет выключается через минуту. — Он подтолкнул молодого человека вперед и, все еще сжимая руку своего пленника, полуобернулся, чтобы закрыть за собой дверь.

Юноша действовал с потрясающей скоростью. Он стоял ступенькой ниже Ла Роза. Сжавшись в комок, он бросился всем телом на агента, врезавшись плечом ему в живот. Ла Роз взревел от боли — удар перебил ему дыхание, заставив его согнуться вдвое и рухнуть через плечо юноши прямо в пролет. Метнувшись в поисках опоры, его пальцы вцепились в воротник парня.

Они покатились один через другого, скованные яростью и болью, по всем четырнадцати ступенькам узкого пролета. На полпути юноша завизжал сквозь свой кляп, когда тело Ла Роза всем весом рухнуло поперек его ноги и вырвало ему тазобедренный сустав из гнезда. Ла Роз не издал ни звука — даже тогда, когда они врезались в стену площадки, остановившую их падение.

Молодой человек, лежа на животе и елозя лицом по нижней ступеньке, мог видеть внизу стальную дверь, которая вела на улицу. Ла Роз не говорил ничего. Он лежал, распростертый поперек спины молодого человека, со сломанной и гротескно вывернутой шеей.

Молодой человек попытался двинуться и взвыл от боли, когда его вывихнутый сустав уткнулся в нервные сплетения в тазу. Попробовав пошевелить скованными руками, на которые навалилось тело Ла Роза, он едва не потерял сознание.

Дежурный свет мигнул и погас. И в темноте раздавалось только всхлипывание молодого человека — в кляп, словно в подушку.

* * *

Беспощадное тиканье будильника становилось громче с каждой минутой. Спенсер и Шери Уокер лежали без сна каждый в своей кровати. Вторжение Пола Хендерсона разрушило колдовство момента. Спенсер вздыхал и ворочался. Удобно устроиться не удавалось. Он был слишком возбужден, чтобы спать. Шери тоже не могла уснуть. Движения Спенсера заставляли бодрствовать и ее. К тому же ее беспокоило состояние его рассудка. Спенсер согласился, потому что Бишоп убедил его в минимальной опасности. А сейчас, после столкновения с юношей, Спенсер мог дать задний ход.

Скрипели пружины, шуршало белье. Спенсер вдруг сел. Шери видела его темный силуэт, согнувшийся на крае кровати спиной к ней, ногами на полу. Его угловатые плечи поднялись и опустились во вздохе. Он вздрогнул, будто в ознобе. И она выскользнула из–под своего одеяла.

Спенсер ощутил движение сзади. Он обернулся и увидел Шери, стоящую в узком проходе между кроватями, мягко освещенную светом, просачивающимся из–за прикрытых штор. На ней была коротенькая сорочка, которую она надела в постель, — ноги обнажены, грудь свободна, бедра ничем не стеснены. Лицо девушки было тревожным.

— Прости меня, — извинился Спенсер. — Я не хотел тебя разбудить. Иди спи. Я буду тихо. — Он снова отвернулся и мрачно уставился в темную стену.

Он почувствовал, как прогнулся матрас, когда Шери встала на колени рядом с ним, и ее руки, тонкие и удивительно сильные, начали разминать сведенные мышцы между плечами и затылком. — Голос ее был тихим и успокаивающим.

— Не надо огорчаться, — сказала она. — То, что случилось сегодня вечером, — это простой прокол. Бишоп не мог его предусмотреть.

Он с благодарностью принял ее утешения.

— Знаешь, меня просто никогда не били. — Он говорил, как глубоко уязвленный и встревоженный человек. — Сто притворных драк перед камерой, и все равно я никогда не знал, что такое быть избитым.

Умелые руки Шери продолжали трудиться.

— Такое мерзкое столкновение, онемение похуже боли. Сознание, что кто–то и вправду хочет тебя изломать... Все эти поединки... Я никогда не понимал, что за всем этим... — Он опять содрогнулся.

Шери была тронута наивностью Спенсера. Ей стало стыдно за то, как они используют его, и за свою роль в этом деле, хотя она и знала — другого выхода нет. Она прижалась к нему, утешая и защищая.

— Ты сказала, что Бишоп не мог предусмотреть того, что случилось сегодня, — сумрачно сказал Спенсер. — Может быть, случится еще что–то, чего он не сумел предусмотреть?

Шери дотянулась до его груди и, расстегивая пуговицы рубашки, пробралась пальцами внутрь. Спенсер повернулся в кольце ее рук, и его пальцы скользнули под ее сорочку. Она подняла руки, давая ему снять сорочку через голову. Когда он увидел ее обнаженной, у него перехватило дыхание. Вытянув руку, он обвел ладонью очертания ее тела. Шери взяла его лицо в ладони. Спенсер дернулся.

— Сюда он меня и стукнул, — пожаловался он.

Она наклонилась, приближая губы к его здоровому уху, и шепнула:

— Ш-шшш... Надо тихо-тихо. У Ла Роза здесь микрофон.

Когда зазвенел будильник, одеяла валялись на полу, а пижамы были разбросаны. Они лежали в углублении матраса — ее спина к его груди. Ягодицы девушки уютно устроились на чреслах Спенсера, а его рука крепко обнимала ее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Остросюжетный зарубежный детектив

Похожие книги

Пропавшие без вести
Пропавшие без вести

Новый роман известного советского писателя Степана Павловича Злобина «Пропавшие без вести» посвящен борьбе советских воинов, которые, после тяжелых боев в окружении, оказались в фашистской неволе.Сам перенесший эту трагедию, талантливый писатель, привлекая огромный материал, рисует мужественный облик советских патриотов. Для героев романа не было вопроса — существование или смерть; они решили вопрос так — победа или смерть, ибо без победы над фашизмом, без свободы своей родины советский человек не мыслил и жизни.Стойко перенося тяжелейшие условия фашистского плена, они не склонили головы, нашли силы для сопротивления врагу. Подпольная антифашистская организация захватывает моральную власть в лагере, организует уничтожение предателей, побеги военнопленных из лагеря, а затем — как к высшей форме организации — переходит к подготовке вооруженного восстания пленных. Роман «Пропавшие без вести» впервые опубликован в издательстве «Советский писатель» в 1962 году. Настоящее издание представляет новый вариант романа, переработанного в связи с полученными автором читательскими замечаниями и критическими отзывами.

Константин Георгиевич Калбанов , Юрий Николаевич Козловский , Степан Павлович Злобин , Виктор Иванович Федотов , Юрий Козловский

Боевик / Проза / Проза о войне / Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы / Военная проза