Читаем Человек и глобус полностью

И л ю х и н (Русиновой). Считайте, что вы ничего не слыхали. (Лубенцову.) Поклон за откровенность. Я лично доволен, что вы так, с размаху, не мудрствуя лукаво, выложили карты на стол. Сообщайте Мокшакову, что я отказываюсь работать для его славы, намерен испортить ему карьеру. Я маленький человек, почти рядовой. Он же дутая, но величина. Он вхож туда, куда я сразу не попаду. Но ему не обойтись без моих рук, без рук Татьяны Васильевны. Без нас ему не взойти на вершины. Пусть он сейчас попробует получить у правительства согласие на другую экспедицию. Не получит. Пусть попробует разогнать нашу. Не позволят. Он станет выжидать. Понимаете, Татьяна Васильевна? А мы будем работать, будем продолжать дело академика Фролова. (Лубенцову.) Ну-с, выбирайте.

Л у б е н ц о в. Мои обязанности определены. Я должен вести геологические исследования в районе Митюшкина острова.

И л ю х и н. Если вы хотите остаться… здесь, то будете работать только на этом месте.

Л у б е н ц о в. Это приказ?

И л ю х и н. Да. Если вы считаете меня начальником.

Л у б е н ц о в. Мне необходимо ваше письменное распоряжение. Документ.

И л ю х и н (едва сдерживаясь). Рекомендую запомнить. Я от своих слов не отказываюсь. Ваше решение?

Л у б е н ц о в. Конечно, я остаюсь.

И л ю х и н. Курортных условий я вам не обещаю. Думайте. (Русиновой.) Теперь меня даже связанным отсюда не увезут. (Марине.) Извините, что заставил вас поскучать.

М а р и н а. Я с удовольствием слушала. Я не подозревала, каким вы можете быть… темпераментным. (Всем.) По-моему, в жизни редко, но бывают красивые неудачники. Понимаете? Человек так смело и мужественно борется, что и в своем поражении заставляет любоваться собой.

И л ю х и н. Предсказание моего будущего?

Р у с и н о в а. Вы будете победителем. Мы будем.

М а р и н а. Или красивым неудачником.

Л у б е н ц о в. Присоединяюсь к Татьяне Васильевне.


Входят  т е т я  Ф и с а, П е т р о в, К у т и н, неся незамысловатые угощения.


Ф и с а (сквозь слезы). Пожалуйте к столу.

И л ю х и н (одной ей). Кап-кап — и пересолишь.

Ф и с а. Льются. Привычка бабья. (Петрову.) Не ухмыляйся, Тихон Алексеевич. Не о тебе одном печалюсь.

П е т р о в (смиренно). Знаю. На глазах умру — рукой не пошевелишь.

Ф и с а. Отойди.

И л ю х и н. Пойдем, Тихон Алексеич, выдам расчет. (Уводит его в свою комнату.)


Русинова помогает Фисе накрыть стол.


К у т и н (считает участников застолья). Три… четыре. (Стаскивает к столу табуретки.)

М а р и н а (одному Лубенцову). Дебют ваш нельзя назвать удачным.

Л у б е н ц о в. Меня предупреждали, что он человек прямой, но такая прямизна…

М а р и н а. В душе я вас невольно пожалела.

Л у б е н ц о в. Спасибо. Это мне дорого.

М а р и н а. Мне кажется, мы можем стать друзьями.

Л у б е н ц о в. На почве?

М а р и н а. Меня тоже часто стукают по голове… Шучу. Можете называть меня просто Маринкой. Где-то водится рыбка с таким названием.

Л у б е н ц о в. Съедобная?

М а р и н а. Она — да. А я? (Пожимает плечами.)

К у т и н. У любого в горле застрянет.

Л у б е н ц о в. Печально.

М а р и н а. Ничего не могу сказать. Таков туземный юмор.

Л у б е н ц о в. Я предвижу, что здесь сейчас будет происходить очень трогательная процедура прощания. Не окажемся ли мы лишними?

М а р и н а. Хотите исчезнуть?

Л у б е н ц о в. Да. С вами. Побродить по берегу.

М а р и н а. Согласна. Выберем удобную минуту.


Входят  П е т р о в  и  И л ю х и н.


П е т р о в (держит конверт). Обманываешь, Георгий Иванович. На ощупь чувствую — лишнее передал.

И л ю х и н. Прячь в карман. Ну?

П е т р о в. Бывало, Геннадий Ионыч так же… Его заквас.

И л ю х и н. Прошу, товарищи, садитесь. (Ловко открывает бутылку, разливает по стаканам.) Выпьем, товарищи…

К у т и н (протягивая свой стакан). Обходите, Георгий Иванович.

И л ю х и н (смерив взглядом остаток). Уговаривать приехал?

К у т и н. Что вы, Георгий Иванович! Случайно попал. Подвез товарища. Пособил.

И л ю х и н. Про обмен или продажу имущества больше ни слова! Начинаем получать наивысший паек. Вот так будет хватать. Понял?

К у т и н. Как не понять! Дай-то бог! (Со слезой.) Ради вас старался. Вы бодритесь, а житьишко-то, видать, какое. Если обошлось — не надо.

Р у с и н о в а. Обошлось, обошлось.

Л у б е н ц о в. Налейте… Он человек нужный.

И л ю х и н. Подставляй. (Наливает.)

К у т и н. Всегда пригожусь. Только позовите.

И л ю х и н. Так выпьем, товарищи, и пожелаем Тихону Алексеичу бить врагов без числа, самому уцелеть, дожить до победы и построить на радость людям гидростанцию на Светлой.

Р у с и н о в а. Возвращайтесь скорее.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Академия смеха (ЛП)
Академия смеха (ЛП)

"Академия смеха" - пьеса современного японского драматурга, сценариста, актера и режиссера Коки Митани. Первая постановка в 1996 году (Aoyama Round Theater (Токио)) прошла с большим успехом и была отмечена театральной премией.  В 2004 году вышел фильм "Warai no daigaku /University of Laughs" (в нашем прокате - "Университет смеха", сценарист - Коки Митано). Япония. 1940 год. Молодой драматург (Хадзими Цубаки) идет на прием к цензору (Мацуо Сакисаки), человеку очень строгому и консервативному, чтобы получить разрешение на постановку новой комедийной пьесы "Джулио и Ромьетта". Цензор, человек, переведенный на эту должность недавно, никогда в своей жизни не смеялся и не понимает, зачем Японии в тяжелое военное время нужен смех. Перевод с английского Дмитрия Лебедева. Интернациональная версия. 2001 Лебедев Дмитрий Владимирович, 443010, Самара-10, пл. Чапаева 1,САТД им. Горького.   тел/факс (846-2) 32-75-01 тел. 8-902-379-21-16.  

Коки Митани

Драматургия / Комедия / Сценарий / Юмор