Читаем Бредень полностью

Считать, что здесь они в безопасности, было бы слишком просто. Слишком. Ветер холодил лицо Крисси. Она поежилась и плотнее закуталась в клетчатый плед.

Она сидела внизу у воды. Позади, выше по берегу, на поросшей травой площадке, располагался туристический лагерь — множество фургонов и маленьких палаток, разбросанных поодаль друг от друга. Для своей палатки они выбрали зеленый клочок травы под старой рябиной. Она достала жестяную банку, налила воды и поставила ее на огонь.

Нейл появился на вершине холма, затем снова скрылся из виду, нырнув под берег. Когда он увидел ее, тревога исчезла с его лица. Он нес батон хлеба и бекон из местной лавки. Взяв сковородку, он поставил ее рядом с банкой.

Она смотрела, как он хлопочет у огня: нарезал бекон, подбросил в костер щепок, проверил воду и опустил туда два пакетика чая. Когда Нейл передавал ей кружку с чаем, их руки соприкоснулись. Он погладил ее пальцы.

— Все в порядке? — спросил Нейл, садясь рядом. Она кивнула. — После завтрака я поведу тебя на прогулку.

Пока они молча уплетали еду, сквозь туман прорезались лучи солнца.


Забрав из квартиры вещи Нейла, Крисси отправилась на автовокзал. Пришлось болтаться там, пока не пришел ее автобус. Она ехала самым первым утренним рейсом.

Кроме нее в автобус зашла только одна женщина с двумя сорванцами. Она посадила их на последнее сиденье и сама устроилась между ними, чтобы они не очень задирали друг друга. Крисси плюхнулась на переднее кресло, сунула под голову свернутую куртку вместо подушки и сразу уснула. Когда она проснулась, Глазго был уже далеко позади.


— Так ты готова?

Нейл уже собрал тарелки и вымыл в озере. Потом он пристроил их сушиться возле костра, положил в огонь два больших полена и сдвинул в сторону банку со свежей водой. Теперь можно было отправляться.

— Пошли.

Он поднял ее на ноги, стиснув руку.

— Мы полезем наверх. Оттуда отличный вид.

Минут десять тропинка петляла вдоль озера, затем они свернули налево в рощу и стали подниматься. Некоторое время впереди себя Крисси видела только круто уходившую вверх тропу и спину Нейла, с приставшими к футболке черными мошками, которые решили проехаться верхом. Несколько раз, когда Крисси отставала, он останавливался и ждал, пока она его догонит. Потом деревья вдруг исчезли, и воздух посвежел. Тропинка пошла вилять между камней и зарослей вереска. Они перепрыгнули через ручей, обогнули холм с одной стороны и оказались у цели. Под ними простиралось сверкающее озеро.

— Чертовски красиво. — Он повернулся к ней с ухмылкой. — Да?

— Просто сказка, — сказала она.

— Ага. Чертовски красивая сказка.

Он потянул ее за руку, усадил рядом и стал объяснять, одновременно показывая, что и как называется. Говоря с ней, он не отрывал глаз от озера, любовно вглядываясь в каждую бухточку, каждый изгиб берега.

— Когда папаша выкидывал номера, я сбегал сюда и жил тут, пока деньги не кончались.

— Я и не знала, что ты это все любишь.

— Ага. В палатке здорово трахаться.

— Не шути так, — одернула его она.

— А я и не шучу.

Он поцеловал ее солеными от бекона губами.

— Полезем дальше или спустимся вниз?

— Может быть, мы решим, что нам делать? — серьезно спросила она.

Он упрямо покачал головой:

— Я-то знаю, что я буду делать.

— Что?

— Я раздену тебя догола и буду на тебя смотреть, пока ты сама не запросишь, чтобы я тебя трахнул.

— Тогда тебе придется ждать вечно, — ответила она.

— Некоторые вещи стоят того, чтобы ждать.


На обратном пути они встретили двоих мужчин. Они были в альпинистских ботинках и с рюкзаками.

— Козлы, — пробормотал Нейл.

— Они просто гуляют, как мы.

— Эти ребята думают, что они в Шотландии хозяева.

— Может быть, им тут нравится.

— Ну да. Им бы куда больше нравилось, если бы нас тут вообще не было.

И он пошел дальше. Он не хотел, чтобы она заметила, как он завелся, но было поздно.

Она догадывалась, что он вспомнил о людях, что приезжали к нему «обсудить» небольшую проблему, связанную с фотографиями. Нейл поклялся, что их у него нет. Эти фотографии могли стоить репутации некоторым уважаемым гражданам. Те самые фотографии, которые она забрала с собой и привезла сюда. Моя страховка, говорил Нейл. Если что-нибудь со мной случится, сказал он, эти снимки опубликуют. Поэтому они ничего со мной не делают, только пугают. Но ведь они пришли и избили тебя, сказала она. И поэтому я здесь, ответил он. С глаз долой — из сердца вон. Я вернусь, как только все уляжется.

Он знал, что ей надо успеть на восьмичасовой автобус. После любви и разговоров, он разворошил костер и разогрел сосиски с бобами. Она сказала, что приедет в следующий уикенд.

— Нет.

У Крисси болезненно сжался желудок.

— Но…

— К тому времени все уляжется, и я снова вернусь в Глазго.

— В свою квартиру? — не поверила она. — Но они же найдут тебя там.

— Я не могу позволить себе потерять постоянных клиентов. — Он потупился.

Она старалась не показывать охватившего ее ужаса, но он замкнулся и с обидой отрезал:

— Я такой, какой есть.

— Но тебя же едва не задушили…

Перейти на страницу:

Все книги серии Рона Маклеод

Похожие книги

Исчезновение Стефани Мейлер
Исчезновение Стефани Мейлер

«Исчезновение Стефани Мейлер» — новый роман автора бестселлеров «Правда о деле Гарри Квеберта» и «Книга Балтиморов». Знаменитый молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии, Гонкуровской премии лицеистов и Премии женевских писателей, и на этот раз оказался первым в списке лучших. По версии L'Express-RTL /Tite Live его роман с захватывающей детективной интригой занял первое место по читательскому спросу среди всех книг на французском языке, вышедших в 2018 году.В фешенебельном курортном городке Лонг-Айленда бесследно исчезает журналистка, обнаружившая неизвестные подробности жестокого убийства четырех человек, совершенного двадцать лет назад. Двое обаятельных полицейских из уголовного отдела и отчаянная молодая женщина, помощник шефа полиции, пускаются на поиски. Их расследование напоминает безумный квест. У Жоэля Диккера уже шесть миллионов читателей по всему миру. Выход романа «Исчезновение Стефани Мейлер» совпал с выходом телесериала по книге «Правда о деле Гарри Квеберта», снятого Жан-Жаком Анно, создателем фильма «Имя розы».

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы
Високосный убийца
Високосный убийца

ПРОДОЛЖЕНИЕ БЕСТСЕЛЛЕРА «ШИФР».БЕСТСЕЛЛЕР WALL STREET JOURNAL.Он — мастер создания иллюзий.Но смерть у него всегда настоящая…Нина Геррера — та, кому удалось сбежать от загадочного серийного убийцы по прозвищу Шифр, а затем ликвидировать его. Теперь она входит в группу профайлеров ФБР.…Мать, отец и новорожденная дочь — все мертвы. Восьмидневная малышка задушена, мужчина убит выстрелом в сердце, женщина легла в ванну и выстрелила себе в висок. Все выглядит как двойное убийство и суицид. Но это не так. Это — почерк нового серийного убийцы. Впрочем, нового ли?Нина Геррера и ее коллеги из Отдела поведенческого анализа быстро выясняют, что он вышел на охоту… 28 лет назад. Убивает по всей стране, и каждое место преступления напоминает страшную легенду о Ла Йороне — призраке плачущей женщины. Легенду, так пугавшую Нину в детстве, когда она была беззащитным ребенком. Инсценировки настолько хороши, что до сих пор никто не догадался свести эти дела воедино. И самое странное — убийства совершаются каждый високосный год, 29 февраля…Автор окончила академию ФБР и посвятила 22 года своей жизни поимке преступников, в том числе серийных убийц. Она хорошо знает то, о чем пишет, поэтому ее роман — фактически инсайдерская история, ставшая популярной во всем мире.«Ужасающие преступления, динамичное расследование, яркие моменты озарений, невероятное напряжение». — Kirkus Rivews«Мальдонадо создала незабываемую героиню с уникальной способностью проникнуть в голову хищника. Вот каким должен быть триллер». — Хилари Дэвидсон«Великолепная и сложная героиня, чьи качества подчеркивает бескомпромиссный сюжет. Жаркая, умная, захватывающая вещь». — Стив Берри

Изабелла Мальдонадо

Триллер