Читаем Больные души полностью

Скрипачка пояснила, что пока что в рамках исследований они обработали лишь малую долю микроорганизмов. Однако некоторые ключевые бактерии нового типа уже начали репродуцироваться, а дальше все должно было пойти по цепной реакции. И это вселяло в исследователей уверенность, что они трудятся не напрасно.

Дама вытащила из кармана штуковину, напоминавшую мобильный телефон, и нажала на какую-то иконку. В процессе морфогенеза бактерий, разыгрывавшемся на ЖК-экране, начались изменения. По словам Скрипачки, аппарат у нее в руках назывался регулятором жизнедеятельности. Он был связан со всеми живыми организмами. При помощи такого умного пультика можно было работать с атомами, преобразуя назначение и вид любой живности. Это было устройство на стыке различных технологий, подрывающих все грани материи, все цифровые показатели и все проявления жизни. Разрабатывали исследователи полуискусственную бактерию, которая могла бы усиленно размножаться, вбирать в себя посторонние бактерии, но так, чтобы те продолжали существование внутри поглотившего их создания. В результате должна была возникнуть сверхмощная бактерия нового типа, которая заглатывала бы еще больше бактерий и в конечном счете превратилась бы в живое существо нового типа, способное к самовоспроизведению и самопреобразованию. Такое создание стало бы мощным оружием в руках больницы для борьбы с продавцами воздуха.

И еще один интересный момент: все это теперь удавалось делать в считаные клики. Проектировщикам микроорганизмов будущего необязательно было проходить долгую подготовку и становиться специалистами по биомедицине. Абсолютно любой человек мог воспользоваться регулятором жизнедеятельности и смастерить себе бактерии или вирусы по вкусу. Один взмах – и все.

И это влияло на человечество как таковое. Долгое время вполне уживавшиеся с людьми группы микроорганизмов переживали резкие изменения. И медфармпанкам было интересно понаблюдать за результатами.

– То есть настанет день, и обосновавшиеся в теле человека микроорганизмы вдруг изменятся? Они больше не будут функционировать, как прежде, не будут производить вещества, в которых нуждается человек, не будут препятствовать вторжению в организм патогенов, а возможно, даже станут вредными для нас бактериями. Верно? – не без дрожи в голосе спросил я, предугадывая, что ответ станет для меня не менее сокрушительным, чем сход горной породы в долину.

Дама усмехнулась и приказала мне стягивать брюки, чтобы она взглянула на мое добро. Против собственной воли я немедленно последовал ее указанию. Скрипачка достала шприц, ввела его мне в отверстие на головке моего дружка и впрыснула мне под крайнюю плоть какую-то желтоватую жидкость. Сквозь жуткую боль я представил себя в образе подопытной морской свинки.

– Вакцина. Можете больше ничего не опасаться. В обычной палате такое никому не вкалывают, – самодовольно объявила Скрипачка. Бутончик мой действительно расцвел пышным маком.

Тут открылись двери отсека, и нам навстречу вышла Байдай. Пациентская роба была приспущена, так что на всеобщее обозрение были выставлены покрытые блестящими язвами груди и бедра. Раны девушки испускали винные пары. Художник поддерживал мою спутницу. Да, не умерла, подумал я с некоторым сожалением.

– И это еще не все, что они собираются делать, – проговорила Байдай, цепляясь за врача. Взгляд ее был затуманенным.

Скрипачка заносчиво, но как-то невпопад заявила:

– И то правда, наш коллектив занимается делами поважнее.

– И что это за дела? – спросил я.

– Уничтожаем гены. – Художник огласил это с кислой физиономией, будто его заставили жевать и глотать воск.

<p>29. Нет жизни, нет и болезней</p>

Вообще мы же с Байдай вышли на поиски ответа на вопрос, от чего дохнут врачи. И вдруг открыли для себя такое. Мой петушок вмиг покрылся гусиной кожей. Я резко крутанулся, чтобы Байдай не увидела мою срамоту.

Умные камеры метнулись за мной, прицелились и сфоткали. Я смутился.

Положение наше с Байдай было конфузным. Мы же не записывались в приспешники к врачам. Но дороги назад уже, кажется, не было. Нас втянули в заговор.

Пока все увлеченно реорганизовывали и редактировали гены, воспринимая это как ведущий тренд настоящего и будущего, в больнице окопалась небольшая группка гениальных целителей, которые вознамерились изничтожить гены.

– Пусть уж лучше начальник вам рассказывает. – Скрипачка покосилась на все еще расхристанную Байдай. В тоне врачихи зазвучали наигранно презрительные нотки. – Да здесь, в сущности, и нечего скрывать. Нам надоедает изо дня в день редактировать гены. Любой кошке приестся целыми днями играться с мышкой. Рано или поздно, но головы мышка точно лишится.

– Так же ведут себя люди, родившиеся под знаком Девы. – Мне хотелось несколько разрядить обстановку. Мало им было стереть с лица земли институт семьи, так они еще взялись за гены. Что же удумали больничные служащие?

Художник откинул заслонявшие глаза, подобно ветвям эвкалипта, седоватые волосы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Больничная трилогия

Больные души
Больные души

Новая веха в антиутопии.Соедините Лю Цысиня, Филипа К. Дика, Франца Кафку, буддизм с ИИ и получите Хань Суна – китайского Виктора Пелевина.Шестикратный лауреат китайской премии «Млечный Путь» и неоднократный обладатель премии «Туманность», Хань Сун наравне с Лю Цысинем считается лидером и грандмастером китайской фантастики.Когда чиновник Ян Вэй отправляется в город К в деловую поездку, он хочет всего того, что ждут от обычной командировки: отвлечься от повседневной рутины, получить командировочные, остановиться в хорошем отеле – разумеется, без излишеств, но со всеми удобствами и без суеты.Но именно здесь и начинаются проблемы. Бесплатная бутылочка минералки из мини-бара отеля приводит к внезапной боли в животе, а затем к потере сознания. Лишь через три дня Ян Вэй приходит в себя, чтобы обнаружить, что его без объяснения причин госпитализировали в местную больницу для обследования. Но дни сменяются днями, а несчастный чиновник не получает ни диагноза, ни даты выписки… только старательный путеводитель по лабиринту медицинской системы, по которой он теперь циркулирует.Вооружившись лишь собственным здравым смыслом, Ян Вэй отправляется в путешествие по внутренним закоулкам больницы в поисках истины и здравого смысла. Которых тут, судя по всему, лишены не только пациенты, но и медперсонал.Будоражащее воображение повествование о загадочной болезни одного человека и его путешествии по антиутопической больничной системе.«Как врачи могут лечить других, если они не всегда могут вылечить себя? И как рассказать о нашей боли другим людям, если те могут ощутить только собственную боль?» – Кирилл Батыгин, телеграм-канал «Музыка перевода»«Та научная фантастика, которую пишу я, двухмерна, но Хань Сун пишет трехмерную научную фантастику. Если рассматривать китайскую НФ как пирамиду, то двухмерная НФ будет основанием, а трехмерная, которую пишет Хань Сун, – вершиной». – Лю Цысинь«Главный китайский писатель-фантаст». – Los Angeles Times«Читателей ждет мрачное, трудное путешествие через кроличью нору». – Publishers Weekly«Поклонникам Харуки Мураками и Лю Цысиня понравится изобретательный стиль письма автора и масштаб повествования». – Booklist«Безумный и единственный в своем роде… Сравнение с Кафкой недостаточно, чтобы описать этот хитроумный роман-лабиринт. Ничто из прочитанного мною не отражает так остро (и пронзительно) неослабевающую институциональную жестокость нашего современного мира». – Джуно Диас«Тьма, заключенная в романе, выражает разочарование автора в попытках человечества излечиться. Совершенно безудержное повествование близко научной фантастики, но в итоге описывает духовную пропасть, таящуюся в реальности сегодняшнего Китая… И всего остального мира». – Янь Лянькэ«Автор выделяется среди китайских писателей-фантастов. Его буйное воображение сочетается с серьезной историей, рассказом о темноте и извращенности человеческого бытия. Этот роман – шедевр и должен стать вехой на пути современной научной фантастики». – Ха Цзинь«В эпоху, когда бушуют эпидемии, этот роман представил нам будущее в стиле Кафки, где отношения между болезнью, пациентами и технологическим медперсоналом обретают новый уровень сложности и мрачной зачарованности». – Чэнь Цюфань

Хань Сун

Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Фантастика
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже