Читаем Боги Вирдвуда полностью

Перед ней находилось два шпиля, а между ними – марант, который неспешно к ней приближался. Внизу раскинулся город Харншпиль, величественные круги корон-шпилей и грязные городские площади, окутанные дымом лабиринты улиц с деревьями тут и там и грязными лианами. Здесь лучше, свежéе, подумала она, воздух чище.

– А ты… – начала она, смолкла и заговорила снова: – Ты давно работаешь сигнальщиком? – Стоявшую за ней женщину удивил вопрос, и Кирвен подумала, что могла выставить себя слабой, так же, как если бы спросила, пришел ли сигнал.

– Всю свою жизнь, – ответила она. – Научилась у матери и теперь могу читать вспышки зеркала с такой же легкостью, как некоторые читают свитки.

– Хорошо, – сказала Кирвен. – Мне нравится, что на шпиле работают лучшие.

– Вы хотите, чтобы я повторила сигнал, Высокая Леорик?

Да, она очень хотела бы.

– Нет, они уже скоро будут здесь.

Сигнальщица ничего не ответила, к тому же Кирвен не стала бы спрашивать то, что действительно хотела узнать: «Нашли ли вы моего ребенка?» Лишь: «Была ли ваша миссия успешной?» И даже ответ «да» не позволил бы ей узнать, жив ли Венн. Ведь один из Рэев мог сказать, что миссия завершилась успешно, – они нашли трупы, прекрасно понимая, что она имела в виду. Холодная жестокость. О ней говорило даже то, что они не отправили ответный сигнал.

Несомненно, Галдерин проигнорировал ее вопрос, потому что у него появился хороший для этого предлог и, разумеется, оправдание. Незначительная жестокость, но она напомнила ей, как она должна ими править, никогда не совершая ошибки, – нельзя делать из них друзей или союзников. Они такие же ее враги, как силы Чайи на юге.

Однако ей было необходимо иметь на своей стороне Рэев – хотя бы некоторых из них.

Марант находился уже ближе, и она смогла разглядеть пассажиров. Галдерин, рядом с грузчиком и двумя хеттонами по бокам, еще несколько у него за спиной, а за ними знакомая печальная фигура, и сердце сжалось у нее в груди.

Венн. Она знала его так же хорошо, как себя. И что бы там ни случилось – Венн возвращался. Кирвен отошла к дальней части балкона, чтобы марант случайно ее не столкнул. И поняла, что именно так она кого-нибудь убила бы, если бы ей потребовалось. Несчастный случай с марантом гораздо легче объяснить, чем поднимающегося по лестнице убийцу.

Зверь опустился, наполнив воздух гудением и теплом своего тела, и Кирвен сразу почувствовала тошноту от оказавшихся рядом хеттонов.

Она не обратила на маранта ни малейшего внимания. Только на Венна. Он выглядел уставшим и грязным. Глаза Венна были опущены, он не смотрел на Кирвен, Рэев или хеттонов. Через что он прошел? Сигнальщица привязала зверя, Рэй Галдерин встал, столкнул вниз маленькую лесенку и вскоре оказался на полу балкона. За ним последовали хеттоны. Кирвен отметила, что один не вернулся, а потом Венн начал спускаться по лестнице, и Кирвен уже не могла думать ни о чем другом. Он выглядел так, что едва мог шевелиться, и Кирвен хотела ему помочь, но не стала. Она не имела права показывать слабость. Венн не должен быть слабее, чем Рэи и без того о нем думали.

– Рэй Галдерин, – сказала она. – Ты не ответил на наши сигналы.

– Прошу меня простить, Высокая Леорик. – Он слегка склонил голову. – Мы потеряли сигнальное зеркало. – Ей показалось, что по его лицу промелькнула улыбка, но не сумела понять наверняка из-за грима. – Однако мы привезли то, что для вас важнее всего. – Она услышала, как другой Рэй, который еще оставался на маранте, рассмеялся или закашлялся.

– Хеттоны, – сказала она, – возвращайтесь в свои казармы.

В ответ послышалось шипение, и она уловила слово «возвращение», повторенное множество раз. Хеттоны с топотом проследовали мимо, и ее рот наполнился слюной, а желудок едва не взбунтовался от их присутствия. Хеттоны вызывали у Кирвен отвращение, но они ей подчинялись и являлись частью силы. Даже Рэи их опасались.

– Трион, – прошептал Рэй Галдерин, когда оказался рядом с ней, – не станет говорить о том, что произошло, а то, что говорит, – неправда. – Она кивнула. – Венн вышел из леса целым и невредимым, а Ванху, Кийк и Сорха погибли. Такое кажется мне маловероятным.

– Фальшивый Капюшон-Рэй? – Галдерин обернулся на триона, стоящего за ними, но не посмотрел на Кирвен. – Венн сказал, что он сильно пострадал, но спасся, а нападавший, скорее всего, мертв. Я оставил хеттона, чтобы он узнал, правда ли это.

– Ты ему не поверил? – спросила она, и лицо Галдерина стало темным и жестоким.

– Детали, думаю, правдивы. Но он рассказал не все. – Галдерин поскреб щеку. – Я могу выяснить, если хотите.

Она не стала ему отвечать, а посмотрела на ребенка.

– А что с его капюшоном? – шепотом спросила она у Галдерина. – Ванху сопутствовал успех перед тем, как он погиб?

Галдерин очень медленно заморгал, было нечто глубоко тревожное в том, как он это сделал, и Кирвен вспомнила, что Рэи не являлись такими же людьми, как она.

Перейти на страницу:

Все книги серии Изгой

Изгой. Книга 1. Падение
Изгой. Книга 1. Падение

Ежегодная дежурная запись № 6 000.Человечество все еще... выживает.Шесть тысяч лет назад мы потеряли нашу планету. Несмотря на все попытки остановить его, астероид обрушился на Землю. Два континента ушли под воду. Погибли миллиарды. Мы - потомки тех, кто смог спастись на орбите.Четыре тысячи лет потребовалось, чтобы человек вновь ступил на Землю. Еще две тысячи мы выгрызали Нашу Землю у древних защитных механизмов, объявивших новое человечество врагами. Потери были болезненными.Сейчас... новый виток все той же истории. Человечество разбросанно по старой земле, но играет по новым правилам. Снова все ополчились друг на друга словно волки... но, наша первая задача еще не выполнена и она близка к провалу. Земля снова умирает.Конец записи, Кайден, Изгой.

Алексей Щинов

Боевая фантастика / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже