Читаем Боги Вирдвуда полностью

Кахан ждал, свет двигался по небу, медленно приближаясь к наивысшей точке – времени, когда ему приказали явиться в деревню. Перед тем как свет ее достиг и тени стали совсем маленькими, Рэй появился снова. Он вышел из ворот, снял шлем, и Кахан увидел рыжие волосы, аккуратно заплетенные в косу. Лед у него внутри сдвинулся, и внутри все сжалось. Он знал эту Рэй.

Это ей он сжег капюшон, когда его схватили за бродяжничество.

Все вставало на свои места: глушаки больше ее не беспокоили, хотя он не мог поверить, что она уцелела. Большинству это не удавалось, их охватывало безумие.

– Кахан Дю-Нахири! – закричала она. – Выходи, Кахан Дю-Нахири! Ты убил двух слуг Капюшон-Рэев, оскорбил восходящего бога, Тарл-ан-Гига! Выходи, и твой конец будет быстрым.

Она смотрела в Вудэдж. Смотрела на него.

Он не шевелился.

– Как вы думаете, он придет? – спросил солдат.

Среди синих линий Кахан разглядел блестящую белую краску, которая указывала на то, что он командир ветки. Рэй повернулась к деревне, и он увидел другую фигуру, одетую как Рэй, но меньше женщины.

– Он придет?

– Он считает себя хорошим человеком, – ответил тот, кто был меньше. – Он придет.

Голос Венна! Он ощутил свое предательство как физическую боль, но одновременно не понимал, почему он обратился против него. Кахан позволил ему вернуться в заключение, даже не пытаясь оказать сопротивление.

Впрочем, даже с такого расстояния он понял, что голос Венна полон страдания.

– Командир ветки, – сказала женщина Рэй, – приведи мне старого жителя деревни.

Командир отправился в деревню и вернулся с двумя солдатами, которые волокли мужчину.

Гарт, торговец мехами. Его длинные седые волосы упали на лицо. Он пытался сопротивляться, но они были моложе и сильнее, их было двое, к тому же они связали ему запястья. Он что-то кричал, сначала Кахан не мог понять слов, но после того, как его вывели из ворот, голос стал разборчивее:

– Я за вас сражался! Я сражался за Капюшон-Рэев! Почему вы это делаете? Я сражался за вас!

За ним стоял Венн, опустив голову. Рэй смотрела в сторону леса.

– Заткните его, – велела она. Командир ветки ударил Гарта в живот, ноги у торговца подкосились, и он повис на руках солдат, которые его держали. Солдаты подтащили несчастного к Рэй. – Поставьте его на колени, – сказала она.

Они выполнили приказ, заставив Гарта опуститься на колени. Рэй его обошла, встала сзади и обнажила меч из черного твердо-древа. Она оттянула голову Гарта назад и приставила меч к шее.

– Я сражался за вас, – повторил он. Даже из Вудэджа Кахан видел, как заблестели слезы в глазах Гарта, который был совершенно ошеломлен. Он не верил, что это происходило с ним. – Я воевал за вас.

– Кахан Дю-Нахири! – закричала Рэй. – Выходи, или смерть старика падет на твою голову! В этой крови будешь виноват ты!

Он увидел, как стоявший сзади Венн отвернулся.

– Я сражался за вас.

– Выходи, Кахан Дю-Нахири!

Она смотрела на то место, где он прятался.

Не совсем на него, но в правильном направлении.

«Интересно, знала ли она, где я спрятался? – подумал Кахан. – Нет, она не могла знать».

Он был уверен.

– Я сражался за вас, – повторил Гарт.

Кахан подумал, что торговец уже не здесь. Страх украл его разум. Или он повторял одни и те же слова, чтобы чувствовать себя немного лучше из-за того, что не мог пошевелиться.

– Выходи, Кахан Дю-Нахири, или я убью всех жителей деревни одного за другим.

И она перерезала Гарту горло, а потом провела мечом вдоль его тела, разрывая артерии. Гарт начал кричать. Меч заставил его смолкнуть. Рэй продолжала смотреть в лес, удерживая торговца мехами за волосы, кровь фонтаном била из раны. Она отпустила свою жертву. Позволила ему упасть в грязь, словно он и сам стал грязью. Наклонилась, чтобы вытереть меч о его одежду, и выпрямилась с клинком в руке.

Наступила тишина. Все замерли.

– Эта смерть, – она указала на дергавшееся тело Гарта, глядя в сторону Вудэджа, – на тебе, Кахан Дю-Нахири.

Капюшон у него внутри зашевелился, в нем пылал яростный гнев. Однако Кахан не мог и не станет его выпускать. Даже если использовать капюшон, его действие прекратится, как только он окажется в поле глушаков.

Атаковать деревню было бессмысленно. Он решил, что должен вернуться ночью и вывести людей.

Это представлялось ему возможным. Через ворота он видел не более тридцати солдат, не было даже полного ствола. Большинство будет спать. Рэй повернулась к командиру ветки.

– Приведите девушку с шипами, – сказала она. – Деревенский монах сказал, что она с ним связана. – Командир ветки отсалютовал, приложив руку к груди, затем повернулся и вместе с двумя солдатами вернулся в Харн.

Перейти на страницу:

Все книги серии Изгой

Изгой. Книга 1. Падение
Изгой. Книга 1. Падение

Ежегодная дежурная запись № 6 000.Человечество все еще... выживает.Шесть тысяч лет назад мы потеряли нашу планету. Несмотря на все попытки остановить его, астероид обрушился на Землю. Два континента ушли под воду. Погибли миллиарды. Мы - потомки тех, кто смог спастись на орбите.Четыре тысячи лет потребовалось, чтобы человек вновь ступил на Землю. Еще две тысячи мы выгрызали Нашу Землю у древних защитных механизмов, объявивших новое человечество врагами. Потери были болезненными.Сейчас... новый виток все той же истории. Человечество разбросанно по старой земле, но играет по новым правилам. Снова все ополчились друг на друга словно волки... но, наша первая задача еще не выполнена и она близка к провалу. Земля снова умирает.Конец записи, Кайден, Изгой.

Алексей Щинов

Боевая фантастика / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже