Читаем Боги Древнего Египта полностью

Когда-то давно, миллионы столетий назад,На месте лесов и пустынь, континентов и странБыл Хаос. – И если б открылся он вашим глазам,Явил бы без края, без дна и без волн океан.Где ныне пульсирует жизнь от зари до зари,Где время – всего лишь песок у пространства в плену,Был Хаос. – И если б там было кому говорить,Безрадостный тот океан назывался бы НунНи солнца, ни света – одна непроглядная мгла,Скопление темных, пустых, обездвиженных вод.Ни рябь не бежала по ним, ни ладья не плыла, —Ладью и построить-то некому было…Но вотОднажды свершилось великое чудо: возникИз Хаоса Бог и вскричал громогласно: «Я есть!Я Атум. О, славься же, славься, рождения миг!Я миру принес всеблагую, счастливую весть,О том, что его сотворю – сей же час!» И тогда,Вняв Слову, что было похоже на первый глоток,Вокруг ожила, забурлила, взыграла вода!.. —Но вскоре она превратилась в свирепый поток,Грозя унести с собой бога… – Где жизнь, там и смерть.О, сколь преждевременным был бы подобный размен!«Создам-ка я землю», – решил Он, и выросла твердь,Прекраснейший холм, что у древних зовется Бен-Бен.Воссев на холме, подперевши щеку кулаком,Задумался Атум о том, что еще сотворить… —«Конечно же, новых богов!.. – Знать бы только, в какомНуждается боге вселенная… Может ли бытьИм бог плодородия? – Вряд ли… Ведь нет ни полей,Ни злаков… Нет даже простейших орудий труда,Как, впрочем, и тех, кто работать бы мог на земле… —Когда-нибудь я сотворю это всё, не беда, —Сперва ж позабочусь о более важных вещах:Рожу́ бога ветра и воздуха, славного Шу,Чтоб вновь не застыл мировой океан, не зачахВ безветрии. Также явиться на свет попрошуБогиню воды и стихию свою обуздатьНавеки. Пускай будет львиной ее голова,А имя ей будет Тефнут. – Вот тогда благодатьНа мир снизойдет! Пусть богиня с бесстрашием льваСтоит на защите порядка, как доблестный страж.За это дарую ей имя второе – Маат».Что ж, сказано – сделано: Атум, почуяв кураж,Исторг себе в рот свое семя… – И вот результат:Он выплюнул Шу и Тефнут в тот же миг изрыгнул,И Ка[1] в них вдохнул он!..Однако по-прежнему мракОкутывал землю, и не было света, и НунДетей новоро́жденных спрятал во мраке… – О, какОтец горевал! Как искал он, как звал он детей!Ответом сплошное безмолвие было ему…Три тысячи лет он рыдал, ожидая вестей,Три тысячи слез проливал ежедневно во тьму. —Всё тщетно! – Тогда, окончательно духом упав,Он вырвал свой глаз и воззвал к нему: «Око мое!Ступай в Океан, приведи мне детей, что, пропав,Исконного смысла лишили мое бытие. —И крикнул вдогонку, – не смей возвращаться, покаНе сыщешь!» И Око отправилось в путь… – Атум ждал…Вновь падали слезы во тьму, и тянулись века.Так семь тысяч лет, ожидая вестей, он рыдал… —Вотще! – И тогда безнадежья обрушился валДевятый… Уверившись в худшем, воскликнул Творец:«О горе мне! Мало того что детей потерял,Вдобавок остался без глаза!»Устав наконецВ тоске пребывать, подобрал он комочек землиИ новое око слепил… И, едва пустотуГлазницы восполнил, мгновенно услышал вдалиВосторженный смех… – это старое Око мечтуСоздателя осуществило: Тефнут отыскавИ Шу обнаружив, теперь их домой привело.Ликуйте ж! Покинула сердце страдальца тоска,Разгладилось бывшее хмурым столь долго чело!Однако, увидев замену на месте своем,Разгневалось Око: «Не я ли по воле твоейВека напролет бороздило шальной водоем?Не я ли искало во мраке пропавших детей?! —И вот благодарность!..» – И вымолвил Атум в ответ:«Не гневайся, Око, тебя я на лоб помещу.Взирать на вселенную сможешь оттуда…» – «Ну нет!Ты смерти достоин, измены твоей не прощу!»И Глаз превратился в ужасную кобру, грозяУжалить в то самое новое око!.. Но бог,Ничуть не смутившись, змею окаянную взял,Себе на чело водрузил и сказал, многоок:«Отныне ты будешь богиней-змеей Уаджит.Меня самого и законы великой МаатОт бед охраняя, ты станешь нам верно служить,Пылающим взором врагов низвергая в Дуат!..» —С тех пор головные уборы богов и царейУвенчаны знаком могущества в виде змеи —То символ, который у древних зовется Урей… —На этом, однако, отнюдь не закончил своиДеяния Атум, поскольку кромешная тьмаВсё так же довлела над миром… Страшась, что опятьЗавертится вихрем тревожных времен кутерьма,Зиждитель решил воплотиться в светило – принятьОбличие. Форму… —И вырос из водных пучинСияющий лотос, и был он белее пераЛебяжьего… и распустился… – Расправив лучиВознесся на небо бог солнца по имени Ра!Взлетев, точно сокол, узрев окружающий мир,Залился слезами от радости солнечный бог.Те слезы упали на землю и стали людьми.О, славься, наш общий Отец! В светлый день Ты изрек:«Я Атум, я Ра, я Амон, я и Хепри, и Птах.Какое бы ни было имя людьми мне дано,Покуда я есть, всё на правильных будет местах.Пусть старый мой Глаз будет Солнцем, а новый – Луной».И зажили сча́стливо боги и люди!ТефнутИ Шу поженились и вскоре родили детей:Богиню небесную, высокочтимую Нут,И бога земного по имени Геб. В животеРодимом те двое сплелись воедино – ониТак сильно любили друг друга, что даже на светЯвились в объятиях крепких – поди разними! —Поэтому первую сотню-иль-тысячу летЗемная постель и небесный покров меж собойНе знали преграды и были едины… Как вдругУзнал Геб о том, что творится ужасный разбой,Что Нут поедает детей своих – звезды… – СупругВспылил, разъярился! В сердцах окрестил он женуСвиньей, пожирающей бедных своих поросят!Обиды такой не стерпела прекрасная Нут:«Когда приползешь ты на брюхе, прощенья прося,То будешь оплеван!»…О, боги! Чудовищней ссорЕще не случалось на свете… – Прогневался Ра,Позвал к себе Шу и сказал: «Прекрати их раздор.Не могут жить вместе – пускай живут порознь! ВетраСвои подыми и навечно глупцов разлучи.»Послушался Шу: взвыли смерчи, взревели шторма,Обрушились громы, и молний сверкнули мечи!.. —Осталась от крепких объятий одна бахрома —Тряпье облаков, – и отпрял небосвод от земли!Зазубрились горы, оформились материки,Широкие реки по ним в океан потекли,И вот уже птицы запели в садах – вопрекиБезликому Хаосу!..Люди спустились с холмаБен-Бен, разбрелись по долинам, освоили НилИ стали возделывать землю и строить дома…И всё это время в своих песнопеньях ониБез устали превозносили великих богов:Могучего Атума-Ра и потомков его!..Шел век золотой – то чудеснейший был из веков:Союз меж людьми и богами достиг своегоРасцвета. – Согласно и дружно жилось им тогда.Росла Ойкумена, не ведая дна и вершин.От язв энтропии почти не осталось следа. —…Засим демиург эманацию и завершил.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Георгий Мокеевич Марков , Марина Ивановна Цветаева , Анна Васильевна Присяжная , Даниэль Сальнав , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков

Этот том является первой и у нас в стране, и за рубежом попыткой синтетически представить поэзию народов СССР с IV по XVIII век, дать своеобразную антологию поэзии эпохи феодализма.Как легко догадаться, вся поэзия столь обширного исторического периода не уместится и в десяток самых объемистых фолиантов. Поэтому составители отбирали наиболее значительные и характерные с их точки зрения произведения, ориентируясь в основном на лирику и помещая отрывки из эпических поэм лишь в виде исключения.Материал расположен в хронологическом порядке, а внутри веков — по этнографическим или историко-культурным регионам.Вступительная статья и составление Л. Арутюнова и В. Танеева.Примечания П. Катинайте.Перевод К. Симонова, Д. Самойлова, П. Антакольского, М. Петровых, В. Луговского, В. Державина, Т. Стрешневой, С. Липкина, Н. Тихонова, А. Тарковского, Г. Шенгели, В. Брюсова, Н. Гребнева, М. Кузмина, О. Румера, Ив. Бруни и мн. др.

Антология , Шавкат Бухорои , Андалиб Нурмухамед-Гариб , Теймураз I , Ковси Тебризи , Григор Нарекаци

Поэзия