Читаем Блондинка в Монпелье полностью

Но сейчас проблемы не существовало: тут же подскочила Натка и принялась переводить. Инспектор сообщил, что синий «Ситроен» стоит на специальной парковке в качестве вещественного доказательства. Мне придётся обратиться в фирму, где я арендовала автомобиль, заполнить и подписать бумаги и оплатить штрафы, так как у машины разбит бампер, а я скрылась с места аварии, да к тому же не вернула «Ситроен» вовремя.

Однако так как все эти неурядицы произошли не по моей вине, а вследствие злого умысла третьих лиц, то я вроде бы и не виновата в этой ситуации. Поэтому инспектор рекомендует мне не оплачивать никаких штрафов, а настаивать на судебном разбирательстве. Он сам готов вступиться за меня.

Ого! Вот как всё обернулось!

— Спасибо. Но мне проще будет заплатить штраф.

— Смотрите сами, мадам. Кстати, заберите, это ваше, — Фалардо протянул мне объёмный пакет. Внутри я обнаружила свою сумку, оставленную в полицейском участке.

— О-о, — простонала я, расстёгивая молнию и вынимая сокровища — айфон, косметичку. — Спасибо, спасибо, господин инспектор!

Я была готова расцеловать доброго мсье. Как же мне было плохо без этих полезных в хозяйстве штучек!

— Всё в порядке? Всё на месте? — осведомился инспектор, наблюдая, как я, словно енот-полоскун, роюсь в сумке.

— Всё в полном порядке!

— Ещё вы должны подписать протокол, я захватил документы с собой, — с этими словами инспектор бросил на стол пачку бумаг.

— Здрасте, приплыли! — тут же возмутилась я. — Не буду я ничего подписывать!

— Мадам, у нас к вам никаких претензий. Но вы должны подтвердить, что и у вас к нам никаких. Необходимо соблюсти установленную процедуру.

— Откуда я знаю, что там написано!

— У вас отличный переводчик, — Фалардо похлопал по плечу Натку и лучезарно ей улыбнулся.

— Мамуля, не буйствуй! Посмотри, какой он лапочка. В лепёшку готов разбиться ради тебя. Сумищу твою неподъёмную приволок, бумаг центнер на себе тащил. А мог бы официально в полицию вызвать, сама бы поехала. Тебя не выпустят из страны, пока он не даст отмашку. А он не даст, пока ты всё не подпишешь.

— Уговорила. Давай тогда читай и переводи. Кто знает, чего он там понаписал!

* * *

Целый час мы с Наткой возились с полицейскими бумагами, а инспектор тем временем наслаждался обществом мадам Виржини. Они пили кофе, ели круассаны и тарахтели без умолку. Диалог, густо сдобренный флиртом, не замирал. Мадам, судя по всему, полностью восстановила душевное равновесие. А ведь совсем недавно она была близка к истерике, жаловалась, что не сможет жить в доме, где произошла трагедия.

Сейчас Виржини кокетливо поправляла седую чёлку и стреляла глазами покруче тяжёлой артиллерии Наполеона, забыв, что она лет на двадцать старше инспектора.

Французы!

— Всё готово! — объявила наконец Натка и вручила мсье Фалардо стопку листов с моим автографом.

Тот быстро просмотрел документы, удовлетворённо хмыкнул и поднялся со стула.

— Ах, вы уже уходите! — расстроенно воскликнула Виржини. — Останьтесь!

— Я бы с огромным удовольствием, но должен вернуться на работу.

— Ещё парочка трупов, дорогая мадам, и вы сможете наслаждаться обществом инспектора гораздо дольше, — сказала я. — Нет, Ната, подожди, это переводить не нужно!

— Я и не собираюсь, — хмыкнула дочь.

— А почему вы сбежали из участка в ту субботу? — спросил напоследок инспектор. — Даже сумку бросили в кабинете… Испугались?

— Конечно, испугалась!

— А мне почему-то казалось, что вы вообще ничего не боитесь. — Инспектор выдержал паузу, пристально меня рассматривая. — Вы же едва не разгромили всю нашу контору, когда я отказался начать поиски прелестной Натали.

— Вот я и подумала: кто будет искать мою дочь, если вы меня сейчас арестуете?

— Понятно… Я вижу, дочку вы нашли. И где же она была?

— Она путешествовала с очаровательным юношей, — ответила Виржини. — Они посетили Ним, Арль, Экс-ан-Прованс, Марсель. Отличный маршрут!

— Вот видите, я же вам говорил, — усмехнулся Фалардо, гипнотизируя меня взглядом. — Вы зря волновались. Дело молодое.

Я не стала спорить. Пусть думает, что он оказался прав: моя дочь отправилась в путешествие с бойфрендом. Почему не предупредила? Чтобы нервная мамаша не спутала её планы.

Мы-то с дочкой прекрасно знаем, что Этьен — случайный знакомый. Мне ещё предстоит выяснить, откуда он возник и зачем потащил за собой Натку.

— Уточни у инспектора, можем ли мы завтра уехать домой, в Россию, — попросила я дочь.

Натка переполошилась:

— Что значит «мы»? У меня же не закончились языковые курсы!

— Да? Ты только сейчас об этом вспомнила?

— Я об этом не забывала!

— Ты полторы недели шаталась непонятно где и непонятно с кем! — зло выпалила я.

Натка озадаченно посмотрела на меня. Она словно не понимала, о чём я говорю.

Дочь перевела мой вопрос инспектору, и тот ответил утвердительно.

Ура! Значит можно ехать домой. Кто бы мог подумать, что из этой передряги мне удастся выкрутиться без потерь. Даже и не мечтала.

Глава 28

Понятно только то, что совершенно ничего не понятно

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективные путешествия Елены Николаевой

Похожие книги

Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен , Бенедикт Роум , Алексей Шарыпов

Детективы / Приключения / Современная русская и зарубежная проза / Фантастика / Прочие Детективы / Современная проза
Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Брайан Макгиллоуэй , Слава Доронина , Адалинда Морриган , Сергей Гулевитский , Аля Драгам

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы