Блэз
. Своеобразие моей живописи в том, что она четырех измерений. Когда надоедает смотреть в одном направлении — можно перевесить. По настроению. Вот, например, смотрите — эта. Ниагарский водопад.Мадам Карлье
. Клебер!Карлье
. Прекрасная мысль! И особенно с коммерческой точки зрения! Вы продаете много картин?Блэз
. Я не хочу наводнять ими рынок, это снизило бы цены; три картины в месяц мне хватает, чтобы жить широко… не позволяя себе, естественно, безумной роскоши.Карлье
. Вы их дорого продаете?Блэз
. По четыре сотни.Карлье
. Это не…Мадам Карлье
Карлье
. Сабина?Мадам Карлье
. Ты мне дашь говорить, да или нет?Карлье
. Говори, Сабина, говори!Блэз
. Да, я уже заметил.Мадам Карлье
. Так вот.Лаура
. Мама, я хочу есть.Мадам Карлье
. Ты — закрой рот.Блэз
. Вы, может быть, хотите торта?Мадам Карлье
. У нас в семье тортов с кремом не едят.Блэз
. Подумайте, как не повезло! О! Постойте, кажется, в буфете в столовой, я заметил, есть плитка шоколада. Можно вам предложить?Мадам Карлье
. На мою долю тоже захватите.Блэз
. Сейчас посмотрю.Карлье
Мадам Карлье
. Странный молодой человек.Карлье
. Мне кажется, Сабина, еще рано делать окончательные выводы.Мадам Карлье
. Однако что значили слова горничной о том, что он все время целовался с какой-то дамой?Карлье
. Итак, моя крошка, ваша мать ошпарила себе ноги… Мари. Мсье, я — круглая сирота!Мадам Карлье
. Что касается телефонного звонка так называемого мсье Дюваля, которого он назвал «моя любовь», одно из двух: либо это женщина… либо мужчина.Карлье
. Разумеется.Мадам Карлье
. В том или в другом случае это недопустимо!..…Постой минутку, я сейчас выведу его на чистую воду!
Карлье
Мадам Карлье
. Нет, мадам, я не ваш котенок!Блэз
Мадам Карлье
. Мсье д'Амбрие, вас к телефону.Блэз
. Это опять, должно быть, заказчик… Алло?… А, здравствуйте, господин министр…Мадам Карлье
Блэз
. Господин министр назвал меня женским голосом «Мой котенок?» Это какое-то недоразумение!Мадам Карлье
. Все это — недоразумение. Вставай, Клебер, пошли!Карлье
. Сабина, хватит! В конце концов, я здесь командую. Мсье д'Амбрие уже в том возрасте, когда можно иметь любовниц. Не собираемся же мы выдавать нашу дочь замуж за девственника.Ты — закрой рот.
Мадам Карлье
. Если этот господин хоть на минуту надеется получить руку нашей Лаурочки, я требую, чтобы он немедленно порвал эти связи.Лаура
. Мама, я есть хочу!Мадам Карлье
. Оставишь ты нас в покое или нет? Итак, я говорила, что вы своим поведением чуть было не расстроили наших планов, не правда ли, Клебер?Карлье
. Сабина…Мадам Карлье
. Прошу тебя, не перебивай. Ну, мсье, что же вы решили?Блэз
. Я, мадам… мне…Мадам Карлье
. Это, наверно, опять она, ну-ка я ей отвечу… Алло?… Кого?… Мадам Ариану Кларенс? Нет, мадам, вы, так же как и я, отлично знаете, что никакая Ариана Кларенс по этому телефону не проживала и не проживает! Здесь живет господин д'Амбрие, который, имею честь сообщить вам, решил жениться на моей дочери… О! Что она говорит! Клебер!