Читаем Битва за Латор (СИ) полностью

Я прикоснулся к морщинистой кисти торговца и шепотом активировал заклинание лечения. Горячий поток энергии хлынул из груди в ладонь, и я увидел, как старика в мгновение ока с головы до ног окутало голубым свечением. Как-то неожиданно мощно я фонтанировал энергией. Не изменился ли расход маны пропорционально увеличившемуся объему моего вместилища? Желая наверняка устранить мучивший клиента недуг, я задержал руку на его кисти еще на несколько секунд, позволяя моей целебной энергии покрыть тело сплошным, плотным коконом.

На примере гвардейцев я уже видел, как работает моё лечение, но сейчас ощущения были другими, а изменения, за мгновения произошедшие в старике, оказались куда более впечатляющими. Он словно вернулся на три десятилетия назад. Морщины на лице и сухих старческих ладонях разгладились, осанка выровнялась, увеличился объем мышц на руках, ногах и груди, а большой, отвисший живот втянулся и растаял, как и не бывало. Крепкий, зрелый мужчина, которого уже никак нельзя было назвать стариком, рассматривал свои окрепшие, молодые руки и другие изменения в теле не верящими глазами.

- Это какая-то магия иллюзии? – наконец выдохнул он, коснувшись ладонями своего помолодевшего лица.

- Нет, это усиленное лечение, - не понимая, к чему он клонит, ответил я.

- Мне нужно удостовериться, - пробормотал мужчина и сначала склонился над ведром с водой, рассматривая своё отражение, а потом сорвался с места и, выскочив на улицу, стал звать по именам своих соседей-барыг.

«Блин! Только этого мне не хватало!» - с досадой подумал я. Старик свихнулся на радостях. Сейчас набежит зевак, городская стража подключиться и меня потащат к графу Орвулу, как одаренного целителя. Похоже, не видать мне обещанного вознаграждения. Лучше по-тихому свалить из ремесленного квартала, пока меня не обступила толпа стариков.

Выглянув в проем двери, я покрутил головой по сторонам и хотел уже сделать ноги, как появившийся, буквально, из ниоткуда Ванадий преградил мне дорогу грудью и возбужденно пообещал, что даст мне всё, что я пожелаю, если я исцелю его больную внучку. Схватив мужчину за руку, я втянул его внутрь лавки и, не стесняясь в выражениях, предупредил, что если он не прекратит горлопанить, я не только не стану ему помогать, а еще и вмажу так, что мало ему не покажется.

- Конечно, конечно, госпожа Ризольда. Я просто не могу поверить произошедшему со мной чуду. Мои соседи даже не узнали меня. Я так преобразился, что сам себя не узнаю. Моя спина. Она такая же крепкая и здоровая, как в молодости. Как такое возможно? Госпожа, вы сотворили настоящее чудо!

- Да чудо, но это не бесплатно. Где моя награда?

- Сейчас, сейчас. Будьте любезны, посмотрите, чтобы никто не украл с прилавков мои товары. Я сейчас вернусь.

Не знаю, почему Ванадий так беспокоился о краже? Его лавку никак нельзя было назвать поражающей воображение и даже интересной, а на улице находилось лишь пару праздно шатающихся прохожих, наверняка, являвшимися знакомыми или родственниками кого-то из местных барыг. Ремесленный квартал старого Сигарда из-за острой конкуренции с другими районами города, являлся сейчас, фактически, безлюдным и заброшенным местом, и ожидать здесь разгула воров было, по меньшей мере, странно.

Просидев в лавке около десяти минут, я стал выходить из себя. Как минимум, я ожидал увидеть возвращение Ванадия из завешенной тюлем подсобки, но он опять появился со стороны улицы и притащил на себе девицу примерно моего возраста. Он принес её как безвольную куклу, просто перекинув через плечо. Вот ведь зараза. Посулив награду, хитрец заставил меня дожидаться его на месте, а сам втихую рванул за своей больной внучкой. Вслед за Ванадием в тесный торговый зал лавки ввалилось еще пяток взмыленных и запыхавшихся от быстрого бега незнакомцев. Скорее всего, все ни являлись родственниками барыги, также пожелавшие получить моё исцеление.

- Мы так не договаривались, - возмутился я, обращаясь к возбужденному Ванадию и, с нехорошим предчувствием наблюдая, как последний из прибывших, закрывает за собой дверь на засов.

Ситуация выходила из-под контроля. Неожиданно помолодевший старик – это мой прокол. Зря я использовал лечение, не протестировав его на ком-то нейтральном, хотя бы не знающем моё имя. Я и представить не мог, что после увеличения колодца маны эффект усиленного лечения проявится на старике таким необычным образом. А если я удовлетворю просьбы об исцелении всех присутствующих, заметно помолодевших людей станет сразу шесть. Сплетники растрезвонят о появлении чудесной целительницы на весь город за считанные часы. Меня начнут искать и пытаться пленить власть имущие. Никакой маны не хватит, чтобы отбиться от целого гарнизона городской стражи. А у графа и собственная охрана наверняка имеется. Перспектива вырисовывалась не самая радужная. Как бы не загреметь в тюрьму за отказ подчинятся приказам лорда провинции.

- Госпожа Ризольда, я вас не отпущу, пока вы не согласитесь помочь моей Сисиль, - пригрозил старик, осторожно опуская свою ношу на пол.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов , Анна Лерн

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика