Читаем Без приказа полностью

Она, к сожалению, не оправдалась. Ни одна дверь не отозвалась на магнитный ключ. Кажется, «верхних» действительно сюда не допускали. А раз так, нужно искать «аборигена». Но где? Может быть, за этими дверями и были люди. Вот только в коридор выходить они что-то не хотели.

Евгений сотоварищи прошли уже метров семьдесят, когда судьба наконец решила смилостивиться над ними. Щелкнул замок двери, которую они только что миновали, и в коридор ступил лысоватый мужичок в очках и белом халате. Типичный ученый. Ну, или, на худой конец, лаборант.

Миронов даже не успел отдать команду. Оба его соратника прыгнули к открывшейся двери. Борис подставил ногу, чтобы она не успела захлопнуться, а Толик тем временем спеленал мужичка, закрыв ему рот ладонью.

Он мог бы этого и не делать. Ученый-лаборант был так ошеломлен внезапным нападением, что и дернуться не посмел, не то чтобы заорать.

Обойдя живописную группу, Миронов заглянул в дверной проем. Небольшая комната, уставленная какой-то аппаратурой, и на столе – ура! – экраны двух мониторов. Кажется, то, что им нужно.

Евгений скользнул в комнату, за ним последовали товарищи с пленником. Дверь клацнула, закрываясь.

Ученый-лаборант работал здесь один. На это указывало единственное кресло перед мониторами. Больше сесть было не на что, и Оруджев со вздохом опустился прямо на пол, покрытый какой-то ворсистой синтетикой. Вентиляция работала отменно: воздух в комнате был чистым и свежим. В углу подмигивал двумя лампочками кулер с полным баллоном минеральной воды.

Миронов внимательно рассмотрел изображение на мониторах, но ничего в заумных значках не понял. Пусть Оруджев разбирается. Он обернулся к Монастыреву, который все еще сжимал в объятиях мужичка. Следовало немедленно приступить к допросу, пока захваченный не пришел в себя и не начал сопротивляться.

– Имя, должность? – резко спроси он по-немецки, давая знак Портосу убрать ладонь со рта пленного.

Тот захлопал глазами, дернулся было, но Толик держал его крепко. Абориген понял, что сопротивляться бесполезно и хрипло попросил:

– Воды…

Миронову даже в этом единственном слове послышался какой-то странный акцент. Тем не менее он кивнул Оруджеву, и тот поднес к пересохшим губам пленника бумажный кулек, наполнив его из кулера. Поилка тут стояла американская, сбоку висела стопка таких одноразовых фунтиков.

Жадно выхлебав воду, абориген перевел дух и немедленно бросился в наступление.

– Кто вы такие? Что вам нужно? Как вы сюда проникли?

С каждым вопросом голос его повышался. Заметив это, Портос слегка усилил захват: не шуми. Пленник опять обмяк.

Точно, акцент присутствовал. Но вот какой? Что-то очень знакомое…

– Вопросы здесь задаю я! – все так же резко сказал Евгений. – А вы, если хотите жить, должны отвечать на них кратко и быстро. Я повторяю: имя, должность?

Но обмякнув, абориген присутствия духа не потерял. Он начал злобно ругаться и в первые секунды Миронов даже не понимал языка, на котором ругань происходила. Но потом сообразил: на украинском! Хохол! Он-то как сюда попал?

Однако вида, что национальность пленника опознана, Евгений подавать не стал. Еще не хватало дать понять, что перед ним русские! Совсем распоясается! Поэтому он продолжал по-немецки все тем же лающим тоном:

– Не понимаю вашего собачьего языка! Говорите на немецком! Имя, должность?

– Так я тоби и сказав, – проворчал пленник. И тут же получил затрещину по затылку. Портос не выдержал, хотя не издал и звука. Оруджев тоже молчал. Оба понимали: раз командир не раскрывается, значит, так надо.

Абориген заголосил, правда, уже по-немецки:

– Чего деретесь?! Не распускайте руки! – И тут же непоследовательно добавил: – Ничего я не скажу, можете меня убивать!

Миронов пожал плечами.

– Ну что же, это ваш выбор. Приступайте, парни!

Оруджев поднялся с пола, а Портос ухватил пленного за шею и стал гнуть его голову вниз.

Неизвестно, что себе вообразил этот украинский ученый-лаборант, но, взвизгнув, тут же стал умолять:

– Пожалуйста, только не это! Я все скажу, все! Не делайте со мной этого!

На лицах Бориса и Толика отразилось недоумение, а Евгений все с тем же непроницаемым лицом сказал:

– Вот и отлично! Теперь будем разговаривать. Я задаю вопросы, вы на них отвечаете, как уже сказано, быстро и кратко. Любая ложь тут же будет наказана. Понятно?

Абориген слабо дернулся, видимо, пытаясь изобразить кивок. Мощная ладонь Портоса у него на загривке не позволяла сделать это в полном объеме.

– Повторяю: имя и должность?

– Ник Курылев, техник.

Миронов задумчиво повторил:

– Курылефф… Русский?

– Нет, украинец!

Сказано это было с явной гордостью за свою национальность. Господи, еще один великодержавный… Что же тебе на незалежной не сиделось? За длинным евро погнался?

– Чем занимаетесь здесь?

– Обслуживаю технику.

– Компьютеры? Системный администратор?

Это было бы просто здорово. Но чуда не произошло.

– Нет. Вентиляция, системы жизнеобеспечения.

– А в местных компьютерах не разбираетесь?

– Нет. Зачем они мне? Если возникает нужда, зову оператора, он помогает.

– Оператор сейчас здесь?

На лице техника отразилось недоумение.

Перейти на страницу:

Все книги серии Приказы

Похожие книги

Пропавшие без вести
Пропавшие без вести

Новый роман известного советского писателя Степана Павловича Злобина «Пропавшие без вести» посвящен борьбе советских воинов, которые, после тяжелых боев в окружении, оказались в фашистской неволе.Сам перенесший эту трагедию, талантливый писатель, привлекая огромный материал, рисует мужественный облик советских патриотов. Для героев романа не было вопроса — существование или смерть; они решили вопрос так — победа или смерть, ибо без победы над фашизмом, без свободы своей родины советский человек не мыслил и жизни.Стойко перенося тяжелейшие условия фашистского плена, они не склонили головы, нашли силы для сопротивления врагу. Подпольная антифашистская организация захватывает моральную власть в лагере, организует уничтожение предателей, побеги военнопленных из лагеря, а затем — как к высшей форме организации — переходит к подготовке вооруженного восстания пленных. Роман «Пропавшие без вести» впервые опубликован в издательстве «Советский писатель» в 1962 году. Настоящее издание представляет новый вариант романа, переработанного в связи с полученными автором читательскими замечаниями и критическими отзывами.

Константин Георгиевич Калбанов , Юрий Николаевич Козловский , Степан Павлович Злобин , Виктор Иванович Федотов , Юрий Козловский

Боевик / Проза / Проза о войне / Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы / Военная проза