Читаем Беглая полностью

Я непростительно поздно осознал, что стал зрителем очередного фарса. Крес снова неуклюже покачнулся, и в мгновение ока оказался за спиной растерянной Мии. У ее тонкой белой шеи сверкала полоса полированного металла.

Крес удовлетворенно оскалился:

— Ну, что, Тарвин? Можем договориться, — он скреб острием по ее коже, поддевал многочисленные шнурки висящих на шее варварских амулетов. — Или моя, или ничья. Я успею раньше выстрела, ты знаешь. Дядя не оценит потерю такого ценного трофея.

Успеет, увы. Я снова подал охране знак не двигаться. Медленно кивнул, едва держа себя в руках. От напряжения звенело в ушах.

— Может, ты и прав. В конце концов, это всего лишь политика.

Казалось, Крес сам не ожидал такого ответа. Его глаза бегали, рука, сжимающая кинжал, неуверенно ходила, поддевая звенящие амулеты на груди Мии. Снова и снова.

— Так ты согласен?

Я медлил, тянул время, давая ему надежду. Не отрывал взгляд от вооруженной руки. Вдруг заметил, что шнуры амулетов оплетают ее, словно лоза. Незаметно, но неотвратимо. Вместе с металлом, словно заключая оружие в ножны. Я никогда не видел подобного, едва не выдал собственным взглядом.

Крес напрягся, почуяв неладное:

— Так ты согласен?

Я кивнул:

— Да. Я зову жрецов.

Я сделал вид, что высматриваю служителей, но тут же кинулся к Кресу, вцепившись в его невероятным способом обезвреженную руку. Шнуры тут же разошлись, позволяя Мие, зажатой между нами, выскользнуть и освободиться. Крес зарычал диким зверем, кинулся на меня так, что свалил с ног. Пытался отобрать оружие, но оказался прижатым к земле. Наконец, выдохся, размяк. Хрипло дышал.

Все произошло в несколько коротких секунд. Это даже не было дракой. Я хотел подняться на ноги, но Крес неожиданно метнулся, и я почувствовал на шее стальные пальцы. Отчаяние наделило его неимоверной силой. Он не оставил мне выбора…

Его кинжал торчал из его же груди.

Казалось, даже местные насекомые траурно замолчали. Но теперь в душной ганорской ночи расходился отчаянный животный вой. Его Тени…

Стража унесла тело. Я какое-то время молча смотрел на окровавленную пыль, пытаясь прийти в себя. Не думал, что закончится так. Наконец повернулся к Мие, замершей у пирамиды. Она казалась прекрасной статуей.

— Прости меня за эту кровь. Я этого не хотел.

Она лишь кивнула, опуская голову:

— Ты в своем праве. Ты берег принцессу Нагурната. Никто тебя не осудит.

Я с трудом вздохнул, покачал головой. Хотелось прижать ее к себе и никогда не отпускать. Но я не посмел. Произнес, едва слышно:

— Я берег женщину, которую люблю. Кем бы она ни была.

Мне показалось, Мия замерла, даже перестала дышать. Наконец, выпрямилась, подняла взгляд:

— Ты хочешь, чтобы церемония прошла прямо сейчас? Я готова. Делай так, как нужно. И покончим с этим.

Я даже отступил на шаг. Раньше, чем успел это обдумать. Покачал головой:

— Я не хочу получить твое согласие так, как это пытался сделать Крес. Не здесь и не так. Но я прошу тебя остаться и кое-что увидеть. Дай мне несколько минут. Очень хорошо, что здесь достаточно свидетелей.

68

Я ощущала себя закаменевшей. До странности бесчувственной. Гихалья говорила, что страх и горе имеют свои границы, не могут заполнить тебя больше, чем возможно. Как чашку. Я была полна до краев, не могла больше вместить ни одной лишней капли. И это было странным извращенным счастьем. Все. Все! Я будто потеряла в весе, стала легкой пушинкой. Все…

Проклятые истуканы были правы. Знали все наперед. Какой выбор я сделаю. Чем все закончится. Лишь проверяли на прочность. Или забавлялись. Мне это не постичь… Но я не готова была умереть. Не теперь, когда от меня полностью зависела еще одна крохотная жизнь.

Случившаяся смерть меня не тронула — все произошло так быстро, что я не успела ее понять. Лишь испытала искреннее облегчение от того, что это был не Тарвин.

Он наклонился ко мне, занес руку, касаясь висящих на моей шее амулетов Птахикальи:

— Что это за обереги?

— Их дала, — мне пришлось прокашляться, потому что в горле стоял ком, — одна ганорская колдунья. Чтобы защитить.

Я замерла в ожидании, что Тарвин сорвет их. Но он с какой-то неожиданной осторожностью отвел руку, коснулся моей шеи, волос. Я почувствовала щелчок, и что-то скользнуло по ключице. Между его пальцев блеснула полоска камней. Я инстинктивно провела рукой по шее, показавшейся голой — он снял ошейник. Грустно усмехнулся, заметив пустые гнезда, и тут же вложил нагретую драгоценность мне в руку:

— Думаю, ты знаешь, как этим распорядиться.

Я сжала кулак, кивнула — эти камни стоили бешеных денег. Мои старики все потеряли на Фаусконе — им будет очень кстати. Я сглотнула, подняла голову:

— Ты оденешь другой?

Тарвин судорожно вдохнул, запустил пальцы мне в волосы на затылке, прижал к себе, тяжело выдыхая в висок:

— Я не понимал, что со всем этим делать.

Я замерла, слушая, как колотится его сердце:

— С чем?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пандемониум
Пандемониум

«Пандемониум» — продолжение трилогии об апокалипсисе нашего времени, начатой романом «Делириум», который стал подлинной литературной сенсацией за рубежом и обрел целую армию поклонниц и поклонников в Р оссии!Героиня книги, Лина, потерявшая свою любовь в постапокалиптическом мире, где простые человеческие чувства находятся под запретом, наконец-то выбирается на СЃРІРѕР±оду. С прошлым порвано, будущее неясно. Р' Дикой местности, куда она попадает, нет запрета на чувства, но там царят СЃРІРѕРё жестокие законы. Чтобы выжить, надо найти друзей, готовых ради нее на большее, чем забота о пропитании. Р

Лорен Оливер , Lars Gert , Дон Нигро

Хобби и ремесла / Драматургия / Искусствоведение / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фантастика / Социально-философская фантастика / Любовно-фантастические романы / Зарубежная драматургия / Романы