Читаем Автодидактика полностью

Думаю, что учет личностей, воспринимающих нас, вещь простая. Если у человека очень много обыденности в суждениях, то наш аксиологический, оценочный аппарат должен дать знак, что мнение этого человека, когда он оценивает нас, безусловно, не может восприниматься. То есть в данном случае должны работать две аксиологии: наша оценочность и оиеночность людей.

Очень много столкновений бывает у тех,: сто пытается мыслить по-новому - это известная вещь, - с теми, кто мыслит, как уже заведено. Инерция устойчивой мысли, которая давным-давно приобрела права гражданства, очень велика. Всколыхнуть умы людей, думающих рутинно, очень сложная задача. Автодидакт, особенно молодой, иногда сталкивается со скалами. Биться головой о скалы не нужно, некоторые вещи нужно воспринимать с улыбкой. Поэтому обязательно делайте скидку на инертность мышления, ибо восприятие, которое мы готовим своими действиями, вдруг предлагая обществу, например, изучение трех языков одновременно, может быть неадекватным. И сколько неудобств, тревог, в данном случае не ангуассов, а вполне ясных по своему происхождению ожидает каждого из нас!

В оценке восприятия нас посторонними есть еще одно направление - скидка на обыденность сознания и суждения. Алогизмы бытового мышления - очень распространенная штука. Попробуйте сказать человеку, что черепаха не имеет долголетия, в котором он так уверен. "Ну, что ты, - засмеется он, - это же весьма известная вещь". Как-то лет пять-шесть назад в Америке вышла книга, в которой приведено около полутора сотен обыденных, якобы хорошо известных, фактов, которые совершенно не соответствуют действительности. Точно так же; как в случае с долголетием черепах.

Алогизмы бытового мышления - черта, свойственная нам на бытовом уровне, и мы с улыбкой можем мириться с ними, потому что они имеют и положительную сторону - такие утверждения сохраняют традиции. Например, еще одно: солнце всходит и заходит. Совершенно очевидно, правда? На самом же деле оно не всходит - это Земля вертится. Или такое: соль соленая. Правильно, соленая. А теперь задумаемся (это уже более сложный пример), можете ли вы описать "соленость"? Если человек не пробовал соленого, он никогда не сможет вам сообщить, что имеет обоснованное представление о солености.

То же самое, кстати, относится и к высоким состояниям - нужно попробовать! И если ты не попробовал соли Шекспировой или соли Горациевой, не испил из кубка Байрона или Пушкина (я не думаю, что все так просто испивали из кубка пушкинского и лермонтовского - это непростые поэты; видите, у нас здесь тоже алогизм бытового мышления: "Пушкин?! Да я его знаю - "Я помню чудное мгновение"... ), о глубоком знании и более-менее адекватном, тождественном понимании даже речи не может быть. Высокие состояния не способны вызываться у тех людей, которые живут организменно, витально, и поэтому за высокие состояния принимают совершенно не то, может быть, - просто некоторые маленькие-маленькие достижения в духовности, вместо огромных высоких опытов, peak experiences, которые лечат. По Ейбрехему Мэзлоу, витамин Любви нужен так же, как и все прочие витамины. Любви с большой буквы, Любви как высокого состояния. Книги Abraham Maslow нужно читать обязательно. Конечно, всех книг не перечислишь: я пытаюсь составить только некий итинерарий, путеводитель. Обязательно включите в него "Спонтанность сознания" Василия Васильевича Налимова. В конце книги всегда есть прекрасный список литературы. И вы, воспользовавшись библиографией, добавьте туда книги Дж. Бирса и многих прочих, я не буду сейчас на них останавливаться.

Теперь мы с вами перейдем к правилу, связанному с поиском "Я": "Истинное "Я" находится наполовину вне личности, в социуме, в отношениях между людьми, поэтому поиск его должен вестись и внутри, и снаружи". Собственный взгляд "со стороны", отстранение от самого себя - как добиться такого видения?

У нас есть темы, которые, конечно же, вами уже просмотрены в тезисно-конспективном плане (См.: Куринский В. А. Автодидактика: Тезисы. Стихи. Опыт изучения китайской иероглифики. Киев: Радянська школа, 1990. ), и вы, наверняка, найдете массу психологических поз в некоторых из них. которые помогают воспитывать собственный взгляд со стороны на самого себя. Поищите эту тему, пролистайте и вы наверняка, что-то попытавшись применить к себе, найдете приемлемые приемы нужного отстранения. В этом, кстати, прослеживается диалектическое единство двух духовных действий. С одной стороны, я отстраняюсь от себя, а с другой, - именно благодаря этому отстранению и в результате нужной контемплативности. я достигаю того покоя, который не позволяет мне отстраняться от самого себя уже в другом смысле.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ворон
Ворон

Р' книге приводится каноническая редакция текста стихотворения "Ворон" Э.А. По, представлены подстрочный перевод стихотворения на СЂСѓСЃСЃРєРёР№ язык, полный СЃРІРѕРґ СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводов XIX в., а также СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы XX столетия, в том числе не публиковавшиеся ранее. Р' разделе "Дополнения" приводятся источники стихотворения и новый перевод статьи Э. По "Философия сочинения", в которой описан процесс создания "Ворона". Р' научных статьях освещена история создания произведения, разъяснены формально-содержательные категории текста стихотворения, выявлена сверхзадача "Ворона". Текст оригинала и СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы, разбитые по периодам, снабжены обширными исследованиями и комментариями. Приведены библиографический указатель и репертуар СЂСѓСЃСЃРєРёС… рефренов "Ворона". Р

Эдгар Аллан По

Поэзия
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков

Этот том является первой и у нас в стране, и за рубежом попыткой синтетически представить поэзию народов СССР с IV по XVIII век, дать своеобразную антологию поэзии эпохи феодализма.Как легко догадаться, вся поэзия столь обширного исторического периода не уместится и в десяток самых объемистых фолиантов. Поэтому составители отбирали наиболее значительные и характерные с их точки зрения произведения, ориентируясь в основном на лирику и помещая отрывки из эпических поэм лишь в виде исключения.Материал расположен в хронологическом порядке, а внутри веков — по этнографическим или историко-культурным регионам.Вступительная статья и составление Л. Арутюнова и В. Танеева.Примечания П. Катинайте.Перевод К. Симонова, Д. Самойлова, П. Антакольского, М. Петровых, В. Луговского, В. Державина, Т. Стрешневой, С. Липкина, Н. Тихонова, А. Тарковского, Г. Шенгели, В. Брюсова, Н. Гребнева, М. Кузмина, О. Румера, Ив. Бруни и мн. др.

Антология , Шавкат Бухорои , Андалиб Нурмухамед-Гариб , Теймураз I , Ковси Тебризи , Григор Нарекаци

Поэзия
Инсектариум
Инсектариум

Четвёртая книга Юлии Мамочевой — 19-летнего «стихановца», в которой автор предстаёт перед нами не только в поэтической, привычной читателю, ипостаси, но и в качестве прозаика, драматурга, переводчика, живописца. «Инсектариум» — это собрание изголовных тараканов, покожных мурашек и бабочек, обитающих разве что в животе «девочки из Питера», покорившей Москву.Юлия Мамочева родилась в городе на Неве 19 мая 1994 года. Писать стихи (равно как и рисовать) начала в 4 года, первое поэтическое произведение («Ангел» У. Блэйка) — перевела в 11 лет. Поступив в МГИМО как призёр программы первого канала «умницы и умники», переехала в Москву в сентябре 2011 года; в данный момент учится на третьем курсе факультета Международной Журналистики одного из самых престижных ВУЗов страны.Юлия Мамочева — автор четырех книг, за вторую из которых (сборник «Поэтофилигрань») в 2012 году удостоилась Бунинской премии в области современной поэзии. Третий сборник Юлии, «Душой наизнанку», был выпущен в мае 2013 в издательстве «Геликон+» известным писателем и журналистом Д. Быковым.Юлия победитель и призер целого ряда литературных конкурсов и фестивалей Всероссийского масштаба, среди которых — конкурс имени великого князя К. Р., организуемый ежегодно Государственным русским Музеем, и Всероссийский фестиваль поэзии «Мцыри».

Юлия Андреевна Мамочева , Денис Крылов , Юлия Мамочева

Детективы / Поэзия / Боевики / Романы / Стихи и поэзия